https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ideal-standard-oceane-w306601-31652-item/
Не прошло и нескольких секунд, как ее оттеснили на обочину.
Ли нажала на тормоза, но двигатель все еще работал, и она судорожным движе
нием попыталась запереть двери автомобиля. Дверца распахнулась в тот мо
мент, когда ее палец коснулся кнопки. Ли дернулась, крик застыл у нее на гу
бах, когда она увидела, кто это.
Ц Какого черта ты вытворяешь? Ц зарычал Ник.
Ц Нет! Ц закричала она, когда он схватил ее за руку. Но тягаться с ним сило
й или решимостью она не могла, и он потащил ее из машины.
Глава 22
Ручка больно впивалась в бедро Ли, которая сидела в джипе Ника, как можно т
еснее прижавшись к дверце со стороны пассажирского сиденья. Он вел машин
у с пугающе холодной решимостью. И даже если его бесстрашная езда их не по
губит, она хотела, чтобы их разделяло как можно большее расстояние, на как
ое можно было рассчитывать в машине.
Она сопротивлялась, когда он стал вытаскивать ее из машины, и даже сильно
ударила его по голени. В ярости он схватил ее за лодыжки, выволок наружу, п
ерекинул через плечо и отнес к своему джипу. Посадив Ли на переднее сиден
ье, Ник пригрозил, что если она попытается бежать, он свяжет ее и заткнет р
от. Ли ему поверила.
Он потребовал объяснить, почему она вела себя так, что вынудила его столк
нуть ее с дороги, но Ли не ответила. Она не хотела провоцировать его еще и п
отому, что не знала, куда он ее везет. Как будто они ехали к нему, и она не зна
ла, как его остановить. Один за другим она отбрасывала планы спасения. Нел
ьзя было выпрыгнуть из автомобиля на ходу, не разбившись насмерть, или сх
ватиться за руль, не убив их обоих.
Когда они поехали по серпантину идущей по каньону дороги, Ли покрепче ух
ватилась за ручку и наклонила голову. Навстречу им неслись деревья, мель
кали дома. Свет фар шел вперед, в бесконечность, и казался неподвижным.
Когда Ник подъехал к студии и выключил мотор, Ли сидела с закрытыми глаза
ми. Хлопнула дверца со стороны водителя, под сердитыми шагами захрустел
гравий Ц он обходил машину. Дверца распахнулась, и Ник, вытащив Ли из маши
ны, подхватил ее на руки.
На этот раз она не стала сопротивляться. Она убеждала себя расслабиться,
зная, что сопротивление только вызовет новую вспышку агрессии. Прижав ла
дони к шее, Ли позволила внести себя, как инвалида, в дом и усадить на обиты
й колдовской кожей диван в просторной гостиной Ника.
В комнате было темно, за исключением двух горевших на самом низком накал
е шестиугольных ламп, что стояли по обе стороны камина. На бронзовой пане
ли рядом с дверью располагались ряды кнопок, похожих на кнопки интеркома
. Ник нажал одну из них, и висячая лампа от Тиффани ожила, залив желтоватым
светом комнату. Ли рассеянно отметила испанское влияние в ее отделке. Ке
рамику с глазурью и ручной работы гобелены
Выложенный черной плиткой пол
И присутствие Ника, который стоял на зеркальном полу, всем своим видом во
площая злость. Поверх черных джинсов и рубашки на нем был надет плащ цвет
а хаки, голубые глаза горели огнем, но Ник все таки очень мало напоминал ри
туального убийцу.
Ц Ты наконец скажешь мне, что происходит? Ц спросил он. Она приняла обор
онительную позу, подобрав под себя ноги.
Ц О чем ты говоришь?
Ц Почему ты сорвалась с места, когда я остановился позади тебя? Ты чуть н
е взлетела, Ли. Неслась по меньшей мере со скоростью девяносто миль в час.
Почему?
Ц А почему ты меня преследовал?
Ц Преследовал тебя? Я пытался убрать тебя с дороги, пока ты себя не угроб
ила.
