https://wodolei.ru/catalog/accessories/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мэри Бэн может и не согласиться выйти за него. Но если она скажет «да», т
о поговорите с ней. Она ведь должна понимать, что Генри не похож на других.

Ц И что я ей скажу? Что Генри никогда не сможет содержать семью?
Ц А вот этого вы не можете утверждать. Генри взрослый мужчина. Пора бы на
м прекратить думать о нем, словно он все еще ребенок. Он сильно изменился с
тех пор, как мы уехали из Спрингфилда. Если он подыщет магазин или лавку, к
уда бы мог сдавать свои кнуты и арапники…
Ц Я не вынесу, если люди начнут смеяться над ним.
Ц Я и сама не вынесу.
Ц А ведь они наверняка будут снова делать это. Он добрый и мягкосердечны
й и будет работать до седьмого пота, если кто-нибудь подскажет, что именно
от него требуется. Надо будет предупредить Мэри Бэн, что ему все время нуж
но чье-то тактичное руководство. Она обязана знать это с самого начала. Ес
ли ее это не испугает, то я благословлю их от всего сердца.
Ц Я тоже думала на эту тему, тетя Элли. И поняла, что если Генри любит ее, а о
на Ц его, то для Генри лучшего и не придумаешь. У него будет жена и семья, ка
к у всякого нормального мужчины. И будет кто-то еще, кроме меня и вас, чтобы
заботиться о нем.
Ц Но она может однажды устать от всего этого. Или повстречать кого-то др
угого, кто будет… сообразительнее, чем Генри. А это… разобьет ему сердце. М
ы ничегошеньки не знаем о ее семье и воспитании.
Ц Бог с ним, с этим воспитанием! Милая моя, вспомните, много вы знали о семь
е и воспитании своего Генри, когда выходили за него замуж?
Ц Я любила его!
Ц Возможно, Мэри Бэн тоже любит Генри. Он у нас красивый и ласк
овый. Мы абсолютно ничего не знаем про Кейна, однако с радостью позволили
ему опекать нас. Если мы доверились ему, то почему бы не сделать этого и по
отношению к Мэри Бэн?
Ц Но замужество Ц это не просто доверие, деточка, это ведь навсегда. Ван
есса! Ты сама не хотела бы выйти замуж за Кейна?
Ц Нет, ну это уже переходит всякие границы! Откуда у вас эта бредовая иде
я? Он бродяга, авантюрист, вы же сами слышали все его истории. Разве он похо
ж на тех, кто заводит семью? Жена ему будет лишь помехой.
Ц Очень жаль. Ц Элли рассеянно уставилась на едущие впереди повозки.
Ц Вы просто созданы друг для друга.
Ванесса тщетно пыталась выбросить из головы воспоминания о прошлой ноч
и. Его поступки говорили сами за себя, она хотела, чтобы ее поцеловали, вот
он и действовал соответственно. И все. Ничего больше. И лучше всего немедл
енно забыть про это. Но мысли все возвращались и возвращались к волшебны
м мгновениям, словно язык, то и дело касающийся ноющего зуба. Она думала о
Кейне не переставая всю ночь и все утро. Он казался таким искренним и любя
щим, когда обнимал ее! А потом вдруг велел ей уходить. Стоило об этом вспом
нить, и сразу же в ней вскипала волна негодования.
Через час после восхода солнца подъехал Кейн и забросил в фургон мешок.
Ц Я закупил еще немного продуктов, миссис Хилл. Встретил случайно пару п
риятелей из Техаса. Они тоже едут на север, так что я пригласил их составит
ь нам компанию до Джанкшен-Сити. Надеюсь, вы не будете возражать против то
го, чтобы готовить чуть побольше.
Ц Конечно, я не возражаю. Однако как вам везет! Повстречать друзей посред
и этой пустыни!
Ц Сколько нам еще глотать эту пыль? Ц раздраженно спросила Ванесса, ста
раясь не взорваться.
