https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом он повернулся к Оскару.
Ч А причем здесь тень Сэма?
Ч Его тень крупнее и может перекрыть твою.
Ч Мою? Ч Уже второй раз за короткий промежуток времени глаза кота полез
ли на лоб. Ч Ты что, хочешь сказать, что на меня напала моя собственная тен
ь?
Ч Нет, Ч мрачно ответил Оскар, Ч я хочу сказать, что твоя собственная те
нь пыталась тебя убить.
И убила бы, если бы мы не успели вовремя накрыть ее более крупной тенью. Ч
Он кивнул в сторону. Ч Когда Макитти кинулась тебе на помощь, она отброси
ла свой квавин. Ее освободившаяся тень тут же набросилась на нее. Я думаю,
можно с уверенностью сказать, что как только кто-нибудь из нас опустит кв
авин, с нами произойдет то же самое. Ч Когда он договорил, Какао застенчи
во проверила, как лежит ее плетеный щит.
Ч Но это же такая очаровательная страна, Ч возразил Цезарь, Ч это бесс
мысленно.
Ч Кто мы такие, чтобы решать, что имеет смысл в цветных королевствах? Ч ф
илософски заметил Тай. Он легко, но осторожно вращал свой квавин, лежавши
й на плече. Ч Не знаю, как вам, а мне лично это место нравится.
Ч С тобой-то понятно, Ч пробормотал Цезарь. Ч Твой естественный цвет с
очетается с цветом этого королевства, а птицы, летающие высоко в небе, не о
тбрасывают тени. Ты мог бы здесь жить.
Ч Только не в этой форме. Если страна кажется безобидной, еще не значит, ч
то так оно и есть. Ч Кенар медленно передвинул квавин на своем плече. Ч В
от, смотри! Ч показал он. Ч И точно, там, где квавин больше не прикрывал св
ободную руку Тая, из гладкой овальной тени высунулась рука. Шевелящиеся
пальцы исчезли, как только квавин вернули на место.
Ч Это страна ярко-желтых теней. Если не считать облачные дни, солнечный
свет создает длинные и сильные тени. Настолько сильные, что, кажется, они х
отят существовать сами по себе, отдельно от своих хозяев. Ты никогда не за
думывался, глядя на свою тень, есть ли у нее свои мысли или желания? Может, о
на хочет скакать и прыгать независимо от твоих движений?
Цезарь раздраженно пнул теплую землю. Как ему хотелось что-нибудь поцар
апать!
Ч Я же кот. Конечно, я думал о своей тени. Но онa служила для игр, как и все те
ни.
Ч Здесь тени совсем другие. Ч Рискнув выглянуть за краешек своего квав
ина, Оскар увидел, что хотя солнце уже опускалось, но до заката было еще да
леко. Не будет солнца, думал он, не будет и самоубийственных непокорных те
ней. А полная луна, ярче той, что освещала небо прошлой ночью, может быть, то
же представляет угрозу? Даже если и так, об этом можно не беспокоиться еще
несколько дней. Ночное светило было еще неполным, и его слабый свет не каз
ался таким опасным. Да и тени, появляющиеся при лунном свете, могли оказат
ься недостаточно сильными, чтобы попытаться освободиться от тех, кто их
порождает.
Представив такое нарушение естественного хода вещей, Оскар чуть не запл
акал. Лучше было заняться сиюминутными проблемами.
Ч Может быть, огромная стена и те ворота, через которые мы вошли, были пос
троены, чтобы не допустить чужаков и их тени в Желтое королевство, Ч расс
уждала Макитти. Ч Может быть, убив своих хозяев или освободившись от них
как-нибудь по-другому, тени в этой стране могут разгуливать сами по себе
и творить безобразия.
Ч Мы ничего такого не видели в слевишской деревне, Ч напомнила ей Какао
.
Макитти прикусила нижнюю губу.
Ч Очевидно, маленький народец научился справляться со своими тенями. Ж
аль, что мы не расспросили их подробнее.
