https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ничего подобного н
е заметила. Он улыбался с той вежливостью, какую в потенциально неловкой
ситуации один взрослый человек демонстрирует другому. От неожиданност
и она моргнула и улыбнулась в ответ. Вероятно, им предстояло разыграть об
разцового пациента и внушающего благоговейный страх психолога. Приятн
ое разнообразие.
Ц Я покажу вам несколько картинок, мистер Монтера, Ц сказала Ли. Ц Я хоч
у, чтобы по каждой из них вы написали историю, короткую историю, подходящу
ю к данной картинке, так сказать…
Она ясно осознавала, что он наблюдал за ней, пока она говорила.
Ц Пишите, что приходит в голову, Ц попросила она. Ц Не останавливайтесь
, чтобы детально проанализировать. Мне нужна ваша первая реакция, хорошо?

Ц Ваша сережка, Ц произнес он.
Ц Что? Ц Ли ощутила нервные окончания своей ладони. Ник откинулся на сту
ле, словно для того, чтобы рассмотреть Ли.
Ц Вы не дотронулись до своей сережки. Мне всегда казалось, что вы делаете
это, когда ощущаете угрозу, чтобы как то обезопасить себя. Это значит, что
сегодня вы чувствуете себя в безопасности?
Хамелеон сменил окраску, поняла Ли, но не свое поведение.
Ц Здесь я врач, мистер Монтера. Пожалуйста, постарайтесь не забывать об э
том, пока мы будем работать.
Она сняла очки и положила их на стол, затем подняла первую карточку. На рис
унке был изображен мальчик, пристально рассматривающий скрипку. Ли поло
жила рисунок на стол перед Ником.
Ц Что приходит вам на ум, когда вы смотрите на эту картинку?
На его лице промелькнуло выражение боли.
Ц Вы могли бы найти художника, обладающего большим воображением.
Ц Воображение должны проявить вы, мистер Монтера. Вот. Напишите о том, чт
о видите. Ц Она передала официальный бланк и остро отточенный карандаш.
Ц Пусть эстетический аспект вас не волнует. Я оцениваю не ваш художеств
енный вкус. Опишите, что чувствует мальчик, о чем он думает.
Ник писал быстро, сосредоточенно, удивив и порадовав ее. Он не задавал воп
росов и не отпускал замечаний насчет того, что видел. Монтера просто писа
л то, что приходило ему в голову, как она и просила. К тому моменту, когда он
покончил с комплектом карточек, в комнату приник густой аромат свежезав
аренного кофе, и Ли предложила сделать перерыв.
Ц Может, выпьем по чашечке перед следующим тестом? Ц спросила она. Ц По
моему, Нэнси сварила целый кофейник.
Он улыбнулся:
Ц Пахнет шоколадными трюфелями.
Ц Орехи… ее любимые.
Ли вышла за кофе, а когда вернулась, Ник стоял у окна, рассматривая террари
ум.
Ц Вы любите животных, да? Ц спросил он, когда она шла к нему с чашкой дымящ
егося кофе.
Ц Почему вы так думаете? Ц Ли постаралась, чтобы их пальцы не соприкосну
лись, когда она передавала ему чашку, затем немедленно ретировалась к св
оему письменному столу.
Ц Просто догадка, Ц ответил он. Ц Вы похожи на человека, который подбир
ает бездомных животных. И кого же? Кошек или собак?
Ли сделала глоток кофе, не совсем понимая, куда он клонит.
Ц У меня нет никого, кроме черепах, Ц сказала она. Ц Но я действительно л
юблю животных. В этом вы правы.
Ц Каких то в особенности?
Ц Думаю, всех.
Он смотрел на нее, и его черные волосы блестели на свету.
Ц Выберите для меня, назовите одно.
