Достойный магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Если у вас есть каки
е-то соображения относительно того, кто мог его убить, мы их с удовольстви
ем выслушаем.
Ц Я вам только что сказала, что ничего не знаю об обстоятельствах смерти
Грейди. Ц Венеция отвернулась от Итана всем своим видом показывая, что т
ема убийства Леона Грейди ее не интересует. Все внимание она сосредоточи
ла на Зое. Ц Сара, я за вас очень беспокоилась.
Ц Зоя.
Ц Зоя Ц послушно повторила Венеция. Ц В последнее время вам пришлось п
еренести сильный стресс, поэтому я могу с уверенностью сказать, что ваше
состояние сейчас внушает большие опасения.
Ц У меня для вас хорошая новость, я с каждым днем чувствую себя все лучше.
Так что, с вашего разрешения, мы… Ц Зоя оборвала себя на полуслове, вдруг
заметив, что Итан мягко сжимает ее руку. Она поняла, что означает этот сигн
ал: Итан хочет, чтобы она не отталкивала доктора Макалистер. Ц Мы возвращ
аемся в гостиницу «Кэндл-Лейкинн». Так что если вы вспомните что-нибудь п
олезное для нас, можете с нами связаться.
Ц Я уже говорила, что ничем не могу вам помочь в деле Грейди. Ц Венеция по
смотрела куда-то за спину Зои и понизила голос: Ц Но поговорить нам совер
шенно необходимо.
Меньше всего на свете Зое хотелось бы снова остаться в комнате один на од
ин с Венецией Макалистер. Но Итан все еще сжимал ее руку, и она натянуто пр
оговорила:
Ц Я буду в гостинице.
Макалистер тут же ухватилась за ее слова:
Ц Можно, я заеду вечером? Мне действительно очень нужно с вами поговорит
ь.
Ц Ну хорошо, Ц невозмутимо предложил Итан, Ц заезжайте вечером, скаже
м, часов в девять.
Зоя удивилась, что Итан назначил такой поздний час но промолчала. Однако
Венеция засомневалась:
Ц В девять… немного поздновато.
Ц Это дает нам с Зоей возможность спокойно пообедать. У Зои был трудный д
ень, ей нужно время, чтобы отдохнуть и расслабиться.
Ц Да, конечно, Ц закивала Венеция. Ц Я все понимаю. Я приеду около девят
и часов, и мы спокойно побеседуем.
Ц Да уж, Ц пробурчала Зоя. Ц Жду с нетерпением. Итан быстро обогнал Вене
цию Макалистер, по-прежнему держа Зою за руку, они прошли в вестибюль и на
конец вышли за пределы здания. Немного позже, когда они уже ехали по обсаж
енной деревьями аллее, Зоя спросила:
Ц Что ты затеял? Зачем тебе понадобилось, чтобы Макалистер вечером прие
хала к нам в гостиницу?
Ц Я хочу, чтобы ты задержала ее, пока я посмотрю, нет ли в ее доме чего-нибу
дь интересного.
Зоя резко выпрямилась:
Ц Так ты собираешься обыскать ее дом? Зачем? Что ты рассчитываешь там най
ти?
Ц Понятия не имею. Это как раз то, о чем я тебе говорил еще в Уисперинг-Спр
ингз: в нашем деле когда не знаешь, что делать дальше, остается разворошит
ь осиное гнездо.
Ц Кажется, профессия детектива имеет кое-что общее с моей.
Ц Вот как? И что же?
Ц Осваивая профессию дизайнера по интерьерам, я придумала один нехитры
й трюк. Если я чувствую, что в комнате неправильные энергетические поток
и, но не понимаю, что именно в ней не так, я начинаю просто переставлять меб
ель с места на место до тех пор, пока не почувствую, что получается именно
так, как надо.
Ц Передвигаешь мебель, значит. Ц Итан подумал над ее словами. Ц Да, это
как раз то, чем я занимаюсь. Ц Он быстро посмотрел ей в глаза. Ц Ты уверен
а, что сможешь выдержать один вечер наедине с Венецией?
Ц Я справлюсь.
Итан удовлетворенно кивнул:
Ц Я так и думал.