Ч Помните, как принцесса все время говорила об опасности, которая таитс
я в нас самих? Ч Тай задумчиво смотрел на свою овальную тень формы квавин
а, которая безвредно лежала на земле, удлиняясь по мере того, как садилось
солнце. Ч Она была абсолютна честна.
Ч Только выражалась очень уж туманно. Ч Оскар глубоко вздохнул. Ч Пох
оже, что пока мы стоим или идем в тени квавинов или чего-то крупнее нас сам
их, например, деревьев, то со стороны этих смутных маньяков нам ничего не г
розит. Пока мы не покинем пределы этого королевства, никто из нас не долже
н стоять на солнце без такой защиты.
Его открытое предупреждение было встречено кивками согласия.
Ч А как же быть с этой опасностью, что подстерегает нас в Великом ущелье?
Ч спросил Сэм.
Оскар задумался.
Ч В глубоком каньоне или расселине могли приютиться бесхозные тени. Ес
ли бы я был ничьей тенью, то я бы, пожалуй, попытался укрыться именно в тако
м месте. Когда доберемся до ущелья, тогда и будем решать, как лучше через н
его перебираться. Если советники принцессы не ошиблись, идти еще довольн
о далеко.
Отыскав подходящее местечко, он уселся на землю и стал стаскивать с себя
мешок с припасами. При этом он не забыл тщательно воткнуть квавин в мягку
ю землю так, чтобы он прикрывал его от заходящего солнца.
Ч А как же мне быть? Ч Цезарь даже не извинился за свое упрямство. И по ег
о тону было понятно, что он не считал нужным это делать. Ч У меня же нет это
го квайдина Ч ну, этой плетеной штуки, Ч Жалобно пробормотал, почти пром
яукал он. Ч Я его выбросил.
Прихлебывая воду из бутыли, Оскар взглянул на озабоченного кота.
Ч Ну, возвращаться мы за ним не будем. Похоже, тебе придется идти в тени кв
авина Сэма, по Крайней мере, до темноты.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

После нападения теней они продвигались осторожно, стараясь все время за
слоняться от солнца. Только когда оно окончательно село, а луна еще не пок
азалась на небосклоне, усеянном звездами, они почувствовали себя в безоп
асности и смогли остановиться и отложить в сторону квавины.
Ч Не удивительно, что слевиши все время ходят с квавинами. Ч Макитти во
ткнула свой зонт в землю, покрепче вдавив стержень. Она понимала, что этог
о будет недостаточно, если лунные тени окажутся такими же непокорными, к
ак их дневные сородичи. Тогда им придется выставить часового, который бу
дет переставлять их квавины в такт движению ночного светила. Но на данны
й момент серебряный светящийся рожок луны не представлял большой угроз
ы.
Ч Это же смешно. Ч Цезарь сидел в стороне и был явно расстроен. Ч Не мог
у же я пройти весь оставшийся путь по этому лимонному королевству, болта
ясь все время за спиной змея. А что если я забуду и отстану на пару шагов, ил
и он споткнется и упадет?
Оскар задумался над тем, что тревожило его друга.
Ч Хорошее замечание. Нам всем придется внимательно смотреть себе под н
оги. Можете не сомневаться, наши тени только и ждут, когда мы ошибемся и вы
пустим их.
Его очень тревожило то, что каждый нес с собой терпеливого призрачного у
бийцу. Следить за своей тенью Ч это все равно что присматривать, что дела
ет твоя правая рука, думал он. Он отвлекся от своих мыслей, чтобы остановит
ь Какао, собирающую хворост для костра.
Ч Сегодня не будем разводить огонь. Ч Он мягко положил руку ей на плечо.
Ч Никаких костров до тех пор, пока мы благополучно не выберемся из этой с
траны. Будем надеяться, что в Зеленом королевстве тени делают то, что им ве
лят и не пытаются самовольничать.