Ли поднесла руку ко рту и, глядя на Ника, стала водить пальцами по губам. Он
говорит так, как будто ничего не знает о том, что с ней произошло. Можно ли э
тому верить?
Ц Я думала, ты в Нью Йорке, Ц сказала она.
Ц Я вернулся раньше. У тебя по телефону был такой расстроенный голос. Ты
бросила трубку
Вспомнив, как он с ней поступил, представив фотографии, которые сделал, Ли
вскипела. Из за него она пережила сутки адской пытки. Она была вынуждена з
аново, до секунды, пересмотреть все прошедшие недели, терзать свое сердц
е в поисках ответа на немыслимые вопросы.
Ц Этой ночью на меня кто то напал.
Ц Что сделал?
Она попыталась встать и не смогла. Резкая боль пронзила плечо. Рукав блуз
ки оторван, поняла она, виден синяк на руке. В этом хаосе она совсем забыла
о первом ударе по плечу.
Болело сильно, но закричать ее заставила внезапная острая боль в сердце:
Ц Кто то на меня напал!
На нее опять начала наваливаться усталость, она стала слабеть.
Ц Не подходи, Ц взмолилась она, падая на диван.
Ц Ли? Что с тобой?
Ц Не подходи! Ц Она помахала рукой, чтобы он оставался на месте. Ц Мужчи
на, который мне звонил Он сказал, что это ты ты хотел моей смерти.
Он смотрел на нее, не веря своим ушам.
Ц Кто то сказал тебе, что я собираюсь тебя убить? Ц Она смотрела на свою р
уку, на рану.
Ц Кто напал на тебя сегодня, Ли? Ц Его голос внезапно зазвучал жестко. Ц
Кто это сделал?
На этот раз отмахнуться от него не удалось. Он подошел к дивану и, опустивш
ись на колени, осмотрел рваную рану на руке Ли. Кровоточить она перестала,
но уже образовался безобразный синяк.
Ц Кто это сделал? Скажи мне!
Ц Я не могла его рассмотреть.
Ц Но ты знаешь, кто это, да? Или думаешь, что знаешь.
Она не могла понять, зачем он затеял этот разговор. И что то заставило ее п
роизнести то, что, должно быть, сидело в ней всю ночь, обвинение, которое, ка
к он должен был догадаться, она собиралась ему бросить:
Ц Ты! Ц Ее губы искривились от боли. Ц Я думала, это ты. Ц Он ухватился за
подлокотник дивана с такой силой, словно внутри у него что то взорвалось.
Затем лицо Ника исказилось яростью, и он вскочил.
Ц Я не охочусь на женщин! Ц выкрикнул он.
Он отошел от нее, оглядываясь и ища, что можно разбить. Полы плаща разлетал
ись при движении. Черные волосы блестели в свете лампы. На него было страш
но смотреть. Его отражение металось в зеркально черных плитках пола, нап
оминая чародея, сражающегося с силами, еще более темными, чем он сам.
Часов в комнате не было, но какие то внутренние часы отсчитывали нараста
вший в нем гнев, и Ли чувствовала каждый их удар. Каждое движение его руки,
каждое проявление сжатой, как пружина, энергии, говорили ей, что сейчас вр
емя Ц ее враг, что оно с неумолимой скоростью приближает их к катастрофе.
Ц Не надо Ц прошептала она.
Ник схватил с подставки керамический кувшин, с виду очень древний и ценн
ый, и направился к окну. Ли решила, что сейчас он выбросит его за окно, но Ник
постоял несколько секунд, держа кувшин на весу, затем резко поставил его
на место и отвернулся.
Ли подумала, что все кончилось и он пришел в себя, но не тут то было. Ник взгл
янул на нее, и в его глазах она увидела столько боли, столько нестерпимой б
оли. Она была потрясена.
Ц К черту! Ц внезапно бросил он.
