https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мне нравились хьюстонские женщины. С чувством юмора и открытые, они всег
да интересовались модными новинками. Среди наших клиентов, разумеется, б
ыло и несколько важных пожилых матрон, желавших, чтобы им сделали перман
ент и непременно соорудили на голове халу. Зенко такую прическу терпеть
не моги без свидетелей называл ее «канализационный засор». Однако ему ни
когда и в голову бы не пришло отказать этим женам мультимиллионеров: нос
ившие на пальцах бриллианты величиной с пепельницу, они имели полное пра
во ходить с такой прической, с какой им заблагорассудится.
В салон ходили и мужчины всех форм и размеров. Почти все они хорошо одевал
ись и тщательно следили за волосами, кожей и ногтями. Вопреки приписывае
мому им имиджу ковбоев техасские мужчины крайне щепетильны во всем, что
касается их внешности: все у них отполировано и подстрижено, все под конт
ролем. Вскоре я обзавелась постоянной клиентурой, состоящей из мужчин, к
оторые заглядывали ко мне в обеденный перерыв сделать маникюр, подправи
ть брови или подстричь волосы на шее. Случалось, что некоторые из них пыта
лись со мной флиртовать, в первую очередь те, кто помоложе, но у Зенко в отн
ошении этого были строгие правила. И меня такое положение вещей устраива
ло. Мне в то время было не до флиртов и не до романов. Мне хотелось только ст
абильной работы и чаевых.
Две наши девушки, одной из которых была Энджи, умудрялись иметь на сторон
е богатеньких пожилых любовников Ц сладких папочек, Ц с которыми общал
ись в нерабочее время. Отношения держались в тайне, так что Зенко либо нич
его не знал, либо делал вид, что не знает. Подобные отношения, в основе кото
рых лежала сделка между состоятельным мужчиной в годах и молодой женщин
ой, меня не прельщали и в то же время будоражили мое воображение.
В социальной структуре большинства крупных городов существует целый п
ласт, включающий взаимоотношения сладких папочек и сладких девочек. Эта
связь временна по своей природе. Но ее временный характер устраивает обе
стороны, а в неписаных правилах этих отношений есть определенная надежн
ость. Отношения обычно начинаются с какого-нибудь пустяка вроде бокала
вина, коктейля или приглашения на ужин. Если девушка будет вести себя по-у
мному, то сможет выманить у папика денежки на какие-то свои нужды, наприме
р, на обучение, поездку в отпуск, одежду и даже пластическую операцию. День
ги, по словам Энджи, редко передаются из рук в руки. Наличные напрочь лишаю
т отношения романтического колорита. Когда сладкие папочки делают пода
рки и оказывают помощь заслуживающей этого молодой женщине, они предпоч
итают представлять это как своего рода дружбу. Сладкие девочки со своей
стороны убеждают себя в том, что хороший бойфренд просто обязан выручать
свою девушку, которая в ответ на его щедрость, естественно, должна быть го
това отблагодарить его, проводя с ним время.
Ц А если так случится, что ты не хочешь ложиться с ним в постель, а он тольк
о что купил тебе машину? Ц спросила я Энджи скептически. Ц Ты вроде как в
се равно должна, так, что ли? И чем тогда это отличается от...
Заметив, как предостерегающе дернулся ее рот, я прикусила язык.
Ц Это не только секс, Ц сказала Энджи натянуто. Ц Это еще и дружба. И если
ты этого не понимаешь, я не собираюсь терять свое время, пытаясь втолкова
ть тебе это.
Я сразу же извинилась, объяснив, что я, мол, приехала из захолустья и потом
у еще не постигла некоторых тонкостей.
Энджи, смягчившись, меня простила. А потом добавила, что была бы я немного
пошустрее, тоже подыскала бы себе щедрого бойфренда. Это помогло бы мне г
ораздо быстрее достичь намеченных целей.
Но мне ни поездки на Кабу
Мыс Кабу-Бранку (Бразилия).