Она бросила несколько собранных сучьев.
Ч Значит, ужин будет холодный.
Ч Лучше холодный ужин, чем холодный труп, Ч ответил он. Ч Подумай сама,
Какао: от костра идет тепло, дым и тени.
Ч Они будут неустойчивыми. Ч Тай стал рассматривать возможные вариан
ты. Ч Тени от костра будут неровно мерцать, таять, тускнеть и плясать, как
и языки пламени.
Пес уставился на разглагольствующего кенара. Ч Хочешь попробовать?
Тай дружелюбно пожал плечами.
Ч Мне все равно. Я всегда любил холодную пищу.
Ч Мы не будем рисковать. Ч Тон Макитти не допускал никаких возражений.
Да никто особо и не настаивал на разведении костра. Какао хотела разжечь
его, чтобы стало посветлее, а не для того, чтобы согреться. Ночи в Желтом ко
ролевстве, как и дни, были теплыми и приятными.
Тай подошел к сидевшему поодаль безутешному Цезарю и хлопнул его по плеч
у.
Ч Я всегда хорошо управлялся с вещами с помощью ног и клюва, приятель. Те
перь, когда у меня есть руки, получится еще лучше. Вокруг валяется столько
разного материала. Я берусь сплести тебе квавин за ночь. Тогда ты не будеш
ь зависеть от Сэма или кого-то еще, и сам сможешь защититься от своей тени.

Удивленный Цезарь взглянул на него с одобрением.
Ч Правильно, молодец, Тай. Скажи мне, чем тебе помочь.
Пока остальные отдыхали, эти двое собирали ветки и прутья, листья, виногр
адные лозы и полоски коры. Когда все собрались поужинать, Тай уже справил
ся с задачей. Оскар очень устал, но был вполне способен оценить плоды его т
руда. Однако, надо сказать, что они его не очень впечатлили.
Хотя, безусловно, этим щитом можно было пользоваться, он был далек от прои
зведения искусства. Тай работал быстро и продуктивно, но у него не было ни
опыта, ни навыков плетения, как у слевишей. Конечно, самое главное Ч это т
о, что Цезарь, как и все остальные, сможет защитить себя от солнца и держат
ь тень-убийцу на привязи. Вот только призов за лучшее плетение Тай не полу
чит.
Поднявшись, Цезарь взглянул на самодельный щит и нахмурился. Виноградны
е лозы, оплетавшие всю конструкцию, едва-едва скрепляли ее.
Ч Что-то больно уж хлипко, Ч заметил он. Ч А где ручка?
Ч Ручки нет, Ч сказал Тай извиняющимся тоном. Но, как отметил проницате
льный Оскар, виноватым он себя не чувствовал. Ч Я не мог придумать, как пр
икрепить щиток к стержню. Я ведь не слевишский ткач. Но тебе нужно не нести
это, а надеть. Это шляпа.
Цезарь недоверчиво посмотрел на выпуклость в середине огромного щита и
на свисающие по краям ветки.
Ч Я не собираюсь носить на голове эту нелепую штуковину. Она совсем не по
дходит к моей шку… к моей изысканной одежде.
Ч Ну, тогда держи ее в руках, Ч посоветовала ему Макитти. Ч Будем надеят
ься, что нам не придется искать убежища от неожиданной грозы.
Ч Или можешь махать ею на прощание своей тени каждый раз, когда выходишь
на солнце, Ч предложила ухмыляющаяся Какао.
Ч Очень смешно. Ч Цезарь повернул голову так, чтобы нелепая шляпа полно
стью защищала его тело от солнца. Найдя удобное местечко, он уселся на зем
лю. Огромный чепец закрыл всю его голову, однако не смог остановить беско
нечный поток его жалоб и ворчания.