Ц Ладно… Ц Все, что угодно, лишь бы объект был доволен, подумала Ли. Особе
нно учитывая, что ему надо пройти еще один тест, а ей хочется сохранить атм
осферу доверия. Ц Ястребы, наверное. Да, ястребы… мне нравится, как они па
рят в воздушных потоках. Они не прикованы к земле. Они полностью свободны.

Ц Интересно… а лошади?
Ц А что лошади? Ц расслабившись, рассмеялась она. Ц Вы проводите маркет
инговое исследование для производителей кормов для лошадей?
Ц Неблагодарная работа, но… Ц Он пожал плечами, подтверждая.
Ц Я очень люблю лошадей. Ц Она обхватила чашку ладонями, наслаждаясь те
плом, проникавшим в ее озябшие пальцы. Ц Но если уж речь зашла о четвероно
гих, то я скорей неравнодушна к львицам.
Ц Королевам джунглей?
Ли наклонила голову, словно выдавая давно хранимый секрет.
Ц Никто не станет связываться с матерью львицей.
Ц Ястребы, львица и?.. Кто еще?
Ц Мы составляем какой то список?
Ц Доставьте мне удовольствие. Назовите еще одно животное.
Ц Ладно, Ц согласилась она, подавляя вздох. Ц Наверное, крот.
Ц Крот? Да почему, ради всего святого?
Ц Они такие некрасивые, несчастные зверушки. Мне кажется, их никто не люб
ит, даже собственные матери.
Улыбка Монтеры сказала Ли, что она его заинтриговала.
Ц Я прошла тест? Ц спросила она.
Ц Не знаю, доктор. Это вы мне скажете. Ц Он воспроизвел ее позу, прислонив
шись к стоявшему позади него столику и взяв чашку с кофе в ладони. Ц Первы
м вы назвали ястреба. Это то как вы хотите, чтобы вас воспринимали другие.
Второй была львица Ц так вы видите себя сами. А крот… Извините, но такая в
ы на самом деле.
Ли ухватилась за полу своего пиджака, почти не осознавая, что собирается
застегнуть его на все пуговицы. Смех ее прозвучал, пожалуй, излишне резко.

Ц Понятно… значит, я претендую на ястреба или, может, львицу, но в душе на с
амом деле крот?
Его синие глаза насмешливо прищурились.
Ц Забавно, но на крота вы не похожи.
Ц Боюсь даже спросить, на кого же я похожа.
Ц Вам нечего бояться насчет себя, доктор.
Она видела, что Ник изучает ее прическу, словно ему было любопытно, как с п
омощью гребней она подобрала с обеих сторон свои светлые волосы, выпусти
в несколько золотистых завитков. Она почти ощущала исходивший от него жа
р. Взгляд Ника скользнул по внушительным подплечникам ее пиджака, потом
по ее узкой юбке.
Сегодня Ли как следует постаралась, чтобы выглядеть женственной, надев в
место брюк юбку. Она сказала себе, что сделала это из за ожидаемой встречи
с Доусоном, но теперь начала сомневаться. Не было ли здесь другой, более ве
ской причины? Не для того ли надела она юбку, чтобы Ник Монтера мог посмотр
еть на нее именно так, чтобы он мог увидеть ее ноги, а затем сделать то, что м
огут сделать любые другие мужчины в подобных обстоятельствах, Ц предст
авить, как он раздвигает их?
Ли мысленно одернула себя. Что это с ней творится? Неужели она так изголод
алась по мужскому вниманию, что опустилась до обольщения своего клиента
? Но как бы эта мысль ее ни беспокоила, она не могла отрицать, что замечания
Монтеры по поводу ее внешнего вида не оставили ее равнодушной. Его одобр
ение было ей небезразлично. Это было совершенно ясно. И ей было важно засл
ужить это одобрение. Он ненавязчиво, но настойчиво пользовался своими ча
рами, добившись, чтобы Ли настолько привыкла испытывать удовольствие от
его мужского внимания Ц или его интереса, Ц что она начала ожидать его, и
скать его.
