ванна 150х70 стальная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы проявляли гораздо большую изобретательность в выбор
е деликатесов, чем на опасной территории истинных отношений. Я начала со
знавать, как редко между людьми устанавливается такая связь, какая возни
кла у нас с Харди. И вот Харди разорвал ее, отказался от меня по каким-то лож
ным причинам. Я очень надеялась, что и ему теперь, так же как мне, трудно стр
оить отношения с кем-либо.
Ц И как лучше всего с этим покончить? Ц спросила я.
Энджи добродушно потрепала меня по спине:
Ц Скажи ему, что ваши отношения развиваются не так, как ты этого ожидала.
Скажи, никто в этом не виноват, просто тебя это не устраивает, и все.
Ц И смотри, ни в коем случае не бросай бомбу на своей территории, Ц присо
вокупил Алан, Ц потому что выпроваживать человека потом всегда тяжелее
, чем уйти самой. Так что выложи ему все это у него дома и сразу уходи.
Вскоре после этого я набралась смелости объясниться с Томом, когда мы бы
ли у него. Я сказала, что мне было приятно проводить с ним время, но у нас нич
его не вышло и дело не в нем, а во мне. Том выслушал меня внимательно и невоз
мутимо, лишь едва заметно двигались мускулы под его бородой. Он не задал н
и одного вопроса. Не сказал ни слова против. «Может, это и для него тоже обл
егчение, Ц подумала я. Ц Может, его не меньше моего тревожили наши ущербн
ые отношения».
Том проводил меня до двери, где я остановилась, судорожно стиснув в руках
сумочку. «Как хорошо, Ц подумала я, Ц что обошлось без прощального поцел
уя».
Ц Я... я желаю тебе счастья, Ц проговорила я. Это была вычурная и старомодн
ая фраза, однако, по-моему, никакие другие слова не могли так точно переда
ть мои чувства на тот момент.
Ц Да, Ц сказал он. Ц Тебе того же, Либерти. Надеюсь, ты найдешь время пора
ботать над собой и своей проблемой.
Ц Моей проблемой?
Ц Твоей фобией ответственности, Ц сказал он участливо. Ц Страхом близ
ости. Над этим следует работать. Удачи.
Дверь мягко закрылась прямо перед моим носом.

На следующий день на работе я появилась позже обычного, а потому с отчето
м обо всем пришлось повременить. Только поработав в салоне красоты, узна
ешь, какое удовольствие большинство стилистов получают, копаясь в чужих
взаимоотношениях. Наши кофе-брейки и перекуры нередко превращались в се
ансы групповой терапии.
О разрыве с Томом я почти не печалилась, вот только его последний выстрел
слегка меня задел. Я не винила его за то, что он сказал: ведь ему только что д
али от ворот поворот. Однако в глубине души у меня шевелилось подозрение,
что он прав. Возможно, я и впрямь боялась близости. Я никого никогда не люб
ила, кроме Харди, который занозой засел в моем сердце. Он продолжал мне сни
ться, и после таких снов я просыпалась, ощущая шум крови, вся взмокшая и вн
овь живая.
Я боялась, что поступила неправильно, отказав Тому. Скоро Каррингтон дол
жно было исполниться десять. Все эти годы она росла без отца. Нам в жизни н
еобходим был мужчина.
Едва я вошла в салон, который только-только открылся для клиентов, как Ала
н сообщил, что Зенко желает немедленно поговорить со мной.
Ц Но ведь я опоздала только на несколько минут... Ц начала было оправдыв
аться я.
Ц Нет-нет, не в этом дело. Речь о мистере Тревисе.
Ц Он сегодня придет?
Выражение лица Алана было невозможно понять.
Ц Не думаю.
Я пошла в служебное помещение салона. Зенко стоял, держа в руке фарфорову
ю чашку с горячим чаем.
Оторвавшись от книги для записей клиентов в кожаном переплете, он поднял
на меня глаза.