Ц До обеда. Тогда мы обгоним караван и будем глотать только собственную
пыль. В мешке изюм и крекеры, а я сейчас принесу фляжку воды. Когда мы обгон
им караван на несколько миль, можно будет подыскать местечко, чтобы напо
ить животных. Я рассчитываю, что мы проедем сегодня тридцать пять или сор
ок миль.
Ц Ради чего вся эта спешка? Что-нибудь случилось, Кейн? Ц Элли мгновенно
почувствовала неладное, недаром Ванессу всегда восхищала ее способнос
ть выведывать всевозможные тайны.
Ц Вообще-то да, мэм. Я услышал, что погода на севере становится все хуже. С
нег в Скалистых горах выпадает рано. Уверен, вы не захотите попасть в снеж
ный буран по дороге, так что лучше нам прибавить скорости.
Ц Гм, я об этом и не подумала. Конечно, ведь Джанкшен намного севернее Спр
ингфилда, да и выше над уровнем моря. Боже, какое счастье, что вы с нами, Кейн
! И что бы мы без вас делали?
Ц Вы бы справились. А вот я упустил бы возможность полакомиться лучшими
пирогами от Канзаса до Колорадо.
Ванесса покосилась на Кейна. Он улыбался Элли самым очаровательным обра
зом и вообще был сама галантность. И все это только для Элли. Ванесса опуст
ила па спины мулов кнут и стиснула зубы. Дьявол бы побрал этого Кейна! Она
любила его с такой силой, что это причиняло боль, а он даже не смотрел в ее с
торону.
Ц Все в порядке, Ванесса? Ц прозвучал его голос.
Ц У-гу.
Ц Если устанешь, дай знать. Генри может перебраться на твое место, чтобы
ты могла передохнуть, а Мэри Бэн подменит Генри.
Ц Генри это вряд ли понравится. Да и Мэри Бэн тоже. Ц Она не отрывала глаз
от мулов.
Ц Да, это ему вряд ли придется по вкусу. Они болтают всю дорогу, словно пар
очка сорок. Ц Кейн начал разворачивать лошадь.
Ц Кейн, я хотела бы поблагодарить вас за то внимание, вы уделяете Генри,
Ц успела выговорить Элли, прежде чем он отъехал. Ц Жаль, что мы не были зн
акомы ни с кем вроде вас в Спрингфилде. Я вижу, как сильно Генри меняется к
лучшему, взрослеет прямо на глазах.
Ц Не стоит приписывать это мне, миссис Хилл. Я более чем уверен, что у Генр
и до сих пор просто не было столь сильного стимула взрослеть. Пожалуйста,
не обижайтесь, но вы и Ванесса явно переусердствовали. Вы сами вырастили
из него слабака, грудью защищая его от любых напастей. А ему, как и всем ост
альным, полезно учиться , принимать от судьбы тычки и удары.
Ц Я и не обижаюсь. Ц В голосе Элли прозвучала печаль. Ц Я не понимала, чт
о мы портим его, до самого последнего времени. Но делали мы это из лучших п
обуждений, мы просто боялись, что его обидят.
Ц Обиды Ц такая же часть нашей жизни, как и все остальное. Вы никогда не н
аучитесь испытывать счастье, если у вас не с чем сравнивать.
Ц Но иногда жизнь состоит из сплошных обид и огорчений, а счастья выпада
ет лишь чуточку.
Ц Согласен. Вот нам и приходится разыгрывать партию соответственно тем
картам, какие у нас на руках.
Ц Мистер де Болт… Кейн, Генри что-нибудь говорил вам о… Мэри Бэн?
Ц Она ему очень нравится, миссис Хилл, Ц откровенно ответил Кейн. Ц Вер
оятно, он уже влюблен. Я предупредил его, чтобы он не навязывал ей свои уха
живания, если вас волнует именно это. Я уверен, что он принял это к сведени
ю.
Ванесса негодующе взглянула на Кейна, сверкнув своими голубыми глазами.

Ц Как вам только в голову могло прийти подобное?
Ц Ванесса! Ц Элли изумленно уставилась на племянницу.
