Аксессуары для ванной, сайт для людей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Он вздохнул и провел рукой по голове, взъерошив волосы.
Ц Головная боль совсем измучила. Ц Он осторожно потер виски. Ц Ночью со
всем не спал. Такое ощущение, будто по мне грузовик с прицепом проехал.
Ц Вы принимаете какие-нибудь лекарства? Ц спросила я. Я редко обращалас
ь к нему непосредственно.
Ц Да. Ц Он посмотрел на меня красными глазами.
Ц А-то, если нет...
Ц Все в порядке.
Я видела, что голова у него просто раскалывается. Но техасский мужчина да
же с отрезанной рукой или ногой, у вас на глазах истекающий кровью, будет у
верять, что у него все в порядке.
Ц Я могу принести вам лед и какое-нибудь обезболивающее, Ц осторожно пр
едложила я. Ц Если вы...
Ц Я же сказал, все в порядке, Ц рявкнул Гейдж и повернулся к отцу: Ц Встав
ай, давай-ка начнем. А-то я уж и так опаздываю.
«Козел», Ц подумала я и, взяв поднос Черчилля, вышла из комнаты.
После этого Гейдж у нас не появлялся два дня. Ему на замену отрядили Джека
. А поскольку тот страдал, по своему собственному определению, «сонной вя
лостью», у меня были все основания серьезно опасаться за безопасность Че
рчилля в душе. Внешне ничего нельзя было заметить: Джек двигался, разгова
ривал и выглядел, в общем, нормально, но голова у него с утра до полудня пло
хо соображала. Эта его «сонная вялость», на мой взгляд, очень смахивала на
похмелье. Чертыхаясь, спотыкаясь и слушая лишь вполуха, что ему говорят, Д
жек больше мешал, чем помогал. Черчилль ворчливо заметил, что не шлялся бы
он по ночам, как мартовский кот, то и «сонную вялость» как рукой бы сняло.
Гейдж тем временем лежал в постели с гриппом. Никто не мог припомнить, ког
да он в последний раз так сильно болел, что брал отгул, а потому мы все реши
ли, что его здорово прихватило. От него не было вестей почти двое суток, на
телефонные звонки он тоже не отвечал, и Черчилль заволновался.
Ц Уверена, он просто не хочет вставать с постели, Ц сказала я.
Черчилль ответил неопределенным ворчанием.
Ц Донелл, наверное, ухаживает за ним, Ц сказала я.
И заслужила взгляд, полный мрачного скептицизма.
Меня так и тянуло сказать, что не мешало бы братьям навестить его. Однако в
овремя вспомнила, что Джо отправился на пару деньков на остров Сент-Сайм
онс с подружкой. А способности Джека по уходу за больным полностью исчер
пали себя после того, как ему два дня подряд приходилось помогать отцу мы
ться. Я почти не сомневалась, что он доходчиво обоснует свой отказ и дальш
е утруждать себя хлопотами о больных родственниках.
Ц Хотите, я к нему съезжу? Ц с неохотой предложила я. У меня в этот день бы
л свободный вечер, и я собиралась пойти с Энджи и другими девчонками из са
лона «Уан» в кино. Мы давно не виделись, а потому я с удовольствием предвку
шала встречу. Ц Пожалуй, я смогу по пути к друзьям остановиться на Мейн, т
ысяча восемьсот...
Ц Да, Ц кивнул Черчилль.
Я тут же пожалела, что предложила это, черт меня дернул.
Ц Только вряд ли он меня впустит.
Ц Я дам тебе ключ, Ц сказал Черчилль. Ц Это не похоже на Гейджа, чтобы так
прятаться ото всех. Я хочу знать, что с ним все в порядке.
Чтобы добраться до лифтов в жилые квартиры в доме на Мейн, 1800, нужно сначала
пересечь небольшой вестибюль с мраморными полами и бронзовой скульпту
рой, напоминающей согнутую грушу. В дверях стоял швейцар в черной форме с
золотой отделкой, на ресепшене сидели двое дежурных. Я постаралась держа
ться так, словно в здании с мультимиллионными квартирами мне бывать невп
ервой.