Глава 32

Венеция Макалистер быстро шла через уютный гостиничный холл. Зоя смотре
ла на нее и старалась побороть неприятное чувство. Она впервые за весь ве
чер стала подозревать, что, пожалуй, поторопилась заверить Итана, что эта
встреча ей по силам. Одно дело разить наповал старого противника, когда р
ядом Итан, и совсем другое Ц остаться с давним врагом один на один.
Зоя долго обдумывала предстоящую встречу и в конце концов решила, что лу
чше всего встретиться с гостьей в холле. Здесь горел большой камин, и его п
риятное тепло прибавляло Зое уверенности. Кроме того, в холле были и друг
ие постояльцы. С одной стороны, никто не находился достаточно близко, что
бы слышать ее разговор с доктором Макалистер, но с другой Ц Зою успокаив
ало сознание, что она не в полной изоляции.
У Зои перехватило дыхание от одного только вида Венеции Макалистер, ее м
ятого костюма и морщинистого лица этакой доброй бабушки. Ей тут же вспом
нилась сказка про Тензель и Гретель. Теперь Зоя уже подумывала, что ей сле
довало сесть немного подальше от жарко пылающего камина.
«Прекрати! Ц мысленно приказала она себе. Ц Ты здесь не просто так, а по д
елу!» Зоя не сомневалась, что Итан сумеет быстро провести обыск в доме Мак
алистер, не создавая лишних проблем, тем более что она сама тем временем б
удет занимать хозяйку дома разговором. Однако в этот вечер она чувствова
ла себя не в своей тарелке не только из-за предстоящего разговора. Если по
дозрения Итана верны, значит, где-то поблизости разгуливает на свободе у
бийца.
Ц Сара! Ц Венеция Макалистер остановилась перед Зоей. Ц Слава Богу! Я б
оялась, что вы передумаете и откажетесь со мной говорить.
Ц Я и откажусь, если вы не запомните, что меня зовут Зоя.
Ц Да, дорогая, конечно, Зоя. Ц Венеция села в широкое мягкое кресло и огля
делась: Ц А где мистер Труэкс?
Ц Мой муж остался наверху, в номере, Ц спокойно соврала Зоя. Ц Он решил
нам не мешать.
Ц Понятно. Я рада, что он понимает, что разговор между пациентом и психот
ерапевтом должен быть конфиденциальным.
Ц Венеция, давайте расставим точки над i с самого начала. Я больше не явля
юсь вашей пациенткой. На мой взгляд, я ею никогда и не была, в «Кэндл-Лейк-М
энор» я была не пациенткой, а заключенной.
Ц Дорогая, это совершенно неправильная точка зрения.
Ц Да, но она моя. Венеция, я согласилась встретиться с вами только потому,
что вы сказали, будто нам очень важно поговорить. Так начинайте, говорите,
я вас слушаю.
Венеция вздохнула:
Ц Я вижу, в вас еще очень много враждебности.
Ц О, вы еще и половины всего не знаете!
Ц Наверное, этого следовало ожидать, учитывая обстоятельства. Уверяю в
ас, у меня по отношению к вам самые добрые намерения. Я пришла, чтобы вам по
мочь.

