https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/60/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Что за ноша у тебя на плече?» Он сказал ей: «Три хара мера сыпучих тел, 76,5 л

3.5 пшеницы, два хара ячменя, всего пять хар – вот какая ноша на плече моем». Так он сказал. Она же сказала: «Много силы3.6 в тебе! Я вижу твои достоинства ежедневно». И пожелало сердце ее познать его, как познают мужчину,3.7 Она встала, и обняла его, и сказала ему: «Идем, полежим вместе час. На пользу будет это тебе – я сделаю3.8 тебе красивую одежду». Тогда юноша стал подобен южной пантере в гневе [...] из-за3.9 скверных слов, которые она произнесла, и она испугалась весьма. И он заговорил с ней и сказал: «Как же это? Ведь ты мне3.10 наместо матери, а твой муж наместо отца, ведь он старшин брат, он вырастил меня.4.1 Что за мерзость ты мне сказала! Не повторяй ее мне никогда, и я не скажу никому, и замкну уста свои, чтобы не4.2 услыхал об этом никто из людей». И он поднял свою ношу и отправился в поле. Он вернулся к брату, и они снова взялись за дело и4.3 занялись своею работою. И вот, когда наступил вечер, старший брат пошел в4.4 дом свой, а меньшой погнал скот, нагрузившись всяческим полевым добром.4.5 В селение погнал он скот свой, чтобы спал скот в хлеве своем ночью. И вот жена старшего брата была в страхе4.6 из-за слов, которые она сказала. Взяла она жир и натерлась им, словно бы перенесла побои,– чтобы4.7 сказать своему мужу: «Это брат твой меньшой избил меня». А муж возвратился вечером, как4.8 и всякий день, по заведенному порядку. Вошел он в дом свой и застал жену свою лежащей и якобы больной.4.9 Не полила она воды ему на руки, как обычно. Не зажгла света перед ним, и дом был во мраке. Она лежала, жалуясь4.10 на тошноту. Муж сказал ей: «Кто обидел тебя?» Она сказала ему: «Никто не обижал меня, кроме твоего брата5.1 меньшого. Пришел он взять для тебя зерно, и застал меня одну, и сказал мне: «Идем, полежим5.2 вместе час. Надень свой парик». Так он сказал. Но я не стала слушать его. «Разве я не мать тебе? Разве твой брат тебе не наместо твоего отца?»5.3 Так я сказала ему. Он испугался и избил меня, чтобы я не рассказывала тебе. Если оставишь его жить, я умру. Вот, когда5.4 он придет [...], ибо я страдаю из-за этого скверного умысла, который он собирался исполнить вчера Новый день начинался с заходом солнца

». Тогда старший брат5.5 сделался подобен южной пантере. Он наточил свой нож и сжал его в руке своей. Он встал за воротами5.6 хлева, чтобы убить брата своего меньшого, когда тот возвратится вечером и станет загонять скот свой в5.7 хлев. И вот, когда солнце село, меньшой брат, нагруженный, по ежедневному своему обыкновению, всякими травами полевыми,5.8 пришел. И первая корова взошла в хлев. И сказала она своему пастуху: «Вот твой старший брат стоит5.9 с ножом, чтобы убить тебя. Беги от него!» И услыхал он, что сказала первая корова.6.1 Взошла и другая корова и сказала то же. Тогда взглянул он под ворота хлева6.2 и увидел ноги брата, который стоял за воротами с ножом в руке,6.3 Тогда положил он ношу свою на землю и бросился бежать, спасаясь. А старший брат6.4 пустился вдогонку с ножом в руке. Тогда меньшой призвал на помощь бога Ра-Хорахти, воззвав:6.5 «Владыка благой! Ты, правящий суд над лживым и праведным!» И6.6 внял Ра его мольбе. И повелел Ра, чтобы легли воды между ним и его братом6.7 и кишели бы крокодилами те воды. И вот один из братьев оказался на одном берегу, второй – на другом.6.9 И вот старший дважды ударил себя по руке, досадуя, что не убил меньшого. Тогда6.10 меньшой обратился к нему с другого берега и сказал: «Останься на месте, пока не озарится земля. Когда же взойдет солнечный диск, я буду7.1 судиться с тобой пред его ликом, и он воздаст по заслугам лживому и праведному – потому что я не останусь с тобой [...] во веки веков,7.2 не буду там, где ты, но отправлюсь в долину Кедра фантастическая местность, но в основе этого названия лежат сведения египтян о Ливане, откуда они вывозили в Египет дерево кедра для ритуальных целей