Его рука описала в воздухе дугу. Он весь был нацелен на разрушение. Кувшин
полетел через комнату и разбился о бар, во все стороны полетели осколки. В
следующий миг он сорвал со стены картину и насадил ее на настольную ламп
у.
От звука рвущегося холста Ли затошнило. Она содрогнулась от ужаса.
Ник развернулся, словно ища чего то еще, чего нибудь бесценного. Но больше
ничего не было кроме нее. Признавая поражение, он прерывисто вздохнул. С
хватил стул и выпустил его из рук, тот с треском упал на пол и перевернулся
.
Насилие имеет звук, поняла Ли. И сейчас оно отдавалось в ее ушах треском ст
ула, стоном холста.
А посреди всего этого хаоса молча, опустив голову, стоял Ник Монтера. Вся е
го злость куда то исчезла.
Ли хотела что то сказать, но боялась.
Ц Это был не я, Ц произнес он наконец. Казалось, он разговаривает со свои
м отражением, мерцавшим у него под ногами. Ц Мне достаточно и одной смерт
и на своей совести.
Одной смерти? Он говорит о Дженифер? Суд признал его невиновным в этом пре
ступлении, но Ли уже не была в этом так уверена. И поэтому спросила его.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Это была не Дженифер. Бога ради, я даже не дотронул
ся до Дженифер! Это была она.
Ли проследила за его взглядом, обращенным к фотографии, стоявшей на полу
рядом с камином. Фотография была повернута лицом к стене. Ли ничего не вид
ела, но догадалась. Переведя взгляд на Ника, она увидела немую муку в его г
лазах и поняла, что была права. Эта фотография была источником всего Ц ег
о слепой ярости, его глубочайшей скорби.
Мгновение спустя Ли уже стояла на коленях рядом с камином, держа фотогра
фию в руках. Это был портрет, который заворожил ее, когда она в первый раз п
риехала к нему в студию, Ц мечтательная женщина с печальными глазами, ку
льминация выставки в его демонстрационной комнате.
Но кто то повредил снимок. Фотография была наискосок прорезана ножом. У Л
и не было сомнений в том, кто это сделал. Ник по какой то причине хотел унич
тожить фотографию. Может, поставил ее рядом с камином, чтобы сжечь, но пото
м не смог.
Ц Это не Дженифер? Ц спросила она, все еще не понимая.
Ц Нет, ее звали Фейт. Она была моей матерью.
Ц Твоей матерью? Ц Ли оторвалась от поврежденного портрета и посмотре
ла на Ника. Ц Ты ее сфотографировал?
Не надо было ему даже и пытаться улыбнуться. Сердце Ли разрывалось, когда
она смотрела, как кривятся его губы, как на лице появляется выражение гор
ечи и скорби. Ли быстро отвернулась, но с испугом поняла, что очень долго б
удет помнить Ника именно таким.
В воцарившейся тишине Ли слышала только тиканье мистических часов.
Ц Когда я был еще в начальной школе, Ц сказал наконец Ник, Ц производит
ель фотоаппаратов выделил средства на программу стипендий для неблаго
получных детей. Одним из этих детей был я.
Ц У тебя хорошо получалось даже тогда, Ц заверила его Ли. Незабываемой ф
отографию делала смутная тоска женщины, но игра света и тени была схваче
на удивительно мастерски для ребенка.
Ц Твоя мать умерла, когда тебе было десять, да? Ц осторожно начала Ли, пос
таравшись задать вопрос тоном собеседника.
Ц Она не умерла, ее убили. Ц И тихо, на выдохе, он добавил: Ц Ее застрелили.
Ли не могла опомниться. Он сказал, что виновен в ее смерти. Что же он тогда и
мел в виду? Что в десятилетнем возрасте застрелил свою мать? Должно быть, э
то был несчастный случай, нанесший ему ужасную травму. Теперь она начала
понимать его ярость. Если Ник был виновен в ее смерти, то он все время стре
мился наказать себя за то, что считал невозможным простить. Всю жизнь его
гложет чувство вины.
