На этом сайте Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она была все еще потрясена увиденным, но теперь ухо
дить уже было поздно. Придется с ним общаться.
Ц Я знаю, что приехала рано, Ц заметила она.
Он пожал плечами, как бы прерывая ее извинение.
До этого Ли не заметила, что было на нем надето, что неудивительно при слож
ившихся обстоятельствах. Теперь же она не могла не обратить внимания на
его босые ноги, серые спортивные брюки и черную футболку. Последняя каза
лась предметом одежды, уцелевшим после активных занятий спортом: рукава
оторваны, снизу отрезан значительный кусок, открывая темную рельефную к
арту мышц, сбегавших от груди до пупка и ниже, где на бедрах свободно сидел
и тренировочные брюки.
На футболке красовалась надпись на испанском языке, а над ней свернулась
клубочком серебряная змея: «Si esta vibora te pica, no hay remedio en la botica». Ли слабо знала испанский, но
одно слово она поняла. Змея.
Ц «Если укусит эта змея, лекарства в аптеке ты не найдешь».
Ц Прошу прощения?
Он повторил поговорку на беглом испанском, с таким удовольствием перека
тывая во рту гласные, словно получал от этого сексуальное наслаждение.
Ц Если укусит эта змея, лекарства в аптеке ты не найдешь. Вот что это знач
ит, Ц объяснил он.
Ц А, понятно… Ц Ли облизала пересохшие губы. Возможно, все дело было в то
м, как он сложил руки на груди и принялся ее разглядывать, но его взгляд ок
азал на нее настолько чувственное воздействие, что ей захотелось бежать
прочь. Черноволосый и светлоглазый, он сам напоминал мифическую змею, же
стокую и хитрую. Красивую, но смертельно опасную. Он был при этом неотрази
м.
Ц Ваша помощница сообщила мне, что вы приедете, Ц сказал он. Ц Но забыла
сказать зачем.
Ц Я подумала, что мне не помешает посмотреть ваши работы.
Ц В самом деле? Ц Он казался заинтригованным, но настроен был скептичес
ки. Ц Вот здесь у меня висит кое что. Ц Он ступил в холл и обвел рукой стены
, указывая на фотографии, которые она уже видели, затем указал на столик у
двери: Ц Позади вас незаконченная коллекция.
Ли повернулась к папке, лежавшей открытой на столе. Здесь тоже находилис
ь этюды женской натуры, но эти работы были намеренно эротичны. Стиль викт
орианской эпохи, основной мотив Ц вода. Лепестки роз плавали по поверхн
ости зеркальных прудов, где плескались и плавали обнаженные женщины. Каж
дая модель, казалось, была погружена в трепет какого то внутреннего проб
уждения, ее бурная сексуальность передавалась образами, выполненными в
тонах сепии. Но настроение было слегка скорбным, меланхоличным, и это бро
силось Ли в глаза. Нагота моделей была скорее эмоциональной, чем физичес
кой. Что он сделал, чтобы заставить женщин забыть о себе до такой степени?

Ли вздрогнула, как будто над ней совершили насилие. Он каким то образом пр
оник в их неосуществленные желания, в их самые насущные женские нужды. В с
вященные вещи, подумала она. В такие вещи, которые не следует знать о женщи
не ни одному мужчине, потому что это делает женщин слишком уязвимыми.
Она перевернула страницу, чувствуя, что он подошел к ней сзади.
Ц Они красивы, Ц сказала она.
Ц Спасибо. К сожалению, мне пришлось закрыть проект.
Ц Почему?
Ли поняла, что ответ не нужен, когда увидела следующую фотографию: молода
я женщина стояла по щиколотку в мелком пруду, наклонившись над своим отр
ажением. Одной рукой она касалась своей груди и смотрела на это с изыскан
ным изумлением, отразившимся на ее лице. Но внимание приковывала ее втор
ая рука. Она направлялась к ее промежности, пальцы расправлены в открове
нном, жаждущем жесте.