Кейн расхохотался:
Ц Только не впадайте в раж, моя темпераментная златовласка. Генри спрос
ил меня о том, как все происходит между мужчиной и женщиной в физическом п
лане, и я ему объяснил. И дал ему несколько полезных советов, как обращатьс
я с женщинами.
Ц Я так и думала! Уж в этом деле вы собаку съели! Ц Ванесса и сама почувст
вовала, как запылали ее щеки. Да что с ней, к дьяволу, творится? Ведет себя ка
к последняя дура.
Ц Спасибо, Кейн.Ц Казалось, что Элли вот-вот извинится за вспышку Ванес
сы. Ц Я как раз хотела попросить вас объяснить… кое-какие вещи Генри, но т
ак и не набралась храбрости сделать это.
Ц Вам надо было попросить Ванессу. Ц Он заметил, как Ванесса закусила н
ижнюю губу.
Ц Это вряд ли было бы прилично, Ц прохладно ответила Элли.
Кейн сообразил, что допустил бестактность. Будь она проклята! Стоит ей то
лько появиться рядом, как он теряется, словно шестнадцатилетний мальчиш
ка на первом свидании.
Ц Вы правы, миссис Хилл, я прошу прощения. У Ванессы сегодня паршивое нас
троение. Лучше мне удалиться, не то она испробует свой кнут на моей спине.
Ц Он приподнял шляпу и развернул свою лошадь.
Ванесса оглянулась и увидела, что он остановился перекинуться парой фра
з с мужчиной на огромном чалом. Второй незнакомец и Джон ехали с другой ст
ороны фургонов. Итак, их теперь охраняют четверо всадников. Кейн делает в
се возможное, чтобы защитить их от Праймера Тэсса, но как насчет самого Ке
йна? Ведь Тэсс намерен убить именно его! И как Кейн собирается защититься
от выстрела, который может последовать из-за любого камня, из-за любого д
ерева? У нее немедленно подступила к горлу тошнота. Страх просто раздира
л ее на части, и от этого она теряла всякое соображение.

Следующие несколько дней они ехали среди холмов. Изредка попадались гол
ые скалы или равнинные куски дороги, безо всякой поросли. Ландшафт посте
пенно менялся. Ветер, холодный и не затихавший ни на минуту, вздымал с земл
и красную пыль, покрывавшую щеки, ресницы и руки Ванессы искусственным з
агаром. Глаза ее тоже покраснели. При дневном свете ей казалось, что все пр
оизошедшее с ней и Кейном просто приснилось: никогда он не целовал ее и не
называл дорогой. Реальностью был лишь страх, что Тэсс ждет их где-то впере
ди, чтобы выполнить свою угрозу. Ее глаза все время напряженно всматрива
лись в окружающую природу, выискивая опасные места, где мог притаиться Т
эсс.
Братья Хукеры, Клей и Джеб, которых Кейн представил как своих друзей, оказ
ались людьми спокойными и вежливыми. Они с аппетитом съедали обильные за
втраки и ужины, которые готовили Элли и Мэри Бэн, благодарили их и исчезал
и. После мытья посуды костер быстро гасили, и женщины удалялись в фургоны.
Ванесса порадовалась за Генри, что хоть его не лишили права нести ночную
вахту. Для Генри это было важно. Он и рыжий пес, который уже привык к нему, ка
к к тени своей хозяйки, пошли на первое дежурство. Все лошади были стренож
ены и остались на ночь рядом с фургонами. Если что] они мгновенно дадут зна
ть о приближении человека или животного.
Дни сложились в неделю, а Праймер Тэсс все не появлялся. Погода не радовал
а: холод и дождь. Настроение закутанной в непромокаемый плащ Ванессы был
о еще более мрачным, чем погода. Сегодня ей даже не удастся отвлечься бесе
дой с Элли Ц та скрылась от моросящего дождика в глубине фургона. Кейн не
разрешал делать привалы из-за дождя, верный своему решению проезжать еж
едневно как можно больше. Иногда Ванесса видела его, но зачастую он не поп
адался ей и по полдня. Именно в такие минуты она и думала, что скоро сойдет
с ума от тревоги.