Ц Либерти, я просмотрел ваше расписание на сегодняшний день. Ц Слово «р
асписание» он произнес на английский манер. Это было одно из его любимых
словечек. Ц После пятнадцати тридцати вы, кажется, свободны.
Ц Да, сэр, Ц с опаской сказала я.
Ц Мистер Тревис хочет, чтобы вы приехали к нему подстричь его. Вы знаете
адрес?
Я озадаченно покачала головой:
Ц Вы хотите, чтобы поехала я? А почему не едете вы? Ведь вы сами всегда его
стрижете.
Зенко объяснил, что к нему из Нью-Йорка прилетает одна известная актриса
и он не может ей отказать.
Ц Кроме того, Ц продолжал он нарочито монотонным голосом, Ц мистер Тре
вис попросил прислать именно вас. Ему, после того что с ним случилось, сейч
ас нелегко, и он думает, что ему, возможно, полегчает, если...
Ц А что с ним случилось? Ц Я почувствовала пугающий выброс адреналина, р
азлившегося по всему моему телу, вроде того, какой ощущаешь, боясь упасть
с лестницы. Даже если и не оступилась, тело уже готовится к катастрофе.
Ц Я думал, вы в курсе, Ц сказал Зенко. Ц Мистер Тревис две недели назад уп
ал с лошади.
Для человека в возрасте Черчилля падение с лошади совсем не пустяк. Можн
о травмировать шейные позвонки, сломать или раздробить кости. Мои губы о
круглились в беззвучном «О!». Мои руки задвигались в разных направлениях
Ц сначала приблизились ко рту, потом, скрестившись, поднялись к плечам.

Ц Насколько это серьезно? Ц нашла я в себе силы выговорить.
Ц Не знаю подробностей, но кажется, у него сломана нога и ему сделали нес
колько операций... Ц Зенко замолчал, внимательно глядя на меня. Ц Вы побл
еднели. Не хотите ли присесть?
Ц Нет. Все в порядке. Я просто... Ц Мне самой было странно, что все произоше
дшее с Черчиллем я приняла так близко к сердцу. Мне хотелось немедленно л
ететь к нему. Сердцебиение в груди перешло в болезненное щемящее чувство
. Мои руки соединились, переплетясь пальцами, как у молящегося ребенка. В г
олове замелькали разнообразные картинки, образы, не имевшие никакого от
ношения к Черчиллю Тревису.
Моя мать в белом платье в мелкий цветочек. Мой отец, существовавший для ме
ня лишь на черно-белой плоскости галоида серебра. Яркие огни ярмарочной
площади, дрожащие на решительном лице Харди. Тени внутри теней. Мне стало
трудно дышать. Но вот я вспомнила о Каррингтон. Я уцепилась за ЭТОТ образ,
за свою сестру, моего ребенка, и паника, закрутившись в вихре, отступила.
До меня словно издалека дошел вопрос Зенко, готова ли я ехать в Ривер-Оукс
делать стрижку.
Ц Конечно, Ц ответила я, пытаясь говорить нормальным голосом. Как ни в ч
ем не бывало. Ц Разумеется, я поеду.
Когда я обслужила своего последнего клиента, Зенко вручил мне адрес и дв
а разных кода.
Ц Иногда у ворот дежурит охранник, Ц пояснил он.
Ц У него там ворота? Ц спросила я. Ц У него охранник?
Ц Это называется система безопасности, Ц сказал Зенко. Его лишенный эм
оций тон звучал более уничижительно, чем откровенный сарказм. Ц Богатым
людям без этого нельзя.
Я взяла протянутый мне листок бумаги.
Мою «хонду» следовало помыть, но я пожалела времени. Мне было необходимо
как можно скорее увидеть Черчилля. Чтобы добраться от салона до его дома,
у меня ушло всего пятнадцать минут. В Хьюстоне расстояния измеряются мин
утами, а не милями, поскольку городские пробки способны превратить даже
самый короткий путь в мучительное продвижение сквозь преисподнюю, где а
грессивное поведение водителей всего лишь обычная техника вождения.