Ц Ты можешь об этом говорить? Ц спросила она.
Ц Здесь не о чем говорить.
«Здесь есть о чем говорить, Ц хотелось сказать ей. Ц Твоя мать умерла, а т
ы умираешь здесь и сейчас, умираешь каждый день из за того, что ты сделал».
Ц Как это случилось? Ц спросила она.
Ц Как очень многие другие хладнокровные убийства, совершаемые воскрес
ным днем на детском дне рождения. Она раскладывала пироги и мороженое у н
ас во дворе. Мне было десять лет. Я был счастлив. По пальцам можно пересчит
ать, сколько раз я был счастлив в жизни.
Ц Но ты сказал, ее застрелили.
Ц Да. Ц Он с силой провел пальцем по своей щеке. Ц Ее убили «койоты». Банд
иты из баррио Сан Рамон. Убить хотели меня.
Ц Тебя? Почему?
Ц Я украл партию наркотиков и оружия. Хотел добиться одобрения другой б
анды. И решил, что если я обчищу «койотов» и это сойдет мне с рук, то меня при
мут в банду. Им пришлось бы принять меня.
Ц Но с рук тебе это не сошло.
Ц Мать увидела, что очень уж лихо подкатила и остановилась машина, и веле
ла мне уйти в дом. Если бы я это сделал, она сегодня была бы жива. Но я бросил
ся бежать, и «койоты» открыли огонь. Когда она увидела оружие, то заслонил
а меня собой.
Ц И погибла?
Он дотронулся до груди.
Ц Первая же пуля убила ее. Попала прямо в сердце.
Ли беспомощно смотрела, как он сжал зубы, борясь с подступающими слезами.
Теперь она все поняла. Когда его мать увидела оружие, она прикрыла собой с
ына. Фейт Монтера рис ковала своей жизнью, повинуясь древнему, как сама пр
ирода, инстинкту. Но когда она лишилась жизни, ее десятилетний сын взял на
себя долг, который никогда не сможет отдать. В тот день он потерял не тольк
о мать Ц он потерял свою душу.
Ц Я упал рядом с ней, Ц сказал он. Ц Я обнял ее. Повсюду была кровь.
Ли не хотела, чтобы он продолжал, но, похоже, выбора у него не было. Безжизне
нным голосом, раздавленный грузом воспоминаний, он поведал ей остальное
Ц что мать всегда хотела, чтобы он выбрался из баррио живым, чтобы чего то
достиг в жизни.
Ц Я выбрался. Ц Он поднял голову. Ц Она Ц нет. Его боль была настолько не
прикрытой, что у Ли сжалось сердце.
Ц Ты не мог знать, что она сделает. Тебе было десять лет. Ц Казалось, Ник е
е не слышал. Сунул руки в карманы плаща, словно они почему то символизиров
али его преступления.
Ц После этого ничто не имело значения, Ц сказал он. Ц На какое то время у
меня словно помутился рассудок, я пытался себя убить.
Ли поднялась.
Ц Потому ты и связался с Дженифер? Она была подругой главаря банды?
Ц Это было позже, но Ц да, одно смертельное желание следовало за другим.
Даже тюрьма Ц эта вонючая дыра Ц не стала достаточным наказанием. Ц Он
посмотрел на нее пустым взглядом. Ц И ничто не станет.
Ли не знала, что сказать. Ник Монтера, фотограф, в каком то смысле был больш
е, чем жизнь, он был современной легендой. У него были железная воля и стал
ьные мускулы, Ли ощутила на себе силу и того, и другого. Может, поэтому ей и б
ыло невыносимо видеть его страдания. В нем до сих пор жил несчастный деся
тилетний ребенок, и ей нужно было что то сделать, сказать, пробиться к этой
печали. Ей следовало помочь ему профессиональным советом, но она не могл
а играть в психиатра. С ним она действовала исходя только из основных чел
овеческих инстинктов. И так было всегда.
Ц Что такое? Ц спросила она.