Ц Поверьте мне, доктор, Ц сказал он. Ц Вы красавица. Если бы я мог вас сфо
тографировать… если бы мог придать вам нужную позу, одеть вас, причесать
ваши волосы именно так, как я хочу… Ц Он не закончил предложение. Это за н
его сделали его глаза.
Ли воспротивилась настоятельному желанию дотронуться до сережки, хотя
этот импульс просто потряс ее. В детстве она чаще всего чувствовала себя
кротом и до сих пор не переросла этот образ, несмотря на свою потрясающую
внешность. Повзрослев, она в душе оставалась одной из этих некрасивых зв
ерушек, только никто этого не знал. До самого недавнего времени, да, точно…
пока не познакомилась с ним.
До встречи с Монтерой она никогда не становилась объектом столь пристал
ьного интереса, за исключением одного случая в ее жизни, и это было в детст
ве. Поэтому она оказалась такой уязвимой перед ним? Потому что очень хоте
ла, чтобы ее заметили, хотела в чьих то глазах выглядеть особенной? Он дава
л Ли ощущение, что видит в ней нечто, чего не видит никто другой, качества, н
е видимые простым человеческим глазом, и только он один обладает волшебн
ой способностью распознавать их.
Все это, конечно, прекрасно, говорила она себе. Прекрасно для других женщи
н. Но не для нее. Это просто здорово, когда какой то парень обращает на тебя
внимание, но не тогда, когда тебя наняли оценить его криминальные наклон
ности.
Ц Это научный тест? Ц спросила она, зная, что скорее всего это не так. Ц В
ы провели подтверждающие исследования?
Ц Я придумал его специально для вас. Это достаточно научно?
Она соскользнула с края стола, одернула пиджак и, обойдя стол, села в кресл
о.
Ц Вернемся к делу, Ц произнесла Ли бодрым профессиональным тоном, как т
олько уселась.
Монтера и не подумал последовать ее приглашению. Он продолжал сидеть там
, где сидел, глядя на нее.
Ц Я жду вашего мнения о своем тесте, Ц сказал он.
Ли выждала пять секунд, прежде чем снова выказать насмешливый интерес:
Ц Полагаю, вы совершили огромный прорыв в области психологии.
Их взгляды скрестились, и хотя Ли очень хотела бы одержать победу в этом п
оединке, ей это не удалось. Синева его глаз поглотила ее. Когда она перевел
а взгляд на оклеенные обоями стены кабинета, на материалы тестов на свое
м столе, то увидела все это словно через синий фильтр. Казалось, комната на
ходится глубоко под водой.
Ц Другими словами, я попал в точку, Ц мягко проговорил Ник.
Ли уронила ладонь на колено и, соединив подушечки большого пальца и мизи
нца, сильно нажала, преисполненная решимости покончить с неудобством в ж
елудке. Лихорадочное биение пульса, отдававшееся в пальцах, сказало ей, ч
то уже слишком поздно. Успокаивающая техника больше не помогала.
Ц Давайте все таки продолжим, Ц резко произнесла она, указывая на стул,
который он покинул. Ц У меня есть еще несколько картинок, которые я хотел
а бы вам показать. Это репродукции живописных работ. Из числа вполне серь
езного искусства. Думаю, воображение этих художников вас порадует.
Когда он сел, Ли включила магнитофон, стоявший на столике у ее письменног
о стола, и села на стул рядом с Монтерой. Этот тест требовал доверия и взаи
модействия, которых нельзя было достичь, если остаться за столом. Пришло
сь пойти на риск. Может, именно поэтому она и ощущала нервозность.
Ли уже опробовала технику проведения этого теста в тюрьме, на осужденных
. Она показывала им подборку картин, специально подобранных, чтобы вызва
ть бессознательные сексуальные и/или бессознательные импульсы насилия
по отношению к женщинам. Эти картины она собиралась использовать и сего
дня, некоторые были откровенно эротического содержания.
