https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мой муж, отец Генри, отвернулся от нас и бросил, словно мы н
ичего не значим. Он получал мои письма, где я умоляла поведать хоть что-ни
будь о судьбе того, кого считала своим мужем, и оставался глух к моему отча
янию. Все эти годы он жил здесь, целый и невредимый, в то время как я пролива
ла слезы и горевала о нем.
Прежде чем продолжить, Элли взглянула на лица окружающих. Ее чудесные гл
аза затянулись влагой, когда она посмотрела на своего красивого сына, си
девшего на стуле рядом с молодой женой.
Ц Этот человек задолжал Генри и мне двадцать лет нормальной жизни. Я соб
ираюсь заставить его заплатить за это.
Генри напрягся и наклонился вперед:
Ц Ты хочешь, чтобы мы переехали к нему жить, ма?
Ц Вот именно. Я Ц миссис Клейхилл. Независимо от того, что я чувствую по о
тношению к этому человеку, я являюсь законной хозяйкой его дома. А ты имее
шь право жить там, Генри. Я постараюсь взять на себя заботу о больном. Наде
юсь, что справлюсь с этим не хуже мексиканки и слуги.
Ц Но, ма. Он не захочет, чтобы мы…
Ц Мне глубоко наплевать, чего он там захочет. Он сейчас неподвижно лежит
на кровати, а я соответственно закону Ц его жена. Я стану распоряжаться в
его доме и заботиться о нем так, как сочту нужным. Я собираюсь отправиться
туда завтра утром.
Ц Тетя Элли… Ц Ванесса беспомощно оглянулась на Кейна, ища его поддерж
ки, и была поражена, увидев, что тот прячет довольную улыбку. Он взял жену з
а руку и утешающе пожал ее. Ванесса снова повернулась к тете. Ц А как же на
счет Дэллы Клейхилл?
Ц Ее зовут Дэлла де Болт, Ц внес поправку Кейн. Ц Она сама присвоила себ
е имя Клейхилл.
Ц Но как Элли сладит с твоей сестрицей, ты подумал об этом, Кейн?
Ц Ей нечего возразить мне. Ц Уверенность Элли казалась непоколебимой.

Ц Совершенно верно, Ц снова поддержал Элли Кейн.
Ц Кейн?
Ц Мне кажется, Элли хорошо обдумала свое решение, прежде чем принять его
. Не волнуйся, любовь моя.
Ц Но ей будет тяжело справиться с Дэллой, слишком неравные у них силы.
Ц Это еще бабушка надвое сказала. Кроме того, мы увидим все собственными
глазами, потому что поедем вместе с Элли.
Ц Благодарю вас, Кейн. Я очень надеялась услышать именно это.
Ц Придется паковать все вещи? Ц спросил Генри.
Ц Естественно, сынок. Ничего нельзя делать наполовину. Я человек основа
тельный.
Ц Но мне он совершенно не нравится. Я вовсе не желаю видеть его. Такой под
лый старикашка! Я хотел бы остаться здесь с Кейном.
Мэри Бэн заметила отчаяние на лице Элли и потянула Генри за руку, чтобы он
наклонился. Через секунду она уже шептала мужу на ухо.
Ц Я тоже на дух его не переношу. Но ты же видишь: твоя ма i вердо решила поех
ать туда, а она всегда знает, что делает. Мы просто обязаны быть рядом и пом
огать ей по мере сил. Если уж она сможет вынести общество старого негодяя,
то мы тем более.
Генри взглянул на жену, и лицо его осветилось любовью и нежностью. Он вдру
г словно открыл в ней нечто, о чем никогда не подозревал. Его глаза засияли
, и он стал еще красивее.
Ц Мэри Бэн, ты умница, каких свет не видывал! А мне это и в голову никогда н
е приходило. Ма, Мэри Бэн считает, что мы просто обязаны поехать с тобой и п
омогать тебе, как сумеем. Гы больше всех пострадала от этого типа. И если у
ж ты сможешь находиться с этим негодяем рядом, то нас точно от этого не убу
дет.