». И вот земля озарилась, и наступил следующий день,7.3 и поднялся Ра-Хорахти, и смотрели один на другого братья. И тогда заговорил меньшой и сказал так:7.4 «Что это значит? Ты погнался за мною, чтобы убить коварно! А ведь ты даже не выслушал моих слов! Ведь я – твой брат меньшой,7.5 ведь ты мне наместо отца! Ведь супруга твоя мне наместо матери! Поистине это так! Когда ты послал меня принести зерна, твоя7.6 жена сказала мне: «Идем, полежим час вместе». Но погляди, как она все вывернула и перевернула в глазах твоих!» После этого он7.7 поведал брату обо всем, что случилось между ним и невесткою. И он поклялся именем Ра-Хорахти (солнце при восходе и солнце при заходе) – одна из ипостасей Ра

и примолвил:7.8 «Так что же это значит, что ты гонишься за мною и хочешь коварно убить меня ножом ради распутницы?» И взял он7.9 острый лист тростника, и отсек себе тайный уд, и бросил в воду, а потом рыба-сом проглотила его Эпизод напоминает похожий эпизод в мифе об Осирисе (см. прим. к стр. 111)

. И8.1 лишился он силы, и стал несчастен, а старший брат сокрушался сердцем своим весьма и громко зарыдал, но не мог перебраться к брату своему меньшому через воды, кишевшие крокодилами.8.2 И обратился к нему меньшой и сказал: «Почему ты думал одно лишь дурное, почему не вспомнил чего-либо доброго, что сделал я для тебя? Ступай же теперь в свой дом8.3 и сам ходи за своим скотом, ибо не буду больше там, где ты, но отправлюсь в долину Кедра. Но вот ты сделаешь для меня – ты придешь мне на помощь, если8.4 узнаешь, что приключилось со мною недоброе. Я вырву свое сердце и возложу его на верхушку цветка кедра. Если срубят кедр и свалят наземь,8.5 ты придешь, чтобы найти мое сердце. И если семь лет пройдет в поисках – не падай духом. Когда же ты найдешь его, то положишь в сосуд с прохладной водой, и я оживу и отомщу8.6 тому, кто причинил мне зло. А что недоброе приключилось со мною, ты узнаешь, когда подадут тебе в руки пиво и вдруг выплеснется оно за край. Не медли тогда нисколько!» И он отправился8.7 в долину Кедра, а старший брат отправился в дом свой, схватившись руками за голову и осыпав себя пылью. И достиг он дома своего, и убил8.8 жену, и бросил ее собакам, и сел оплакивать брата своего меньшого. И вот прошло много дней, и меньшой брат оставался в долине Кодра8.9 и был один. Дни проводил он в охоте за дичью пустыни, вечером ложился спать под кедром, на верхушку цветка которого положил свое сердце.9.1 И вот прошло много дней, и он собственными руками построил себе в долине Кедра дворец ,9.2 полный всевозможными прекрасными вещами, и желал обзавестись семьей. И вот вышел он из своего дворца и встретился с Девятерицею.9.3 Боги шли, исполняя предначертанное ими для всей земли. Изрекла Девятерица, обращаясь9.4 к нему: «Эй, Вата, бык Девятерицы, ты живешь здесь в одиночестве, после того как покинул селение свое из-за жены Анупу, брата твоего9.5 старшего? Но гляди, убита жена его, ты отомстил». И сокрушались боги сердцем9.6 из-за него весьма. Сказал Ра-Хорахти богу Хнуму согласно одному из мифов, бог – творец мира и людей, которых он вылепил, по поверью, на гончарном круге; его изображали с головой барана. Ему Девятерица и поручает сотворить жену для Ваты