или в Рио, ни дизайнерская одежда и прочие атрибуты роскошной жизн
и были не нужны. Мне нужно было только одно Ц выполнить обещания, данные с
ебе и Каррингтон. Мои скромные амбиции исчерпывались добротным жильем и
средствами, которых нам хватило бы, чтобы одеться, прокормиться и оплачи
вать медицинскую страховку, включающую услуги дантиста. Мне не хотелось
, чтобы даже малая часть из этого субсидировалась каким-то папиком. Обяза
тельства, предполагаемые подобными отношениями, подарки и секс под соус
ом дружбы... эта дорога, я знала, не для меня.
Слишком уж много рытвин на пути.
Одной из важных персон салона «Уан» являлся мистер Черчилль Тревис. Если
вы когда-нибудь выписывали журнал «Форчун», «Форбс» или другие подобны
е, вы о нем наверняка что-то знаете. Я же и представления не имела, кто он та
кой: сфера финансов меня нисколько не интересовала, а «Форбс» я и в руки не
брала, разве что нужно было чем-то прихлопнуть муху.
При встрече с Черчиллем прежде всего обращаешь внимание на его голос Ц
такой низкий и скрипучий, что его ощущаешь почти физически, как песок под
ногами. Он был невысок, в лучшем случае среднего роста, а когда сутулился,
и вовсе казался маленьким. Вот только, если Черчилль Тревис сутулился, вс
е вокруг сутулились тоже. Он был строен, за исключением бочкообразной гр
удной клетки и рук, способных распрямить подкову. Черчилль был настоящим
мужчиной Ц мог много выпить, не пьянея, метко стрелял, а переговоры вел к
ак джентльмен. Деньги ему доставались тяжело, и он честно платил почти вс
е существующие налоги.
Комфортнее всего Черчилль чувствовал себя в обществе таких же старомод
ных типов, каким был сам. Он точно знал, что входит в обязанности мужчины, а
что должна выполнять женщина. И в кухню заходил лишь затем, чтобы налить с
ебе кофе. Он искренне не понимал мужчин, которые проявляли интерес к фарф
оровой посуде, ели пророщенную люцерну или размышляли иногда над женски
ми проявлениями своей сущности. В Черчилле ничего женского не было, и он о
полчился бы на любого, дерзнувшего предположить обратное.
Когда Черчилль впервые появился в салоне «Уан», я только начинала там ра
ботать. В один прекрасный день, нарушив чинную атмосферу, по салону прока
тилась волна оживления: стилисты переговаривались вполголоса, клиенты
крутили головами. Мне удалось мельком его увидеть, когда его вели к Зенко
в один из VIP-залов: шапка густых волос стального цвета, темно-серый костюм.
Черчилль задержался в дверях, кинул взгляд через весь зал. У него были тем
ные глаза Ц того карего цвета, когда радужная оболочка почти сливается
со зрачками. Это был довольно красивый старикан, однако что-то все же отли
чало его от других, чувствовалась в нем какая-то эксцентричность.
Наши взгляды встретились. Он неподвижно замер, внимательно разглядывая
меня из-под прищуренных век. И тут мной овладело какое-то чудное ощущение
, которое почти невозможно объяснить... где-то глубоко в груди, там, куда не
проникают слова, возникло приятное удовлетворение, как от удачного обре
тения. Я ощутила покой и свободу и замерла в ожидании. Я почти чувствовала
, как оттаивают мельчайше мышцы у меня на лбу и челюстях. Захотелось улыбн
уться ему, но я не успела Ц Черчилль с Зенко ушел в другой зал.
Ц Кто это? Ц спросила я у Энджи, которая стояла рядом.
Ц Папик высшей категории, Ц ответила она с благоговением в голосе. Ц То
лько не говори, будто ты никогда не слышала о Черчилле Тревисе.
Ц Я слышала о Тревисах, Ц сказала я. Ц Что-то вроде Бассов из Далласа, ве
рно? Такие же богачи?