Ц Генри! Ц прошипела Мэри Бэн и бросила испуганный взгляд на свекровь.

Ц Чего это ты подскочила, словно тебя ужалили? Я только повторил твои сло
ва.
Ц Но можно было прекрасно обойтись без этого слова!
Ц Все в порядке, Мэри Бэн, Ц успокоила ее Элли. Ц Твое описание мистера
Клейхилла точь-в-точь совпадает с моим мнением о нем.
Кейн погасил лампу, скользнул под одеяло и обнял Ванессу.
Ц Я так волнуюсь за нее! Ц продолжила разговор Ванесса. Они обсуждали с
обытия, происшедшие после ужина.
Ц Думаю, тебе следует быть готовой к неожиданностям, дорогая. У этой женщ
ины несгибаемая воля и плюс к тому достоинство, которого хватит на целую
армию.
Ц Но, Кейн, они наговорят ей кучу гадостей!
Ц Ты имеешь в виду, что Дэлла вспылит, раскипятится и начнет ругаться? Эл
ли справится с этим. У Дэллы нет никаких законных прав, чтобы петушиться.

Ц Но если мистер Клейхилл умрет, оставив по завещанию все твоей злющей с
естрице, то у нее появятся права.
Ц Если это случится, Элли обратится в суд и получит ту часть, которая по з
акону принадлежит ей и Генри. Не волнуйся, родная. Логан и Купер позаботят
ся о том, чтобы все было по справедливости. А теперь прекрати болтать и под
умай обо мне.
Лежа в его объятиях, опьяненная его нежностью, она изнемогала от счастья
и думала, как изменяется мир вокруг, когда их сердца бьются в унисон. Она п
одняла голову и поцеловала его, закрыла глаза и блаженно отдалась прикос
новениям его сильных нежных пальцев. Каждое его касание, каждый жест дыш
али нежностью. Он прижал ее голову к своей груди, бормоча:
Ц Ах моя сладкая, моя единственная любовь!
Его пальцы зарылись в ее волосы. Подняв руку, она коснулась его лица. И сра
зу поняла, что он улыбается.

Глава 21

Ц Клей, ты и Джон все время будьте начеку, Ц сказал Кейн, седлая Рыжего Ве
ликана. Ц Не понимаю, чего Тэсс тянет. Ему давно бы уже пора появиться.
Ц Видишь ли, Кейн, убийство Ц это одно, а похищение женщины Ц совсем дру
гое. Если Тэсс достаточно хитер, а я его считаю именно таким, то он должен х
орошо продумать каждый свой шаг. Ты же сам постарался, чтобы абсолютно вс
е в городе узнали, что он охотится за Ванессой, так что теперь горожане при
глядываются ко всем приезжим и чужакам. И если мисс Ванесса исчезнет, люд
и бросятся по его следам, словно мухи на навозную кучу.
Ц Это Грифф придумал разболтать всем, что парень без ума от Ванессы и соб
ирается выкрасть ее. Так что если он снова появится в городе со своим укра
шением Ц косичкой из ее волос, то мгновенно почувствует себя в центре вн
имания.
Ц В Техасе точно так же. Тебя могут повесить за приставание к женщине, ка
к и за убийство полицейского.
Кейн вскочил в седло.
Ц Ну поедем и посмотрим, как там дела у Клейхиллов, в какую сторону дует в
етер. Может быть, Джеб вскоре вернется, а может, и все мы постараемся там не
задерживаться.
Ц Да не беспокойтесь за нас, мы ничего не упустим. Мимо нас с Джоном никто
не пройдет незамеченным.
Генри и Джеб привязали дорожные сумки к крючкам позади фургона, который
Джон обновил до неузнаваемости. Старик гордо стоял в сторонке, пока женщ
ины восторженно охали и ахали, нахваливая его труд.
Ц Боже, кто бы мог подумать, что эту старую развалину можно превратить в
такую удобную и красивую коляску? Ц Элли даже всплеснула руками. Ц Вы н
е только сменили все спицы, но переделали верх и сиденья! Правда, мило, а, Ва
несса? Конечно, нам лучше всего отправиться в путь именно в этой коляске. И
удобно, и с шиком! Ну, Джон, какой же вы внимательный и заботливый! У вас про
сто золотые руки!