Ли стремительно отдернула от страницы руку.
Ц Почему я закрыл проект? Ц Он засмеялся. Ц Потому что модели, с которым
и я обычно работаю, не хотят раздеваться перед фотографом, над которым ви
сит обвинение в убийстве. Вряд ли я могу их за это винить.
Он встал рядом с ней, и Ли поняла, что он наблюдает за тем, как она рассматри
вает его работы. На следующем снимке женщина стояла на четвереньках, спи
на выгнута, она смотрит на что то позади нее. Ночная рубашка женщины задра
на, беззастенчиво показывая ее наготу. Явно заметно, что ее одолевают эро
тические фантазии.
Ц Если она простоит так еще немного, Ц пробормотал Монтера, Ц ее оседла
ет какой нибудь парень.
У Ли перехватило дыхание. Она в гневе повернулась к нему:
Ц Да как вы смеете?
По его красивому лицу скользнула улыбка:
Ц Как я смею что? Разве вы не чувствуете… что она хочет заняться любовью?
Разве это плохо?
На секунду Ли безнадежно растерялась. Он нарочно сбивает ее.
Ц Я имею в виду ваше замечание. Оно было абсолютно неподобающим.
Ц Мы не в вашем кабинете, доктор. Здесь работаю я, и, к счастью, ваши правил
а здесь не действуют. А если бы действовали, я бы никогда ничего не сделал.
Во всяком случае, ничего стоящего.
Ц Каким же образом мои правила вам мешают?
Ц Ваши правила, чьи бы то ни было правила… Я очень давно перестал беспоко
иться по поводу того, что подобает, а что нет. Это мешает хорошему искусств
у. Или хорошему сексу. Всему хорошему.
Ли захлопнула папку.
Ц Я приехала сюда не для разговоров о хорошем сексе. Я приехала посмотре
ть на ваши работы, а может, даже посмотреть, как вы работаете, если это можн
о устроить.
Ц А что плохого в сексе, доктор, хорошем или не очень? Мои работы именно об
этом. И обо мне. И если только у вас не удалены яичники, как у лежащей там Мэр
илин… Ц Он указал большим пальцем на кошку, которая с надеждой взглянул
а на него при звуке своего имени. Ц Тогда и о вас тоже.
Если он пытался ее дразнить, то был весьма близок к успеху. Она с удовольст
вием сказала бы ему все, что думает о его отношении к сексу как к смыслу жи
зни, чего он, несомненно, и добивался. Но она не собиралась забывать о свои
х профессиональных принципах только потому, что он в них не верил.
Ц Если смотреть поверхностно, то, возможно, некоторые ваши работы посвя
щены сексу, Ц признала она. Ц Но в них есть и что то еще. Ц Она подошла к бл
ижайшей фотографии на стене, изображавшей женщину, чье настроение было т
аким же мрачным и грозным, как небо позади нее. Ц Эта женщина явно несчаст
на, и мне кажется, о сексе она не думает.
Ц Не будьте так уверены. Ц Он снова тихо рассмеялся. Ц Может, у нее тольк
о что был не слишком удачный акт.
Ли гневно фыркнула:
Ц Ну и задница же вы, мистер Монтера! На тот случай, если вы еще об этом не з
наете.
Равнодушно глядя на нее, он сунул руку под свою обрезанную футболку, будт
о собираясь почесать живот, покрытый темными волосами.
Ц Вы мне больше нравитесь, доктор, когда сердитесь. Тогда ваши глаза мечу
т молнии.
Больше всего на свете Ли хотелось повернуться и уйти. Этот человек испол
ьзует вульгарные выражения и почесывается у нее на глазах! Но Ник Монтер
а слишком часто заставлял ее чувствовать себя сухой формалисткой. Если п
режде ей было просто любопытно, то теперь она с упрямой решимостью готов
илась выяснить, что питает темную движущую силу этого фотографа. И если е
е теории верны, разгадка здесь, в его работе, в фотографиях, развешанных по
стенам.