Ц Черчилль Тревис в мире капитала Ц как Элвис в мире музыки, дорогуша. О
н не сходит с телеэкранов, все время маячит на Си-эн-эн. Автор книг. Ему при
надлежит половина Хьюстона, он владелец яхт, самолетов, поместий...
Даже учитываясклонность Энджи к преувеличению, сказанное произвело на
меня впечатление.
Ц И что самое ценное, он вдовец, Ц закончила Энджи. Ц Его жена умерла нед
авно. Ох, я все-таки найду способ проникнуть в тот зал, где они с Зенко. Я дол
жна познакомиться с ним! Видела, как он только что смотрел на меня!
Ее слова заставили меня смущенно улыбнуться. Я-то думала, он смотрел на ме
ня, а на самом деле на Энджи. Да, пожалуй, так оно и было: ведь это она сексуал
ьная блондинка, которую все мужчины обожают.
Ц Да, видела, Ц сказала я. Ц Ты что, на самом деле за ним пойдешь? А я думала
, тебе и с Джорджем хорошо. Ц Джордж Ц это сладкий папочка Энджи на тот мо
мент, недавно подаривший ей «кадиллак-эскалейд». Машина была взята напр
окат, но Джордж сказал Энджи, что она может ездить на нем сколько пожелает.

Ц Знаешь, Либерти, умная сладкая девочка никогда не упустит шанса повыс
ить свой статус. Ц Энджи поспешила к зеркалу, чтобы подправить макияж, за
ново подвести глаза и подкрасить губы перед встречей с Черчиллем Тревис
ом.
Я пошла в подсобку и достала щетку, собираясь подмести с пола волосы. Толь
ко я принялась за дело, как ко мне подбежал стилист по имени Алан. Он пытал
ся сохранять спокойствие, но глаза у него были круглыми, как серебряные д
оллары.
Ц Либерти, Ц настойчиво обратился он ко мне вполголоса, Ц Зенко хочет,
чтобы ты принесла мистеру Тревису стакан холодного чаю. Крепкого, льда п
обольше, без лимона, два пакетика заменителя сахара. Голубые пакетики. По
дай на подносе. Только ничего не напутай, а не то Зенко нам всем покажет.
Я переполошилась:
Ц Почему я? Пусть бы Энджи принесла. Он на нее смотрел. Она хочет, точно. Он
а...
Ц Он велел, чтобы принесла ты. Сказал: «Темноволосая маленькая девушка».
Быстрее же, Либерти. Не забудь: голубые пакетики, голубые.
Я пошла готовить чай в соответствии с полученными указаниями, тщательно
все перемешала, чтобы ни одного нерастворенного кристаллика заменител
я сахара не осталось. Наполнила стакан до краев самыми симметричными из
имевшихся кубиками льда. Когда я приблизилась к VIP-кабинету, пришлось, отк
рывая дверь, удерживать поднос одной рукой. Кубики льда в стакане угрожа
юще звякнули, и я отчаянно испугалась Ц не пролилось ли несколько капел
ь.
Изобразив непреклонную улыбку, я вошла в VIР-кабинет. Мистер Тревис сидел
в кресле лицом к огромному зеркалу в золотой раме. Зенко описывал возмож
ные вариации настоящей прически мистера Тревиса Ц стандартной стрижк
и делового человека. Я сообразила, что Зенко таким образом ненавязчиво н
амекает мистеру Тревису, что неплохо бы попробовать что-нибудь другое, к
ак-то изменить прическу Ц быть может, текстурировать и нанести сверху г
ель, чтобы придать образу некоторую резкость.
Я подавала чай, стараясь как можно меньше привлекать к себе внимание, но э
ти проницательные темные глаза не отпускали меня. Принимая с подноса ста
кан, Тревис повернулся в кресле ко мне лицом.