Ц Я же говорила, что мистер Виснер может отремонтировать и смастерить в
се, что захочет! Ц Мэри Бэн гордо улыбнулась и подошла вплотную к Джону, ч
тобы их прощальный разговор больше никому не был слышен. Ц Поберегите с
ебя, пока меня не будет, ладно? И смотрите, чтобы этот мерзавец не подобрал
ся к вам слишком близко, слышите? Все время носите с собой наше старое ружь
е на бизонов, даже если отправитесь всего-навсего в туалет.
Ц Делать тебе, что ли, нечего, кроме как волноваться за старика? Ц провор
чал тронутый ее вниманием Джон. Ц Ты лучше слушайся там миссис Хилл.
Ц Так жаль, что вы не едете с нами, мистер Виснер! Мы ведь расстаемся вперв
ые, с тех пор как вы нашли меня в Симарроне.
Ц Я же никуда отсюда не денусь, Мэри Бэн. Я все время буду здесь заниматьс
я делами и ждать вас. Ц В его хрипловатом голосе послышалась нежность.
Ц Мы с этой старой рыжей псиной останемся здесь за хозяев и главных стор
ожей. А может быть, Клей как-нибудь согласится и возьмет нас взглянуть на
то сказочное ранчо, куда сегодня отправляетесь вы. Если вы там, конечно, за
держитесь.
Ц Вот и отлично, только будьте все время настороже. А ты, Мистер, останешь
ся здесь с мистером Виснером и проследишь, чтобы никто не накинулся на не
го со спины, понял?
Ц Поехали, Мэри Бэн. Ц Генри ждал у коляски, чтобы помочь жене взобратьс
я в нее. Ц Ван сядет за кучера, а вы с ма садитесь по бокам.
Ц До свидания, мистер Виснер.
Ц До свидания, девочка.
Ц Генри, прикрепи эту винтовку к своему седлу и постарайся все время дер
жаться возле женщин, ладно? Ц Кейн верхом на Рыжем Великане подъехал к Ге
нри и передал ему винтовку. Ц Мы с Джебом выедем слегка вперед, чтобы раз
ведать дорогу, и быстро вернемся. Езжай все время по дороге, любовь моя, Ц
обратился он к Ванессе.
Ц Ю-ю-ххо-о-о! Ц громко крикнула Ванесса и взмахнула кнутом над спинами
лошадей. Они рванули, и коляска выехала из ворот. Уже доехав до конца длинн
ой аллеи, ведущей к главной дороге, Мэри Бэн и Элли все еще махали руками К
лею и Джону.
Тишину, наступившую вслед за прощальными возгласами, нарушал лишь стук л
ошадиных копыт да позвякивание упряжи. Мимо проплывали небольшие разде
ленные скалами долины, среди сосен то тут, то там проглядывали осины. Холо
дный осенний ветер гнал по пожухлой траве желтые листья. Иногда дорога с
ужалась до такой степени, что ехать приходилось гуськом. Время от времен
и попадались огромные обломки скал, но по мере удаления на запад они встр
ечались все реже, а заросли деревьев становились все гуще.
Элли молчала, глядя на дорогу. Ванесса понимала, что ее тетя напряженна и в
зволнованна. Это было видно по ее застывшей позе и по тому, как она держит
руки. Ванессе хотелось понять, что творится у Элли в голове, о чем она дума
ет, приближаясь к ранчо бросившего ее мужа. Ведь там никто не обрадуется е
е приезду, а ведь еще придется ухаживать за человеком, которого Элли долж
на была презирать от всей души. Бедняжка Элли!