Ц У меня ключ, Ц сказала я, останавливаясь, чтобы показать его служащим.
Ц Я к мистеру Тревису.
Ц Хорошо, Ц сказала женщина за стойкой. Ц Можете подняться, мисс...
Ц Джонс, Ц подсказала я. Ц Меня прислал отец мистера Тревиса навестить
его.
Ц Все в порядке. Ц Женщина указала на автоматически раздвигающиеся дв
ери матового стекла: Ц Лифты там.
Мне все еще казалось, будто нужно ее в чем-то убедить, и добавила:
Ц Мистер Тревис болен уже два дня.
На лице женщины отразилась искренняя озабоченность.
Ц О, как жаль.
Ц И я только поднимусь проверю, как он там. Я только на несколько минут.
Ц Нет проблем, мисс Джонс.
Ц Спасибо. Ц Я снова подняла ключ в руке Ц на всякий случай, вдруг она ег
о не разглядела.
Женщина терпеливо улыбнулась и еще раз кивком указала на лифты.
Я прошла сквозь раздвигающиеся двери в лифт с деревянными панелями, поло
м, выложенным черно-белой плиткой, и зеркалом в бронзовой раме. Лифт взлет
ел наверх с невероятной скоростью. Я и глазом моргнуть не успела, как он уж
е остановился на восемнадцатом этаже.
Узкие коридоры без окон были спланированы в виде буквы Н. Тишина нервиро
вала. Звук моих шагов тонул в неярком шерстяном ковре, ворс которого упру
го проседал под подошвами. Я двинулась по коридору направо, всматриваясь
в номера на дверях, пока не отыскала квартиру под номером 18А. Я уверенно по
стучала.
Никто не отозвался.
Я постучала погромче Ц результат тот же.
Я забеспокоилась. А вдруг Гейдж лежит без сознания? А вдруг у него лихорад
ка, коровье бешенство или птичий грипп? Подхватить какую-нибудь гадость
мне не улыбалось. С другой стороны, я ведь пообещала Черчиллю проверить, к
ак он.
Недолгие поиски в сумке Ц и ключ найден. Только я вставила его в скважину
, как дверь открылась. Гейдж стоял босой, в серой футболке и клетчатых флан
елевых трусах. Волосы несколько дней не видели расчески. Уставившись на
меня слезящимися красными глазами, он обхватил себя руками. Его трясло, к
ак крупное животное перед забоем.
Ц Чего вам? Ц Его голос напоминал шелест сухих листьев под ногами.
Ц Меня прислал ваш отец... Ц Я не договорила, потому что он снова затрясся
. Вопреки здравому смыслу я протянула руку и пощупала его лоб. Он горел.
Одно то что Гейдж позволил мне прикоснуться к себе, говорило о том, как ему
плохо. Ощутив холод моей ладони, он прикрыл глаза.
Ц О Боже, как приятно.
Может, я и мечтала увидеть своего врага поверженным, но его теперешнее пл
ачевное состояние удовольствия мне не доставило.
Ц Почему вы не брали трубку?
Звук моего голоса, по-видимому, вернул Гейджа к действительности, и он отд
ернул голову назад.
Ц Не слышал, Ц ответил он мрачно. Ц Я спал.
Ц Черчилль весь извелся, переживая за вас. Ц Я снова порылась в сумке. Ц
Сейчас позвоню ему, сообщу, что вы живы.
Ц Сотовый в коридоре не работает. Ц Он развернулся и пошел обратно в ква
ртиру, оставив дверь открытой.
Я вошла за ним и закрыла дверь.
Квартира была прекрасно обустроена, с гиперсовременным оснащением, све
тильниками отраженного света, на стене пара полотен с кругами и квадрата
ми, одного даже моего неискушенного взгляда на которые было достаточно,
чтобы догадаться об их запредельной цене. На других стенах не было ничег
о, кроме окон, и оттуда открывались виды на бескрайние просторы Хьюстона
на фоне заходящего солнца. Оно стремительно приближалось к полосе сгуща
ющегося цвета вдали на горизонте. Мебель была современной из ценных поро
д дерева с обивкой естественных тонов. И никаких лишних украшений. Помещ
ение поражало чистотой и аккуратностью, отсутствием излишеств Ц нигде
ни думочки или подушечки, ни намека на уют. И воздух был какой-то пластмас
совый, тяжелый и спертый, как будто здесь никто не живет.