Ц А вы что скажете? Ц обратился он ко мне с вопросом. Ц Нужно ли мне, по-ва
шему, совершенствовать свой внешний вид?
Обдумывая ответ, я заметила, что его нижние зубы несколько кривоваты. Эта
особенность, когда он улыбался, придавала ему сходство со старым свирепы
м львом, приглашающим львенка поиграть. Глаза излучали тепло. В его лицо с
резкими чертами навсегда въелся коричневый загар. Стараясь выдержать е
го взгляд, я почувствовала, как от восторга в горле у меня образовался мал
енький комок, который я проглотила.
Я сказала ему правду. Не могла иначе.
Ц Думаю, черты у вас и так достаточно резкие, Ц проговорила я. Ц Еще чуть
-чуть, и вас будут бояться.
Зенко побледнел. В этот момент он, без сомнения, решил меня немедленно уво
лить.
Хохот Тревиса напомнил грохот сотрясаемых в мешке камней.
Ц Я послушаюсь мнения этой молодой леди, Ц сказал он Зенко. Ц Просто уб
ерите полдюйма сверху да подровняйте сзади и с боков. Ц Он по-прежнему не
сводил с меня глаз. Ц Как вас зовут?
Ц Либерти Джонс.
Ц Откуда у вас это имя? Вы из какой области Техаса? Что вы здесь деласте? Мо
ете головы клиентам?
Позже я узнала, что Черчилль имел обыкновение задавать вопросы по два-тр
и сразу, и если какой-то из них забывался, он его повторял.
Ц Я родилась в округе Либерти, какое-то время жила в Хьюстоне, потом в Уэл
коме. Меня еще не допускают мыть головы, я только что начала здесь работат
ь, я ученица.
Ц Не допускают мыть головы, Ц повторил Тревис, приподняв тяжелые брови,
как будто услышал какую-то нелепость. Ц А что тогда, черт побери, делает у
ченица?
Ц Я подаю клиентам холодный чай. Ц Одарив его самой привлекательной ул
ыбкой, на которую только была способна, я собралась уходить.
Ц Останьтесь, Ц скомандовал он. Ц Вы можете потренироваться мыть голо
ву на мне.
В разговор вступил Зенко. Выражение его лица оставалось сверхспокойным,
а британский акцент стал еще более выраженным, чем обычно, будто он тольк
о что отобедал с Камиллой и Чарлзом.
Ц Мистер Тревис, эта девушка еще не прошла достаточную подготовку. Она е
ще не может мыть голову. А у нас между тем имеются стилисты высокой квалиф
икации, которые помогут вам сегодня, и...
Ц Сколько же нужно учиться, чтобы быть допущенной мыть голову? Ц скепти
чески спросил Тревис. По нему было видно, что он не привык к отказам, ни к ка
ким и ни от кого. Ц Вы, мисс Джонс, уж постарайтесь, а я не буду жаловаться.
Ц Либерти, Ц поправила я его, возвращаясь. Ц Я не могу.
Ц Почему?
Ц Потому что, если я это сделаю, а вы после этого больше не придете в салон
«Уам», все решат, что это я напортачила, а мне этого не надо.
Тревис нахмурился. Мне бы его бояться, но я чувствовала, что между нами нач
алась какая-то игра. Улыбка то и дело возникала на моих губах вопреки всем
моим попыткам прогнать ее.
Ц А что еще вы можете делать, кроме как подавать чай? Ц задал вопрос Трев
ис.
Ц Могу сделать вам маникюр.
Тревис усмехнулся:
Ц Никогда в жизни не делал маникюр. Не понимаю, зачем он мужчине. Это, черт
побери, что-то уж совсем женское.
Ц У меня многие мужчины делают маникюр. Ц Я было потянулась к его руке, н
о заколебалась. А в следующий момент обнаружила, что его рука лежит на мое
й ладонью вниз. Такую, как у него, крепкую и широкую руку легко вообразить
хватающей под уздцы коня или сжимающей рукоять лопаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я