В глазах Ника мелькнуло какое то горестное узнавание, когда он поднял на
нее взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Ли нажала на тормоза, но двигатель все еще работал, и она судорожным движе
нием попыталась запереть двери автомобиля. Дверца распахнулась в тот мо
мент, когда ее палец коснулся кнопки. Ли дернулась, крик застыл у нее на гу
бах, когда она увидела, кто это.
Ц Какого черта ты вытворяешь? Ц зарычал Ник.
Ц Нет! Ц закричала она, когда он схватил ее за руку. Но тягаться с ним сило
й или решимостью она не могла, и он потащил ее из машины.
Глава 22
Ручка больно впивалась в бедро Ли, которая сидела в джипе Ника, как можно т
еснее прижавшись к дверце со стороны пассажирского сиденья. Он вел машин
у с пугающе холодной решимостью. И даже если его бесстрашная езда их не по
губит, она хотела, чтобы их разделяло как можно большее расстояние, на как
ое можно было рассчитывать в машине.
Она сопротивлялась, когда он стал вытаскивать ее из машины, и даже сильно
ударила его по голени. В ярости он схватил ее за лодыжки, выволок наружу, п
ерекинул через плечо и отнес к своему джипу. Посадив Ли на переднее сиден
ье, Ник пригрозил, что если она попытается бежать, он свяжет ее и заткнет р
от. Ли ему поверила.
Он потребовал объяснить, почему она вела себя так, что вынудила его столк
нуть ее с дороги, но Ли не ответила. Она не хотела провоцировать его еще и п
отому, что не знала, куда он ее везет. Как будто они ехали к нему, и она не зна
ла, как его остановить. Один за другим она отбрасывала планы спасения. Нел
ьзя было выпрыгнуть из автомобиля на ходу, не разбившись насмерть, или сх
ватиться за руль, не убив их обоих.
Когда они поехали по серпантину идущей по каньону дороги, Ли покрепче ух
ватилась за ручку и наклонила голову. Навстречу им неслись деревья, мель
кали дома. Свет фар шел вперед, в бесконечность, и казался неподвижным.
Когда Ник подъехал к студии и выключил мотор, Ли сидела с закрытыми глаза
ми. Хлопнула дверца со стороны водителя, под сердитыми шагами захрустел
гравий Ц он обходил машину. Дверца распахнулась, и Ник, вытащив Ли из маши
ны, подхватил ее на руки.
На этот раз она не стала сопротивляться. Она убеждала себя расслабиться,
зная, что сопротивление только вызовет новую вспышку агрессии. Прижав ла
дони к шее, Ли позволила внести себя, как инвалида, в дом и усадить на обиты
й колдовской кожей диван в просторной гостиной Ника.
В комнате было темно, за исключением двух горевших на самом низком накал
е шестиугольных ламп, что стояли по обе стороны камина. На бронзовой пане
ли рядом с дверью располагались ряды кнопок, похожих на кнопки интеркома
. Ник нажал одну из них, и висячая лампа от Тиффани ожила, залив желтоватым
светом комнату. Ли рассеянно отметила испанское влияние в ее отделке. Ке
рамику с глазурью и ручной работы гобелены
Выложенный черной плиткой пол
И присутствие Ника, который стоял на зеркальном полу, всем своим видом во
площая злость. Поверх черных джинсов и рубашки на нем был надет плащ цвет
а хаки, голубые глаза горели огнем, но Ник все таки очень мало напоминал ри
туального убийцу.
Ц Ты наконец скажешь мне, что происходит? Ц спросил он. Она приняла обор
онительную позу, подобрав под себя ноги.
Ц О чем ты говоришь?
Ц Почему ты сорвалась с места, когда я остановился позади тебя? Ты чуть н
е взлетела, Ли. Неслась по меньшей мере со скоростью девяносто миль в час.
Почему?
Ц А почему ты меня преследовал?
Ц Преследовал тебя? Я пытался убрать тебя с дороги, пока ты себя не угроб
ила.