Итан зажал в зубах миниатюрный карманный фонарик и направил узкий луч в
выдвижной ящик, где Венеция хранила рабочие папки. Каждая папка была акк
уратно подписана. Это Итана не удивило. Побывав в спальне и кухне маленьк
ого аккуратненького домика, он уже понял, что доктор Венеция Макалистер
отличается педантичностью.
В своем домашнем кабинете Макалистер хранила в основном документы, отно
сящиеся к ее работе в качестве внештатного консультанта правоохраните
льных органов. Клиентам она представлялась как специалист по судебной п
сихологии, но из ее записей Итан понял, что Зоя была права: Макалистер чере
счур увлекалась нетрадиционными методами.
Ее отчеты примерно о полудюжине расследований убийств содержали много
личных наблюдений, немало совершенно диких умозаключений и очень мало т
очных фактов. Складывалось впечатление, что «добрый доктор» очень хотел
а бы верить в свои собственные экстрасенсорные способности.
«…ощущения, которые я испытала на месте преступления, возможно, имеют пр
имесь сексуальных. Похоже, у жертвы был сексуальный контакт с убийцей…»

«…я почувствовала, что жертва знала убийцу. Отчетливая аура, указывающая
на личную связь…»
Ц Все это просто чушь собачья, доктор Макалистер. Ц Итан закрыл папку и
убрал ее обратно в ящик. Ц Самая настоящая чушь.
Он уже собирался закрыть ящик, не заглядывая в другие дела, как вдруг луч ф
онарика выхватил из темноты наклейку на одной из папок: «Клиленд».

Ц Сара, то есть Зоя, я понимаю, что для вас это очень болезненная тема. Но я
чувствую, что если вы всерьез не займетесь этой стороной своей личности,
то не сможете двигаться вперед.
Зоя холодно улыбнулась:
Ц Венеция, я и так уже двигаюсь вперед. Я, например, распрощалась с «Кэндл-
Лейк-Мэнор».
Ц Постарайтесь меня понять. Я думаю, вы обладаете определенными интуит
ивными способностями, которые позволяют вам воспринимать информацию, н
едоступную для других людей.
Ц Неужели? Вы действительно так думаете?
Ц Дорогая, именно я способна понять вас, как никто другой. Ц Венеция пон
изила голос до доверительного шепота: Ц Дело в том, что я сама обладаю пох
ожими способностями.
Ц Правда? Тогда, возможно, вы еще более сумасшедшая, чем я. Здорово, правда?

Ц Вы когда-нибудь вспоминаете те два случая, когда я привозила вас на ме
сто преступления?
Ц Да, они мне часто вспоминаются. Ц Зоя размяла пальцы на правой руке. Ц
В кошмарных снах.
Ц Если вы видите кошмары, то только потому, что пытаетесь отрицать реаль
ные особенности своей натуры. И до тех пор, пока вы отказываетесь занятьс
я этой проблемой, вы будете переживать внутренний конфликт. Я это знаю, по
тому что сама очень долго пыталась отрицать свои способности. Как вы дум
аете, почему меня вообще заинтересовала психология как наука?
Ц Потому что вам нравится мучить таких, как я?
Венеция нахмурилась:
Ц Не говорите глупостей. Я избрала эту область потому, что мне очень хоте
лось найти логическое, научное объяснение ощущениям, которые я иногда ис
пытывала в определенных местах, где было совершено насилие.
Ц Так вы действительно верите, что у вас есть какие-то психические спосо
бности?
Венеция покачала головой:
Ц Мне не нравится термин «психические», он несет в себе отчетливый нега
тивный оттенок. Я предпочитаю говорить об интуиции. Да, я действительно с
читаю, что у некоторых людей она развита сильнее, чем у других. Вы и я прина
длежим к немногочисленной группе индивидуумов с очень сильно развитой
интуицией.