Я слышала, Ривер-Оукс сравнивают с Хайленд-парком в Далласе, но Ривер-Оук
с больше и еще дороже. Его можно назвать Беверли-Хиллз Техаса. Ривер-Оукс
Ц это около тысячи акров земли, расположенных на равном расстоянии от д
елового центра города и жилых кварталов, с двумя школами, закрытым клубо
м, высококлассными ресторанами и магазинами, а также морем дивных цветов
, высаженных вдоль дорожек. В 1920-х годах, когда был основан Ривер-Оукс, сущес
твовало, что называется, джентльменское соглашение не допускать туда не
гров и латиноамериканцев, за исключением прислуги. Теперь тех так называ
емых джентльменов уж нет и в помине, а население Ривер-Оукс стало куда бол
ее разнородным. Сейчас тут живут не только белые, но все живущие там опред
еленно богаты. Стоимость самых дешевых домов начинается от миллиона дол
ларов и выше.
Моя видавшая виды «хонда» катила по улицам двухэтажных особняков, мимо «
мерседесов» и «БМВ». Дизайн некоторых домов был выдержан в стиле испанск
ого Возрождения Ц с выложенными плиткой террасами, башенками и орнамен
тальными балконными балюстрадами из кованого железа. Для других образц
ами послужили жилища новоорлеанских плантаторов или дома в колониальн
ом стиле, как в Новой Англии, Ц с белыми колоннами, фронтонами и каминными
трубами с каннелюрами. Все это были просторные особняки с ухоженными уч
астками вокруг, стянувшимися вдоль дорожек тенистыми дубами, напоминаю
щими каких-то стражей-исполинов.
Я предполагала, что дом Черчилля должен представлять собой нечто гранди
озное, но все равно оказалась не готова к встрече с ним. Это было целое име
ние в три акра с ручьем и каменным домом, построенным на манер европейско
го дворца, который располагался в глубине участка. Я остановилась у масс
ивных железных ворот и ввела код. Ворота, к моему облегчению, медленно, как
в сказке, отворились. Ведущая к дому широкая мощеная дорожка разветвлял
ась надвое, одно из ответвлений окружало дом, другое вело к отдельно стоя
вшему гаражу, места в котором запросто хватило бы на десять машин.
Я подъехала к гаражу и припарковалась сбоку, постаравшись занять самое н
езаметное место. Моя бедная «хонда» выглядела развалюхой, оставленной с
тем, чтобы ее увезли на свалку. Двери гаража были полностью стеклянными, и
за ними, точно на витрине, красовались «мерседес»-седан, белый «бентли» и
желтая «шелби-кобра» с раллийными полосами. С другой стороны гаража сто
яли и другие машины, но я была почти в бессознательном состоянии и испыты
вала нервный мандраж, так что мне было не до того, чтобы их разглядывать.
Стоял сравнительно прохладный осенний день, и я радовалась робкому вете
рку, холодившему мой покрытый испариной лоб. Держа в руке сумку с необход
имыми принадлежностями, я приблизилась к парадной двери.
Растения и окаймленные живой изгородью участки лужайки вокруг дома смо
трелись так, будто их поливали водой «Эвиан» и стригли ножничками для ку
тикул. Можно было побиться об заклад, что длинные шелковые полоски мекси
канского ковыля по обеим сторонам центральной дорожки причесывали кар
манным гребешком. Я потянулась к кнопке звонка, расположенной под встрое
нной видеокамерой вроде одной из тех, что видишь у банкоматов.
Позвонив, я увидела, как видеокамера с жужжанием сфокусировалась на мне,
и чуть было не отскочила в сторону. Я вдруг вспомнила, что, уезжая из салон
а, не причесалась и даже не поправила макияж. Но теперь было поздно: я стоя
ла возле дверей богатого дома, и звонок своим зорким глазом упирался пря
мо в меня.