Ц Расскажите мне об этих женщинах, Ц попросила она, передавая ему репро
дукцию «Падающего листа», работы начала века, изображающей трех стройны
х обнаженных женщин, в экстазе распростертых на куче опавшей палой листв
ы. Спины женщин изгибались, как луки, руки были раскинуты, лица искажены то
ли мукой, то ли наслаждением.
Монтера откинулся на стуле и стал рассматривать их, прижав большой палец
к губам, чтобы не улыбнуться.
Ц Всегда этого медвежонка Смоуки нет, когда он нужен, Ц язвительно заме
тил он. Ц Эти малышки так разгорячены, что могут поджечь лес, и кто же стан
ет его тушить?
Ц Они разгорячены сексуально? Или разозлены?
Ц Разгорячены в ожидании долгой трудной ночи. Ц Он поднял глаза, впивши
сь взглядом в Ли. Ц В этом не может быть никаких сомнений, доктор. Злостью
тут и не пахнет. Тут пахнет совокуплением.
Кресло Ли скрипнуло, словно она собиралась встать. И снова комната напол
нилась синим светом, а локти Ли резко уперлись в жесткие, обтянутые кожей
подлокотники кресла. Она напомнила себе, что его ответ вполне типичен и с
овсем неудивителен. Тест был составлен так, чтобы расшевелить тестируем
ых, предлагая им сначала самые очевидные и легко объяснимые картины. Гру
бые ответы были обычны, особенно среди респондентов мужчин. Значение име
ла реакция на репродукции со скрытым смыслом, показываемые обычно поздн
ее.
Если бы любой другой тестируемый заявил то, что сейчас сказал Монтера, эт
о ее вовсе не обеспокоило бы.
Ц Если бы вы набрели на этих трех женщин в таком состоянии, что случилось
бы дальше? Ц спросила она. Ц Опишите, пожалуйста.
Он хрипло рассмеялся:
Ц Если бы я продавал вибраторы, то устроил бы аукцион и разбогател.
Такие же неуместные ответы он дал и к следующим нескольким картинам, сре
ди которых было изображение сидящей женщины и огромного, обожающего ее в
олкодава, стоявшего рядом с ней и положившего голову ей на колени. Его мор
да, несомненно, самая длинная в мире, была интимно зарыта в складках ее юбк
и.
Ц Интересно, кого она назвала бы вторым и третьим? Ц пробормотал Ник, им
ея в виду свой тест с животными.
И только когда Ли показала ему репродукцию с картины Германка Мэста «Суд
ьба красавицы», он посерьезнел. Художник изобразил красивую молодую жен
щину, обнаженную. Она безжизненно лежала на белых простынях, а на одеяле, п
рикрывавшем ее ноги, распростерся молодой человек.
Ц Что здесь произошло? Ц спросила она у Монтеры, передавая ему репродук
цию. Ц Можете мне рассказать?
Монтера сделал движение, чтобы взять картинку, но помедлил, увидев, что на
ней. Щеки у него ввалились, резко обозначив контуры скул, пока он рассматр
ивал трагическую сцену.
Ц Что то не так? Ц спросила Ли.
Глаза его сузились до щелочек, но что то жаркое и страшное промелькнуло в
их глубине, когда он поднял взгляд на Ли.
Ц Почему вы мне ее показываете?
Ли постаралась не выронить картинку. «Держи ровно!» Ц приказала она себ
е, но руки у нее дрожали. Она снова увидела тот мрак, что жил внутри его, темн
ую страсть, настолько пропитанную болью, что становилось страшно.
Ц Это Ц часть теста, Ц ответила Ли, стараясь, чтобы не дрожал голос. Ц По
жалуйста, постарайтесь дать ответ. Что, по вашему мнению, произошло между
этими двумя людьми?
Он поднял голову, словно не мог вынести вида картины, но в то же время не мо
г отвести от нее глаз.
Ц Мужчина в отчаянии, Ц ответил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я