«…чтобы преодолеть реакцию, сходную с фобией, доза была увеличена вдвое,
однако испытуемая отказалась входить в комнату, где было совершено прес
тупление. Она начала визжать и не умолкала до тех пор, пока се не увезли с м
еста преступления.
Я подозреваю, что истерика была отчасти инсценирована испытуемой для ма
нипулирования ситуацией, чтобы получить возможность не входить в комна
ту. Но даже если это так, резкое сопротивление показывает, какими сильным
и могут быть ее способности. Иначе чем еще можно объяснить ее нежелание д
вигаться вперед?»
Пока Итан листал остальные записи, в нем закипал гнев.
Он мог только удивляться, как Зоя сумела не только выжить в этой жуткой кл
инике, но и выйти оттуда в здравом уме. Он уже засомневался, что идея остав
ить Зою наедине с Венецией была такой удачной, как ему казалось раньше. Он
вынул из папки с фамилией Зои все записи и положил в ящик пустую папку. «Ко
гда доктор Макалистер обнаружит, что ее записи украдены, пусть применит
свою хваленую интуицию и раскроет преступление».
Итан вытащил изо рта фонарик и направил луч света на часы. Пятнадцать мин
ут одиннадцатого. Зоя провела с Венецией Макалистер уже больше часа, В до
ме Макалистер он не узнал ничего для себя полезного, пора было возвращат
ься. Итан вышел из дома тем же путем, каким вошел Ц через кухонную дверь,
Ц и через небольшую рощицу направился к тому месту, где поставил машину.

Сев за руль, Итан бросил на переднее сиденье записи, которые прихватил в д
оме Макалистер. Некоторое время он посидел в машине с выключенным двигат
елем, обдумывая разные варианты. Венеция Макалистер прочно связана с «Кэ
ндл-Лейк-Мэнор», поэтому Итан рассчитывал найти в ее коттедже что-нибудь
интересное, что касалось бы Леона Грейди, однако его надежды не оправдал
ись.
Итан перебрал в уме сотрудников «Кэндл-Лейк-Мэнор», которых он сегодня в
идел, вспомнил о корпоративных кредитных карточках и задумался, кто мог
иметь к ним доступ. Порывшись в карманах, Итан вытащил записную книжку, на
шел нужный адрес и сделал пометку на карте Кэндл-Лейк, которая хранилась
у него в машине. Подумав, Итан пришел к выводу, что вряд ли он в этот вечер см
ожет добиться чего-нибудь путного. В это время суток в доме, вероятнее все
го, кто-нибудь есть, хотя наверняка этого сказать нельзя. В конце концов И
тан все же решил, что не помешает заехать туда по дороге в гостиницу.

Ц Я предлагаю вам нечто большее, чем психотерапия, Ц сказала Венеция.
Ц Хотя, конечно, психотерапия очень важна. Вам нужно научиться управлят
ь своими способностями. Но в этом деле есть и финансовая сторона, о чем вы,
возможно, не задумывались.
Ц Ага, похоже, мы дошли до самого интересного. Ц Зоя почувствовала себя
гораздо более уверенно и откинулась в кресле. Ц Сколько вы собираетесь
мне платить, если я соглашусь выполнять за вас вашу работу консультанта?

Венеция впервые за весь вечер проявила некоторые признаки раздражения.

Ц Вы не будете выполнять работу консультанта вместо меня, вы будете мне
ассистировать. Что касается оплаты, то она должна быть разумной, я готова
к переговорам по этому вопросу.
Ц Какую оплату вы считаете разумной?
Венеция неестественно кашлянула.
Ц Я готова предоставлять вам услуги психолога и помощь в решении ваших
проблем. Мои расценки примерно равны тем суммам, которые я получаю как ко
нсультант правоохранительных органов. Так что, думаю, мы могли бы распла
чиваться друг с другом, так сказать, по бартеру. За каждый час моей терапии
я рассчитываю получить час вашей помощи на месте преступления.
Зоя расхохоталась:
Ц Вы всерьез думаете, что я стану вам платить за сомнительную привилеги
ю заниматься вместо вас всякой сверхъестественной чепухой на местах пр
еступлений? Не верю, должно быть, вы шутите.

Глава 33

Итан с удивлением обнаружил, что в двухэтажном особняке, построенном в в
икторианском стиле, не светится ни одного окна. На подъездной аллее маши
ны не было, но Итан не исключал, что она в гараже. Кроме того, в доме могла бы
ть и собака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я