Не прошло и минуты, как дверь открылась. Меня встретила стройная пожилая
женщина, элегантно одетая Ц в зеленых брюках, расшитых бисером туфлях б
ез задника и узорчатой шифоновой блузке. На вид ей можно было дать лет шес
тьдесят, но она была так ухожена, что, возможно, ей было и все семьдесят. Ее с
еребристые волосы были подстрижены и уложены в начес «канализационный
засор», в идеальном объемном массиве которого не было ни дырочки. Мы были
с ней почти одного роста, но ее прическа добавляла ей, наверное, дюйма три.
Бриллиантовые серьги размером с елочные украшения свисали из ушей почт
и до самых плеч.
Она улыбнулась, и от этой искренней улыбки ее глаза превратились в знако
мые темные щелочки. Я тут же сообразила, что это старшая сестра Черчилля, Г
ретхен, которая была три раза помолвлена, но так и не вышла замуж. Черчилль
рассказал, что все женихи Гретхен трагически погибли: первый во время Ко
рейской войны, второй в автокатастрофе, третий от порока сердца, о которо
м никто не подозревал до тех пор, пока тот внезапно не убил его. Потеряв по
следнего жениха, Гретхен заявила, что теперь у нее нет сомнений: ей на роду
написано остаться незамужней, и с тех пор жила одна.
Ее история тронула меня чуть ли не до слез. Я вообразила сестру Черчилля с
тарой девой, одетой во все черное.
Ц Ей не одиноко от того, Ц спросила я робко, Ц от того, что у нее никогда н
е было... Ц Я запнулась, раздумывая, как бы получше выразиться. Плотской лю
бви? Физической близости? Ц Что в ее жизни не было мужчины?
Ц Да нет, черт возьми, она вовсе не чувствует себя одинокой, Ц ответил Че
рчилль, фыркнув. Ц Гретхен никогда не упускает возможности повеселитьс
я. Мужчин у нее было более чем достаточно Ц она просто не хочет выходить з
амуж.
Глядя на эту приятную женщину, видя блеск ее глаз, я подумала про себя: «Да
вы та еще штучка, мисс Гретхен Тревис».
Ц Либерти, я Гретхен Тревис. Ц Она посмотрела на меня так, будто мы с ней д
авние подруги, и, потянулась, чтобы пожать мои руки. Я поставила на пол сум
ку и неуклюже ответила ей рукопожатием. Ее теплые и тонкие пальцы были ун
изаны массивными кольцами с драгоценными камнями. Ц Черчилль рассказы
вал мне о вас, но не сказал, какая вы красавица. Хотите пить, моя милая? У вас
тяжелая сумка? Оставьте ее здесь, а мы попросим кого-нибудь ее принести. З
наете, кого вы мне напоминаете?
Как и Черчилль, она буквально забрасывала вопросами.
Ц Благодарю вас, мэм, я не хочу пить, Ц поспешила ответить я. Ц А сумку я и
сама могу донести. Ц Я подняла с пола сумку.
Гретхен втянула меня внутрь, не отпуская мою свободную руку, словно я был
а ребенком, которого нельзя отпустить одного бродить по дому. Это было ст
ранно, но приятно Ц держаться за руку взрослой женщины. Мы пошли по мрамо
рному полу холла с потолками высотой в два этажа. Вдоль стен располагали
сь ниши с бронзовыми скульптурами. Голос Гретхен отдавался негромким эх
ом. Мы направились к дверям лифта, спрятанного под лестницей в форме подк
овы.
Ц Риту Хейворт, Ц сказала Гретхен, отвечая на собственный вопрос. Ц В «
Джильде» Ц с вьющимися волосами и длинными ресницами. Вы видели этот фи
льм?
Ц Нет, мэм.
Ц Не видели, ну и ладно. Там, кажется, несчастливый конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я