Ли поднесла руку ко рту и, глядя на Ника, стала водить пальцами по губам. Он
говорит так, как будто ничего не знает о том, что с ней произошло. Можно ли э
тому верить?
Ц Я думала, ты в Нью Йорке, Ц сказала она.
Ц Я вернулся раньше. У тебя по телефону был такой расстроенный голос. Ты
бросила трубку
Вспомнив, как он с ней поступил, представив фотографии, которые сделал, Ли
вскипела. Из за него она пережила сутки адской пытки. Она была вынуждена з
аново, до секунды, пересмотреть все прошедшие недели, терзать свое сердц
е в поисках ответа на немыслимые вопросы.
Ц Этой ночью на меня кто то напал.
Ц Что сделал?
Она попыталась встать и не смогла. Резкая боль пронзила плечо. Рукав блуз
ки оторван, поняла она, виден синяк на руке. В этом хаосе она совсем забыла
о первом ударе по плечу.
Болело сильно, но закричать ее заставила внезапная острая боль в сердце:
Ц Кто то на меня напал!
На нее опять начала наваливаться усталость, она стала слабеть.
Ц Не подходи, Ц взмолилась она, падая на диван.
Ц Ли? Что с тобой?
Ц Не подходи! Ц Она помахала рукой, чтобы он оставался на месте. Ц Мужчи
на, который мне звонил Он сказал, что это ты ты хотел моей смерти.
Он смотрел на нее, не веря своим ушам.
Ц Кто то сказал тебе, что я собираюсь тебя убить? Ц Она смотрела на свою р
уку, на рану.
Ц Кто напал на тебя сегодня, Ли? Ц Его голос внезапно зазвучал жестко. Ц
Кто это сделал?
На этот раз отмахнуться от него не удалось. Он подошел к дивану и, опустивш
ись на колени, осмотрел рваную рану на руке Ли. Кровоточить она перестала,
но уже образовался безобразный синяк.
Ц Кто это сделал? Скажи мне!
Ц Я не могла его рассмотреть.
Ц Но ты знаешь, кто это, да? Или думаешь, что знаешь.
Она не могла понять, зачем он затеял этот разговор. И что то заставило ее п
роизнести то, что, должно быть, сидело в ней всю ночь, обвинение, которое, ка
к он должен был догадаться, она собиралась ему бросить:
Ц Ты! Ц Ее губы искривились от боли. Ц Я думала, это ты. Ц Он ухватился за
подлокотник дивана с такой силой, словно внутри у него что то взорвалось.
Затем лицо Ника исказилось яростью, и он вскочил.
Ц Я не охочусь на женщин! Ц выкрикнул он.
Он отошел от нее, оглядываясь и ища, что можно разбить. Полы плаща разлетал
ись при движении. Черные волосы блестели в свете лампы. На него было страш
но смотреть. Его отражение металось в зеркально черных плитках пола, нап
оминая чародея, сражающегося с силами, еще более темными, чем он сам.
Часов в комнате не было, но какие то внутренние часы отсчитывали нараста
вший в нем гнев, и Ли чувствовала каждый их удар. Каждое движение его руки,
каждое проявление сжатой, как пружина, энергии, говорили ей, что сейчас вр
емя Ц ее враг, что оно с неумолимой скоростью приближает их к катастрофе.
Ц Не надо Ц прошептала она.
Ник схватил с подставки керамический кувшин, с виду очень древний и ценн
ый, и направился к окну. Ли решила, что сейчас он выбросит его за окно, но Ник
постоял несколько секунд, держа кувшин на весу, затем резко поставил его
на место и отвернулся.
Ли подумала, что все кончилось и он пришел в себя, но не тут то было. Ник взгл
янул на нее, и в его глазах она увидела столько боли, столько нестерпимой б
оли. Она была потрясена.
Ц К черту! Ц внезапно бросил он.
Его рука описала в воздухе дугу. Он весь был нацелен на разрушение. Кувшин
полетел через комнату и разбился о бар, во все стороны полетели осколки. В
следующий миг он сорвал со стены картину и насадил ее на настольную ламп
у.