Кухня, соединенная с комнатой, была оборудована стойками с серыми столеш
ницами из кварцевого камня, черными лакированными шкафами и техникой из
нержавеющей стали. И все стерильно и нетронуто. Кухня, где редко готовят. В
став у стойки, я набрала номер Черчилля.
Ц Как он? Ц пролаял Черчилль в трубку.
Ц Не очень. Ц Мой взгляд следовал за высокой фигурой Гейджа, который, до
тащившись до геометрически совершенного дивана, рухнул на него. Ц У нег
о температура, и он так ослаб, что и кошку поднять не в состоянии.
Ц Какого черта, спрашивается, Ц послышался с дивана недовольный голос,
Ц мне поднимать кошку?
Я оставила вопрос без ответа, я слушала Черчилля. И потом спросила:
Ц Ваш отец желает знать, принимаете ли вы какие-нибудь противовирусные
лекарства.
Гейдж отрицательно покачал головой:
Ц Слишком поздно. Врач сказал, если их не примешь в первые сорок восемь ч
асов, они не помогут.
Я передала его слова Черчиллю, который, услышав об этом, пришел в крайнее р
аздражение. Раз Гейдж, сказал он, оказался таким упрямым идиотом и стольк
о тянул, то так ему и надо, пусть пропадает. И бросил трубку.
Короткое тягостное молчание.
Ц Что он сказал? Ц спросил Гейдж без особого интереса.
Ц Он сказал, что надеется на ваше скорое выздоровление, и просил вас не з
абывать пить побольше жидкости.
Ц Чушь собачья. Ц Он перекатил голову по спинке дивана. Казалось, голова
у него так отяжелела, что ее невозможно было поднять. Ц Вы свой долг испо
лнили. Можете идти.
Меня такая перспектива устраивала. Был субботний вечер, меня ждали подру
ги, и мне не терпелось поскорее уйти из этой элегантно пустой квартиры. Но
очень уж в ней было тихо. И я, направившись было к двери, поняла, что мой вече
р пропал. Мысль о том, что Гейдж, больной, лежит один в темной квартире, изму
чила бы меня.
Я развернулась и отважилась ступить в гостиную с камином со стеклянной п
ередней панелью и немым телевизором. Гейдж продолжал лежать ничком на ди
ване. Нельзя было не заметить, как ладно облегает его руки и грудь футболк
а. Его тело оказалось длинным, стройным и тренированным, как у спортсмена.
Так вот, значит, что он скрывал под всеми этими темными костюмами и рубашк
ами от Армани.
Хотя мне давно следовало бы сообразить, что к физическим тренировкам Гей
дж подходит также, как ко всему остальному, не требуя и не получая для себя
поблажек. Даже в таком состоянии, еле живой, он был потрясающе красив, с су
ровыми чертами ширококостного и строгого лица, лица не мальчика, но мужа.
Не жених, а сказка. Я с неохотой была вынуждена признать, что, обладай Гейд
ж хоть каплей обаяния, я бы решила, что он самый сексуальный мужчина из все
х, кого я встречала.
Он чуть приоткрыл глаза и сквозь ресницы посмотрел на меня, стоявшую над
ним. Несколько черных прядей упали ему на лоб. Как же сейчас он был не похо
ж на всегда предельно аккуратного Гейджа. Мне захотелось откинуть его во
лосы назад. Хотелось еще раз к нему прикоснуться.
Ц Ну что еще? Ц отрывисто спросил он.
Ц Вы приняли что-нибудь жаропонижающее?
Ц Тайленол.
Ц Вам кто-нибудь помогает?
Ц А чего помогать-то? Ц Он закрыл глаза. Ц Мне ничего не нужно. Я и один сп
равлюсь.