: «Сотвори для Баты жену, чтобы не жил он9.7 в одиночестве». И Хнум сотворил ему супругу. Телом и лицом была она прекраснее всех женщин9.8 во всей стране. Семя всех богов пребывало в ней. И вот явились семь Хатхор взглянуть на нее и изрекли9.9 единогласно: «Она умрет от меча». Бата хотел ее весьма сильно, и она поселилась в его дворце. И проводил он дни10.1 в охоте за дичью пустыни и приносил добычу домой и складывал перед нею. А после он сказал ей: «Не выходи наружу,чтобы море10.2 не схватило тебя: ты не сможешь спастись, потому что ты женщина. Мое сердце покоится на верхушке10.3 цветка кедра. Если кто найдет его, я буду сражаться». И он открыл ей все до10.4 конца. И вот прошло много дней, и Бата отправился на охоту по заведенному порядку.10.5 Вышла женщина погулять под кедром рядом с ее домом. Увидело ее море,10.6 погнало за нею свои волны. Она побежала и укрылась в доме. А море10.7 обратилось к кедру и сказало: «Поймай ее для меня!» И кедр раздобыл для моря прядь ее волос, а10.8 море отнесло их в Египет и вынесло на берег там, где работали портомои фараона, – да будет он жив, невредим и здрав! И запах10.9 ее волос пропитал одеяния фараона, – да будет он жив, невредим и здрав! И его величество бранили портомоев фараона, – да будет он жив, невредим и здрав! – говоря: «Запах умащений в одеяниях фараона,– да будет он жив, невредим и здрав!» Так бранили они портомоев ежедневно, и портомои11.1 не знали, что делать. И начальник портомоев фараона,– да будет он жив, невредим и здрав! – вышел на берег, и на сердце его было тяжело11.2 весьма из-за того, что ежедневно бранил его фараон. Он остановился на возвышении как раз против пряди волос,11.3 лежавшей в воде. И он велел спуститься и принести их. Оказалось, что запах их весьма приятен, и он взял их с собою и отнес фараону, – да будет он жив, невредим и здрав!11.4 И призвали мудрых писцов к фараону, – да будет он жив, невредим и здрав! – и сказали они фараону, – да будет он жив, невредим и здрав! – так: «Это волосы11.5 девицы бога Ра-Хорахти, семя всех богов в ней. Это дар тебе из чужой страны. Разошли11.6 посланных твоих во все чужестранные земли, чтобы найти ее. Что же до посланного, который отправится в долину Кедра, пусть множество11.7 людей сопутствуют ему, дабы доставить ее сюда». Тогда изрекли его величество, – да будет он жив, невредим и здрав! – так: «Весьма прекрасно то, что вы сказали». И дозволено было им удалиться. И вот прошло много дней, и11.8 посланцы, разосланные по чужестранным землям, возвратились и доложили его величеству,– да будет он жив, невредим и здрав! – так:11.9 «Не вернулись посланные в долину Кедра – всех перебил Бата и только одного пощадил, чтобы известил он об этом его величество,– да будет он жив, невредим и здрав!»11.10 Тогда его величество, – да будет он жив, невредим и здрав! – повелели отправить множество воинов и колесниц12.1 и с ними женщину, которой вложили в руки всяческие прекрасные украшения для женщин. И женщина вернулась в12.2 Египет с супругою Баты. И было ликование по всей стране. И его величество, – да будет он жив, невредим и здрав! – полюбили12.3 её весьма и нарекли ее «Великою любимицей». И говорили с ней и велели поведать о ее12.4 супруге. И она сказала его величеству, – да будет он жив, невредим и здрав! – так: «Пусть срубят кедр – и он умрет».12.5 И фараон приказал послать воинов с оружием и срубить кедр. И воины пришли к12.6 кедру и срубили цветок, на котором покоилось сердце Ваты.12.7 И Бата упал мертвым тотчас же. Когда же земля озарилась и наступил день, следующий за тем, как был12.8 срублен