От звука рвущегося холста Ли затошнило. Она содрогнулась от ужаса.
Ник развернулся, словно ища чего то еще, чего нибудь бесценного. Но больше
ничего не было кроме нее. Признавая поражение, он прерывисто вздохнул. С
хватил стул и выпустил его из рук, тот с треском упал на пол и перевернулся
.
Насилие имеет звук, поняла Ли. И сейчас оно отдавалось в ее ушах треском ст
ула, стоном холста.
А посреди всего этого хаоса молча, опустив голову, стоял Ник Монтера. Вся е
го злость куда то исчезла.
Ли хотела что то сказать, но боялась.
Ц Это был не я, Ц произнес он наконец. Казалось, он разговаривает со свои
м отражением, мерцавшим у него под ногами. Ц Мне достаточно и одной смерт
и на своей совести.
Одной смерти? Он говорит о Дженифер? Суд признал его невиновным в этом пре
ступлении, но Ли уже не была в этом так уверена. И поэтому спросила его.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Это была не Дженифер. Бога ради, я даже не дотронул
ся до Дженифер! Это была она.
Ли проследила за его взглядом, обращенным к фотографии, стоявшей на полу
рядом с камином. Фотография была повернута лицом к стене. Ли ничего не вид
ела, но догадалась. Переведя взгляд на Ника, она увидела немую муку в его г
лазах и поняла, что была права. Эта фотография была источником всего Ц ег
о слепой ярости, его глубочайшей скорби.
Мгновение спустя Ли уже стояла на коленях рядом с камином, держа фотогра
фию в руках. Это был портрет, который заворожил ее, когда она в первый раз п
риехала к нему в студию, Ц мечтательная женщина с печальными глазами, ку
льминация выставки в его демонстрационной комнате.
Но кто то повредил снимок. Фотография была наискосок прорезана ножом. У Л
и не было сомнений в том, кто это сделал. Ник по какой то причине хотел унич
тожить фотографию. Может, поставил ее рядом с камином, чтобы сжечь, но пото
м не смог.
Ц Это не Дженифер? Ц спросила она, все еще не понимая.
Ц Нет, ее звали Фейт. Она была моей матерью.
Ц Твоей матерью? Ц Ли оторвалась от поврежденного портрета и посмотре
ла на Ника. Ц Ты ее сфотографировал?
Не надо было ему даже и пытаться улыбнуться. Сердце Ли разрывалось, когда
она смотрела, как кривятся его губы, как на лице появляется выражение гор
ечи и скорби. Ли быстро отвернулась, но с испугом поняла, что очень долго б
удет помнить Ника именно таким.
В воцарившейся тишине Ли слышала только тиканье мистических часов.
Ц Когда я был еще в начальной школе, Ц сказал наконец Ник, Ц производит
ель фотоаппаратов выделил средства на программу стипендий для неблаго
получных детей. Одним из этих детей был я.
Ц У тебя хорошо получалось даже тогда, Ц заверила его Ли. Незабываемой ф
отографию делала смутная тоска женщины, но игра света и тени была схваче
на удивительно мастерски для ребенка.
Ц Твоя мать умерла, когда тебе было десять, да? Ц осторожно начала Ли, пос
таравшись задать вопрос тоном собеседника.
Ц Она не умерла, ее убили. Ц И тихо, на выдохе, он добавил: Ц Ее застрелили.
Ли не могла опомниться. Он сказал, что виновен в ее смерти. Что же он тогда и
мел в виду? Что в десятилетнем возрасте застрелил свою мать? Должно быть, э
то был несчастный случай, нанесший ему ужасную травму. Теперь она начала
понимать его ярость. Если Ник был виновен в ее смерти, то он все время стре
мился наказать себя за то, что считал невозможным простить. Всю жизнь его
гложет чувство вины.
Ц Ты можешь об этом говорить? Ц спросила она.