Ц Что вы чувствовали, когда фотографировали этих женщин? Ц спросила он
а. Вопрос прозвучал резче, чем ей хотелось.
Он подошел к дремавшей кошке и принялся легко перебирать пальцами мягку
ю шерстку. Мэрилин развернулась и потянулась на солнце, как маленькая ль
вица, пока Монтера ее гладил. Его браслет змейка поблескивал, как древний
символ эротической связи между человеком и животным.
Довольное урчание кошки разносилось по всему помещению. Ли нетерпеливо
переступила с ноги на ногу. И наконец Монтера посмотрел в ее сторону. Выра
жение его лица давало понять, что его общение с кошкой было вознагражден
о гораздо больше, чем общение с ней, но Ц вечный оптимист Ц он намерен пр
овести еще один раунд.
Ц Что я чувствовал? Это слишком расплывчатый вопрос, доктор. Не могли бы
вы его детализировать?
Ц Ваши модели раскрываются перед вами. Это ясно видно по снимкам. Они вам
доверяют. Вам никогда не казалось, что вы злоупотребляете их доверием? Эк
сплуатируете их?
Ц Черт побери, нет… Я делаю их бессмертными. Ц Каблучки Ли резко клацнул
и по плитке. Так же, как он обессмертил Дженифер Тейрин?
Ц Как именно?
Он продолжал поглаживать кошку, по прежнему гипнотизируя ее своими волш
ебными прикосновениями.
Ц Они показывают себя мне, Ц тихо произнес он. Ц Они раскрываются перед
о мной, как никогда до этого и никогда потом. И я плачу им сполна. Это момент
чистой истины. Я запечатлеваю его… навсегда.
Ли мгновение помолчала, наблюдая, как он ласкает кошку.
Ц Они никогда не чувствуют себя выставленными напоказ? Или будто над ни
ми совершили насилие?
Ц Нет, если они мне доверяют. Да и почему они должны это чувствовать? Я их м
ать, их отец, их прошлое, настоящее и будущее… Ц Он посмотрел на нее. Ц Я их
биограф.
«И их любовник?» Ц подумала она.
Ц А если они вам не доверяют? Что тогда?
Ц Тогда я с ними не работаю. Они или полностью отдаются работе, или уходя
т.
Ц Понятно.
Ц Неужели? Ц Он чесал шелковистую шерстку под подбородком у Мэрилин, но
взгляд его следил за рукой Ли, теребившей мочку уха и яркое золотое колеч
ко. Ц Мне кажется, вы не понимаете, Ц проговорил он.
Ли поправила подплечники.
Ц Я понимаю то, что вы требуете от женщины полного подчинения своему вид
ению. Вы хотите контроля, полного контроля над ней.
Ц Подчинения… интересный выбор слова. Я бы выбрал другое. Я бы назвал это
покорением.
Ц А есть разница?
Ц Большая. Первое предполагает принуждение и сопротивление. Второе пре
дполагает выбор Ц пленница, которая добровольно отдается зависимости
… и находит в этом удовольствие.
Ц Но и то и другое Ц зависимость, Ц заметила Ли. Ц Разве это не весьма ар
хаичное понимание выбора?
Он потянулся, выгнувшись, и сел на край комода рядом с кошкой. Недовольное
мяуканье Мэрилин было вознаграждено медленными, успокаивающими движен
иями.
Ц Мы все зависимы, доктор, Ц сказал он. Ц Мы только можем притворяться, ч
то это не так. Можем размахивать флагами и кричать о свободе, но никто из н
ас не владеет своей душой.
Ц Вы действительно этому верите? Ц Ли поймала себя на том, что смотрит н
а него во все глаза, пораженная его убежденностью.
Его взгляд был проницательным и в то же время успокаивающим. Когда он вкл
ючал его на полную мощь, как лампы в студии, эффект оказывался гипнотичес
ким. Она пыталась найти аргумент против его заявления, но в голову ничего
не приходило. Его слова задели в ней какую то струнку. Ей не хотелось с ним
соглашаться, но она знала: в чем то он прав.