кедр, Анупу, старший брат Баты, вошел в дом свой. Он12.9 сел помыть руки свои. И подали ему сосуд с пивом, и оно выплеснулось за край;12.1 подали ему другой сосуд, с вином, и оно замутилось. Тогда он взял свой13.1 посох, и свою обувь, и одежду свою, и свое оружие. И направился он в13.2 долину Кедра. И вошел он во дворец брата своего меньшого и застал брата лежащим13.3 на кровати, был он мертв. Заплакал старший брат, увидев брата меньшого мертвым. И пошел он13.4 искать сердце брата своего меньшого под кедром, на месте, где спал меньшой по ночам.13.5 Три года провел старший брат в поисках сердца и не находил. И когда начался четвертый год, пожелал он вернуться в Египет.13.6 Подумал он: «Завтра отправлюсь в Египет». Но после того как земля озарилась и наступил следующий день, снова13.7 направился он к кедру, и провел день в поисках сердца брата своего меньшого, и вернулся вечером, озабоченный мыслью найти сердце во что бы то ни стало.13.8 И вот нашел он горошину, и это было сердце брата его меньшого. Он взял сосуд с13.9 прохладною водой, и бросил в него горошину, и сел, по каждодневному своему обыкновению. Когда же наступила ночь,14.1 сердце впитало в себя воду, и Бата задрожал всем телом и обратил взгляд к брату своему,14.2 в то время как сердце его было еще в сосуде. И тогда старший брат, Апупу, взял сосуд с прохладною водой, где14.3 лежало сердце брата его меньшого, и дал ему выпить. И встало сердце на место свое, и сделался Бата таким, как раньше. И они14.4 обняли друг друга и заговорили друг с другом. И сказал меньшой брат14.5 старшему брату: «Вот я превращусь в большого быка, масть его прекрасна, замыслы же неведомы,14.6 и ты сядешь мне на спину до восхода солнца, и мы будем там, где моя14.7 жена. Я отомщу за себя. Ты поведешь меня туда, где его величество, потому что облагодетельствуют тебя его величество за то,14.8 что приведешь ты меня к фараону,– да будет он жив, невредим и здрав! – отвесят тебе золота и серебра столько, сколько весишь сам, ибо буду я чудом великим,14.9 и будет ликовать народ по всей стране, ты же возвратишься в селение свое». И после того как земля15.1 озарилась и наступил следующий день, Бата принял обличье, о котором сказал брату своему старшему. И тогда Анупу,15.2 старший его брат, сел на его спину спозаранку, и он достигнул того места, где пребывали его величество. И доложили15.3 его величеству,– да будет он жив, невредим и здрав! – о быке. И его величество осмотрели быка и радовались весьма. И устроено было по сему случаю большое15.4 жертвоприношение, и говорили: «Чудо великое свершилось!» – и ликовал народ по всей стране. И15.5 отвесили старшему брату серебром и золотом собственный его вес, и возвратился он в свое селение, и дали ему его величество множество15.6 людей и всяческого добра, ибо фараон,– да будет он жив, невредим и здрав! – полюбил его весьма, больше всякого иного во всей стране.15.7 И вот прошло много дней, и бык взошел в кухню, и встал подле Великой15.8 любимицы, и заговорил с ней, и сказал: «Смотри, я поистине жив». Она сказала15.9 ему: «Кто ты?» Он сказал ей: «Я Бата. Я знаю, когда15.10 ты просила фараона,– да будет он жив, невредим и здрав! – срубить кедр, это было из-за меня, чтобы я умер. Но смотри,16.1 я поистине жив, я бык». Она испугалась весьма, услышав эти слова, которые16.2 сказал ей муж. Он же вышел из кухни. Его величество,– да будет он жив, невредим и здрав! – воссели, чтобы провести приятный день со своею любимицей. Она16.3 налила вина его величеству,– да будет он жив, невредим и здрав!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87


А-П

П-Я