Ц Здесь не о чем говорить.
«Здесь есть о чем говорить, Ц хотелось сказать ей. Ц Твоя мать умерла, а т
ы умираешь здесь и сейчас, умираешь каждый день из за того, что ты сделал».
Ц Как это случилось? Ц спросила она.
Ц Как очень многие другие хладнокровные убийства, совершаемые воскрес
ным днем на детском дне рождения. Она раскладывала пироги и мороженое у н
ас во дворе. Мне было десять лет. Я был счастлив. По пальцам можно пересчит
ать, сколько раз я был счастлив в жизни.
Ц Но ты сказал, ее застрелили.
Ц Да. Ц Он с силой провел пальцем по своей щеке. Ц Ее убили «койоты». Банд
иты из баррио Сан Рамон. Убить хотели меня.
Ц Тебя? Почему?
Ц Я украл партию наркотиков и оружия. Хотел добиться одобрения другой б
анды. И решил, что если я обчищу «койотов» и это сойдет мне с рук, то меня при
мут в банду. Им пришлось бы принять меня.
Ц Но с рук тебе это не сошло.
Ц Мать увидела, что очень уж лихо подкатила и остановилась машина, и веле
ла мне уйти в дом. Если бы я это сделал, она сегодня была бы жива. Но я бросил
ся бежать, и «койоты» открыли огонь. Когда она увидела оружие, то заслонил
а меня собой.
Ц И погибла?
Он дотронулся до груди.
Ц Первая же пуля убила ее. Попала прямо в сердце.
Ли беспомощно смотрела, как он сжал зубы, борясь с подступающими слезами.
Теперь она все поняла. Когда его мать увидела оружие, она прикрыла собой с
ына. Фейт Монтера рис ковала своей жизнью, повинуясь древнему, как сама пр
ирода, инстинкту. Но когда она лишилась жизни, ее десятилетний сын взял на
себя долг, который никогда не сможет отдать. В тот день он потерял не тольк
о мать Ц он потерял свою душу.
Ц Я упал рядом с ней, Ц сказал он. Ц Я обнял ее. Повсюду была кровь.
Ли не хотела, чтобы он продолжал, но, похоже, выбора у него не было. Безжизне
нным голосом, раздавленный грузом воспоминаний, он поведал ей остальное
Ц что мать всегда хотела, чтобы он выбрался из баррио живым, чтобы чего то
достиг в жизни.
Ц Я выбрался. Ц Он поднял голову. Ц Она Ц нет. Его боль была настолько не
прикрытой, что у Ли сжалось сердце.
Ц Ты не мог знать, что она сделает. Тебе было десять лет. Ц Казалось, Ник е
е не слышал. Сунул руки в карманы плаща, словно они почему то символизиров
али его преступления.
Ц После этого ничто не имело значения, Ц сказал он. Ц На какое то время у
меня словно помутился рассудок, я пытался себя убить.
Ли поднялась.
Ц Потому ты и связался с Дженифер? Она была подругой главаря банды?
Ц Это было позже, но Ц да, одно смертельное желание следовало за другим.
Даже тюрьма Ц эта вонючая дыра Ц не стала достаточным наказанием. Ц Он
посмотрел на нее пустым взглядом. Ц И ничто не станет.
Ли не знала, что сказать. Ник Монтера, фотограф, в каком то смысле был больш
е, чем жизнь, он был современной легендой. У него были железная воля и стал
ьные мускулы, Ли ощутила на себе силу и того, и другого. Может, поэтому ей и б
ыло невыносимо видеть его страдания. В нем до сих пор жил несчастный деся
тилетний ребенок, и ей нужно было что то сделать, сказать, пробиться к этой
печали. Ей следовало помочь ему профессиональным советом, но она не могл
а играть в психиатра. С ним она действовала исходя только из основных чел
овеческих инстинктов. И так было всегда.
Ц Что такое? Ц спросила она.
В глазах Ника мелькнуло какое то горестное узнавание, когда он поднял на
нее взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44