Но как ее ни заботило будущее Элли, больше всего ее волновала опасность, г
розящая Кейну. Прежние страхи, мучившие ее по дороге в Джанкшен, нахлынул
и на Ванессу с неистовой силой. Здесь ведь сотни укромных мест, где убийца
спрячется так, что и заметить-то невозможно! Выстрелить в спину ничего не
подозревающего путешественника так легко! Ей оставалось лишь надеятьс
я, что Кейн знает, как действовать в подобной ситуации, и верить, что он сде
лает все возможное, чтобы не дать себя подстрелить. То, что Праймер Тэсс оп
асен и для нее, ей даже не пришло в голову. Кейн. Она ехала и молилась Господ
у, чтобы с ее мужем не случилось ничего худого. Ею овладела странная глухо
та: она не слышала ни слова из того, о чем говорили Элли и Мэри Бэн. Она видел
а лишь свои руки, держащие поводья, и в силу привычки делала все, что нужно.
Сама же тем временем пыталась не поддаться панике.

Кейн доехал до вершины холма, доверяя больше инстинктам лошади, чем само
му себе, и остановился, чтобы с помощью бинокля обследовать каждый фут ле
жащей перед ними местности. Джеб занимался тем же самым по другую сторон
у дороги, петлявшей среди скал, холмов и деревьев. Кейн был рад, что взял с с
обой Рыжего Великана. Жеребец настораживался от малейшего шума. Именно п
оэтому Кейн его и выбрал. Великан не только мог расслышать любой звук быс
трее человека, но и видел значительно лучше, к тому же обладал блестящей р
еакцией и был послушен Кейну. Если бы поблизости возник хоть какой-нибуд
ь подозрительный шум, Рыжий Великан тотчас бы насторожился.
Жеребец начал подергивать ушами, и Кейн потянулся к ружью. Из кустов выск
очил олень и стрелой промчался в близлежащую рощицу. Кейн тронул лошадин
ые бока коленями и направился к следующему холму. Выехав на вершину, где т
орчал осколок скалы, он увидел раскинувшееся у подножия ранчо Клейхилла
, которому не было видно конца. Оно занимало огромную площадь.
Кейн снова достал бинокль и посмотрел на приближавшийся фургон. Ванесса
, его жена, его жизнь. Даже от того, что он просто смотрел на нее, у него участ
ился пульс. Она напоминала ему ярко блестевший новенький пенни. До нее он
не знал ни одной женщины, столь же прекрасной Ц женственной, нежной, чувс
твенной и порывистой. Она вся была ярка и светла Ц от макушки своей пламе
нноволосой головы и искрящихся брильянтов голубых глаз до изумительно
го оттенка кожи лица и рук. Когда они таяли в объятиях друг друга, невозмож
но было быть более щедрой: она всегда была готова дарить ему любовь и отда
вать себя без остатка. Кейн опустил бинокль, и рука привычно прижалась к ж
ивоту. Каждый день с ней казался все бесценнее.
Когда Элли заявила о своих планах переехать в поместье Адама и взять там
все в свои руки, Кейн был поражен безмерно. Но он вовремя сообразил, что ид
ея чертовски хороша. Адам лежит и не может даже пошевелить пальцем, чтобы
противостоять Элли, а кто хозяйничает, тот на девяносто процентов и выиг
рывает тяжбу с законом. Кейн не сомневался, что Дэлла постарается, как смо
жет, отравить Элли жизнь на ранчо, но на стороне Элли закон, во всяком случ
ае, будет, когда Рэндольф выправит бумаги как положено. Оказывается, Элли
Ц замечательный игрок. Кейн даже хихикнул от восхищения. Адам наконец-т
о напоролся на такую, которая сумеет постоять за себя, как говорится, нашл
а коса на камень. Если, конечно, Адам еще жив. Доктор сказал, что он не в лучш
ей форме и вряд ли протянет долго. Пусть старый мерзавец проживет ровно с
только, сколько Элли понадобится, чтобы вступить в права наследства. Даж
е если он умрет, оставив все по завещанию Дэлле, суд все равно не даст в оби
ду Элли и Генри, выделив им положенную часть.
Кейну стало любопытно, кто занимается деловыми бумагами на ранчо. Здесь
он может оказать Элли существенную помощь. Если ей вообще удастся перест
упить порог этого чертова дома.
Пока коляска приближалась к ранчо, Элли мучили те же самые мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я