Однажды вечером Ванессе удалось разглядеть Кейна, когда он подошел к кос
тру, где готовился ужин. Ее поразил его изможденный вид. Под запавшими гла
зами темнели круги, жесткая многодневная щетина подчеркивала туго обтя
нутые кожей скулы. Она уже несколько дней размышляла, не болен ли он чем-н
ибудь серьезным. Он молча наполнил свою тарелку и исчез. Кейн теперь вовс
е не глядит в ее сторону. Может он презирает ее? Если так, то зачем остается
с ними? Он ведь может в любую секунду развернуться и поехать куда глаза гл
ядят.
В ее голове потихоньку начала вызревать идея. Вероятно, стоит всерьез и о
сновательно обдумать, как ей самой уничтожить Тэсса. Она, и только она, смо
жет приблизиться к нему, не опасаясь, что он ее убьет. Если она выедет ему н
австречу, он решит, что она передумала и согласна поехать с ним. А когда он
а подъедет к нему достаточно близко, вот тогда она и выстрелит. Идея показ
алась ей привлекательной, и она начала разрабатывать детальный план.
После двух дней и ночей непрерывного моросящего дождя наступило утро, ко
гда в небе образовался просвет среди туч. День выдался по-прежнему серый
и холодный, но порывы ветра разогнали тучи. Чуть позже их обогнала тяжело
груженная повозка, в которую были запряжены восемь мулов. Возница остано
вился и помахал рукой. Он вручил приблизившемуся Джону какую-то бумагу и
уехал. Джон передал записку Ванессе.
Ц Парень сказал, что его просили передать это женщине по имени Ванесса.

Ванесса задрожавшей рукой взяла бумажку. Краткая записка была написана
коряво, так что Ванесса едва разобрала слова: «Ничто не удержит меня вдал
и от моей женщины».
Она скомкала бумагу в кулаке и сунула ее в карман, лихорадочно придумыва
я приемлемое объяснение случившемуся для тети.
Ц В чем дело? Кто, ради всех святых, знает тебя в этих краях, Ванесса?
Ц Вы же знаете мужчин, тетя Элли. Это от одного из тех, кто остался с карава
ном. Пару раз я посмотрела в его сторону, так он уже решил, что я строю ему гл
азки. Забудьте про него. О, посмотрите-ка! Ц На небольшом возвышении спок
ойно стояли две оленихи с самцом, совершенно не обращая внимания на прое
зжавшие мимо фургоны Ц Какие же они красивые! Такие дикие и свободные! О,
это прекрасные земли!
Ц Кейн сказал, что через два-три дня мы доберемся до Джанкшен-Сити. Мне да
же не верится. И мне страшно, Ванесса. Мне почему-то хочется подольше не пр
иезжать туда.
Ц Что вы говорите, тетя? Я жду не дождусь, когда же это случится. Эта дорога
вымотала уже все силы. Хочу наконец добраться до какого-нибудь места, где
можно обосноваться.
Ц Я тоже устала от этой бесконечной дороги. Но не забывай, что отправилис
ь мы практически в неизвестность.
Я решила, что, когда мы доедем до Джанкшена, я не буду даже пытаться разыск
ать Адама Хилла и его семью.
Ц Не стоит принимать такие решения наспех.
Они добрались до долины, и мулы зашагали веселее по вьющейся ленте тропы,
пролегающей посреди зеленой травы. На западе высоко в небо поднимались г
оры, прямо перед ними рос густой зеленый лес. Они пересекли чистый прохла
дный ручей. В траве прыгали непуганые птицы, впереди вдоль тропы огромны
ми прыжками мчался дикий кролик, вскоре скрывшийся в золотисто-красных
зарослях.
Ванесса не замечала красот природы. Ее переполняли другие заботы. Прайме
р Тэсс выполнит обещанное до того, как они прибудут в Джанкшен. Она была аб
солютно уверена в этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я