Ц Один справлюсь, Ц с легкой насмешкой в голосе повторила я. Ц Признайт
есь-ка, ковбой, когда вы ели в последний раз?
Ответа не последовало.
Он не шевелился, его серповидные ресницы тяжело лежали на бледных щеках.
То ли он впал в забытье, то ли надеялся, что я окажусь дурным сном, который и
счезнет, стоит ему только полежать с закрытыми глазами.
Я прошла в кухню и принялась методично открывать шкаф за шкафом, находя в
них дорогие напитки, модную стеклянную посуду, черные не круглые, а квадр
атные тарелки. Наконец в обнаруженном мной шкафу с продуктами я увидела
коробку с хлопьями для завтрака «Уитиз», консервную банку с консоме из о
мара, бог весть сколько там пролежавшую, и несколько банок экзотических
специй. Содержимое холодильника удручало не меньше. Бутылка апельсинов
ого сока, почти пустая. И белая коробка с двумя засохшими ватрушками. Смес
ь молока со сливками да одинокое яйцо с коричневой скорлупой в картонном
контейнере.
Ц Ничего подходящего, Ц объявила я. Ц По дороге к вам я проезжала бакал
ею на углу в нескольких улицах отсюда. Сейчас съезжу куплю вам...
Ц Мне ничего не надо, у меня все в порядке. Я все равно не могу ничего есть.
Я... Ц Он, собравшись с силами, приподнял голову. Было ясно, что он из послед
них сил пытается подыскать ту магическую комбинацию слов, которая заста
вит меня уйти. Ц Спасибо вам, конечно, Либерти, но мне просто... Ц он снова у
ронил голову, Ц нужно поспать.
Ц Ладно. Ц Я взяла сумку и остановилась в нерешительности, с тоской дума
я об Энджи и подругах, и о фильме, который мы собирались посмотреть. Однако
Гейдж выглядел таким чертовски беспомощным Ц большое тело, согнувшеес
я на жестком диване, взъерошенные, как у маленького мальчика, волосы. Как ж
е так вышло, что наследник такого громадного состояния, успешный бизнесм
ен да и просто необычайно завидный жених, заболев, оказывается всеми заб
ытый, один в своей пятимиллионной квартире? Я знала, что у него тысяча друз
ей, не говоря уже о девушке.
Ц А где Донелл? Ц не удержалась я.
Ц У нее съемки для «Космо» на следующей неделе, Ц невнятно пробормотал
он. Ц Она боится подхватить от меня эту заразу.
Ц Что ж, ничего удивительного. Не знаю, что у вас такое, но, судя по всему, де
ло нешуточное.
По его пересохшим губам пробежала тень улыбки.
Ц Уж это точно. Можете не сомневаться.
Этот намек на улыбку проник в какую-то трещину в моем сердце, сделав ее ши
ре. Мою грудь внезапно сдавило, и я почувствовала там тепло.
Ц Вам необходимо хоть что-то съесть, Ц решительно проговорила я, Ц хот
я бы кусочек тоста. Пока не наступило трупное окоченение. Ц Он хотел было
заговорить, но я, как строгая учительница, подняла палец. Ц Я вернусь чере
з пятнадцать Ц двадцать минут.
Его губы упрямо сжались.
Ц Я запру дверь.
Ц У меня ключ, забыли? Вы не сможете не впустить меня. Ц Я повесила сумку н
а плечо с небрежностью, которая, я знала, его взбесит. Ц А пока меня нет Ц к
ак бы поделикатнее это вам сказать, Гейдж, Ц неплохо бы вам принять душ.

Глава 18

Из машины я позвонила Энджи и извинилась за то, что подвела ее.
Ц Я, правда, очень ждала этой встречи, Ц сказала я. Ц Но тут заболел сын Ч
ерчилля, и мне нужно кое-что для него сделать.
Ц Который из сыновей?
Ц Старший. Гейдж. Он гад, конечно, но у него такой жуткий грипп, я такого ещ
е не видела. И потом, он ведь любимец Черчилля, так что выбора у меня нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я