Ц Значит, вот что вы даете этим женщинам, Ц проговорила она, и ее голос за
тих, пока она пыталась понять, что хочет сказать. Ц На одно мгновение? Вы в
озвращаете им их души? Или по крайней мере отблеск их душ?
Он медленно кивнул:
Ц Да… да, именно это.
Теперь он смотрел на нее так, словно она в первый раз сказала что то умное
и стоящее, что то, с чем он действительно согласен. В глубине своего сущест
ва Ли ощутила едва уловимый трепет, отвечая на какой то импульс, неподвла
стный ее контролю. Она мысленно взмолилась, чтобы в голосе ее не слышалос
ь дрожи.
Ц Понимаю, Ц сказала она. На этот раз он ее не поправил.
Ц Вы когда нибудь это пробовали, доктор? Ц спросил он. Ц Вы когда нибудь
полностью чему нибудь покорялись? Или кому нибудь?
Ц Мы все покоряемся, разве нет? В тех или иных обстоятельствах.
Ц Вы бы так не говорили, если бы с вами это было. Это не сравнимо ни с чем. Др
угого такого чувства нет. Это рай Ц или самое близкое к нему из доступног
о нам. Физический, эмоциональный, сексуальный.
Горловой возглас Мэрилин подтвердил его слова. Кошка выбрала этот момен
т, чтобы перевернуться на спину и, выгнув спину, предложить Нику погладит
ь ее живот. Он легонько ее пощекотал, и короткий резкий вопль сказал всем п
рисутствующим в пределах слышимости, что она пребывает в полном экстазе.

Ц Почему бы мне и вас не сфотографировать? Ц спросил он, продолжая усмир
ять кошку.
Ц Нет, это не… Ц Она чуть не сказала «подобает». Ник встал и направился к
ней.
Ц Обещаю, что больно не будет. И это единственный способ увидеть меня за
работой. Сегодня у меня больше не будет съемок.
Ц Нет, в самом деле. Это обсуждению не подлежит.
Ц Вы не хотите стать частью моей коллекции отражений в пруду?
Его взгляд скользнул по ее телу, загоревшись мужским одобрением. Он огля
дел ее с головы до ног, оценил и как фотограф; и как мужчина Ц искусство и м
ужественность так перемешались, что отделить их уже не представлялось в
озможным.
Ц Вам может понравиться позировать обнаженной, Ц сказал он. Ц Мне бы по
нравилось.
Ц Что ж… решено. Ц Она легко рассмеялась. Ц Вы позируете, я фотографиру
ю.
Теперь ее сердце бешено стучало. Интересно, подумала Ли, в комнате находя
тся два взволнованных существа женского пола. Одно Ц отчаянно желавшее
привлечь его внимание, а другое Ц отчаянно желавшее избежать его.
Нет, позировать Ли не хотела, но в то же время представляла себя в красивых
, наполненных чувственностью сценах его коллекции… дотрагивающейся до
себя, лениво плещущейся в темных серебристых прудах. Обнаженной. Свободн
ой узнать…
Она прервала череду образов, в горле у нее пересохло, шея внезапно вспоте
ла. Ей не следовало сюда приезжать. Он опасен, но она боялась не за свою жиз
нь.
Ц Сделайте это еще раз, Ц странно осипшим голосом попросил он.
Ц Что? Ц Ли не помнила, чтобы она что то сделала.
Ц Оближите для меня губы.
Ли хотела возразить, что она этого не делала, но ее верхняя губа действите
льно была влажной и прохладной.
Ц Ну же, доктор, Ц подбодрил он. Ц Снизойдите на минутку до моих просьб. Я
не прошу вас раздеваться. Я только хочу, чтобы вы махнули вашим язычком по
губам, как сделали это минуту назад.
Она вспомнила, что сравнивала звук его голоса с бархатным хлыстом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я