Ч Это королевство могло быть настоящим раем. Ч Оскар сидел и мусолил по
лоску сушеной рыбы из своих припасов. Она была очень питательная, но сове
ршенно неаппетитная, во всяком случае, для него. Кошки и Сэм очень любили р
ыбу. Ч Но один неверный шаг на открытое солнце, и тебя уже ловит и душит со
бственная тень. С момента твоего рождения рядом с тобой все время ходит п
алач.
Ч Интересно, а детские тени убивают детей? Ч Макитти тоже предалась раз
мышлениям.
Ч Вы все говорите, как вам трудно с вашими тенями. А представьте себе, как
ово мне. Ч Неясная фигура Сэма маячила горой на фоне ночного неба и засло
няла звезды. Он тоже задумчиво жевал свой Ужин. Ч Я гораздо меньше вас пр
ивык иметь дело с Тенью. У меня ее почти не было.
Они еще долго разговаривали, пока, наконец, усталость не взяла свое. Какао
первой выпало нести дозор. Она отметила, что тощий месяц по-прежнему не от
брасывал на землю тени, поэтому она решила, что может немного вздремнуть.
Ее правота подтвердилась утром, когда все проснулись отдохнувшими, посв
ежевшими и горящими желанием двинуться в путь. Им ведь надо было поскоре
е выбраться из этой страны.
В последующие несколько дней путники неплохо проводили время и делали у
дивительные открытия. Оказывается, в любое время, независимо от положени
я солнца, можно было спокойно купаться, не утруждая себя квавином. Надо бы
ло только, полностью погрузиться в проточную воду. Тени, которые пыталис
ь сгуститься в быстром течении реки, беспомощно дрожали на зыбкой ряби п
оверхности. Призрачная рука могла, конечно, схватить за руку или за ногу, н
о тут же срывалась и исчезала. Или же сумрачная нога пыталась наступить н
а своего хозяина, но соскальзывала и рассыпалась на кусочки в волнистом
подводном свете. Если где-то могла образоваться тень покрупнее, достато
чно было брызнуть на нее, и она разбивалась на мелкие безвредные обрывки.

Также можно было расслабиться, посидеть без прикрытия и насладиться обе
дом на скорую руку ровно в полдень. Во время этого короткого периода своб
оды друзья спокойно откладывали квавины в сторонку.
Но когда они, наконец, дошли до Великого ущелья, вся обретенная увереннос
ть испарилась, как тень на закате.
Расщелина в земле была не такой уж широкой, но зато была очень глубокой и п
угающе темной. Изможденные деревья, тощие кусты и несколько разновиднос
тей травы цеплялись за кромку ущелья и росли по склонам, куда доходило со
лнце. Легко было понять, почему такая бездна представлялась крохотным сл
евишам непреодолимым препятствием. Однако превращенные в людей любимц
ы Хозяина Эвинда были далеко не обычными путешественниками.
Ч Не так уж и плохо, Ч рискнул высказаться Цезарь, заглянув через край.
Ч Есть за что хвататься и где передохнуть.
Ч Легко это говорить коту. Ч Оскар смотрел на предстоящую переправу с з
аметным трепетом. Ч Тай может быстро и грациозно прыгать, не боясь высот
ы. А Сэм, как я подозреваю, несмотря на свой огромный рост сохранил способн
ость змея цепляться за землю. Ч Он посмотрел в сторону великана. Ч Хотя
сейчас ему и приходится перемещаться на ногах. Только я никогда не был хо
рошим скалолазом.
Ч У тебя получится, Ч заверила его Макитти. Ч Мы тебе поможем. Ты же не в
иноват, что собаки не такие ловкие, как кошки.
Великан смотрел в бездонные глубины расщелины.
Ч Хозяин Эвинд ни за что не смог бы здесь перебраться. Обычные люди не ст
оль проворны. Не то что змеи… и кошки, и птицы, Ч добавил он после очень кор
откой паузы.
Ч Мы тоже пока не перебрались, Ч напомнила им всем Макитти. Ч Нам еще на
до будет справиться с опасностями, подстерегающими нас внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я