https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Laufen/pro/
Легкое движение Ц
он приподнял голову Ц вывело ее из транса. Внезапно Ли всеми чувствами о
щутила Ц его, себя, все, что их окружало. Воздух был напоен душистым запах
ом мокрой земли и свежескошенной травы. Ночь была тихой, как небеса после
бури. И на ней была лишь полотняная рубашка и такой же халат.
Она тоже промокла. Промокла и дрожала в лунном свете.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросила она.
Ц Кроме того, что заклинаю дождь? Ц В его голубых глазах заплясали искор
ки. Даже его медлительная насмешливая речь не могла их погасить. Ц Видим
о, трезвею.
Ц Ты пил?
Он откинул назад волосы и глубоко засунул руки в карманы плаща.
Ц Я бы сказал Ц праздновал.
Ц Значит, ты
Ц Нет, не пьян. Не так, как ты думаешь.
Он внимательно смотрел на нее, впитывая взглядом капли на ее лице и шее, бы
стро стекавшие по груди за вырез ночной рубашки. Халат Ли был распахнут, и
рубашка начала намокать и липнуть к телу, сделавшись местами прозрачной
. Ли почувствовала, как наливаются ее груди. Она чувствовала, как натягива
ется ткань, и, когда сдвинула материю, глаза его зажглись голодом. Это было
видно даже в темноте.
Ц Я уеду, если хочешь, Ц сказал он. Ц Только скажи, и я уеду.
Его голос звучал так, что казалось, будто именно этого он от нее и хочет.
Его лицо стало напряженным Ц он пытался сдержать свои чувства. Но из за к
апель дождя на щеках и длинных ресницах можно было подумать, что он плаче
т.
У Ли сжалось сердце. Она знала Ц нельзя поддаваться внезапным чувствам,
но при виде его она испытала такое облегчение, такое немыслимое облегчен
ие, так обрадовалась, что он на свободе Подобный импульс был чистым безу
мием, но ей захотелось стереть эти капли слезы, дотронуться до его губ и за
ставить его улыбнуться. Ей до боли захотелось это сделать.
Ц Ник, что ты делаешь здесь в четыре часа утра? Ц спросила она наконец, не
придумав ничего более нежного. Ц Чего ты хочешь?
Ц Боже Ц Он рассмеялся быстро, хрипло. Ц Да многого. Хочу съесть этот ч
ертов гранат и так, что еще? Хочу распевать оперные арии, принимая душ, и в
ойти голым в море. Ц У него на скулах заходили желваки. Ц Есть еще кое что,
Ли. Еще одна вещь, которую я хочу сделать
Она боялась поднять на него глаза.
Вода блестела на тротуаре между ними, стекала ручейком с ее халата, образ
овав у ее ног лужицу. Под ногами у нее хлюпнуло, когда она двинула пальцами
, и это заставило ее на мгновение замереть. Она удивилась своим ощущениям:
ступни замерзли и сделались очень чувствительными, но в то же время горе
ли как в огне. Вся она, казалось, состояла из воды, собиравшейся в лужицы и х
люпавшей и в то же время кипевшей энергией.
Рукам вдруг стало холодно. Внезапно дождевая морось сделалась холодной.
Мысли смешались.
Ц Ли
Она как во сне наблюдала, как он вынимает руки из карманов и отталкиваетс
я от автомобиля.
Ц Нет, Ц произнесла она, пытаясь придумать, как его остановить.
Он двинулся к ней, и ее тело отреагировало на это как на физическую угрозу
. Дыхание стеснилось, во рту пересохло настолько, что она не могла даже сгл
отнуть. Эти сигналы появлялись немедленно. Каждый раз, когда он приближа
лся к ней, она не знала, противостоять ему или спасаться бегством. Только н
а этот раз угроза была настоящей. Она больше не была его врачом. Их не разд
еляли этические или юридические барьеры, ничто не могло помешать ему сде
лать то, что было у него на уме, если только она не найдет способ Ее порази
ла ирония ситуации. У нее нет никаких шансов сделать это!
Непонятная обволакивающая беспомощность охватила ее, когда она отвела
взгляд. А что у него на уме? Она перебрала разные возможности, но понять вр
емени не было. Ощущение тепла на груди привлекло ее внимание.
Ц Тебе несладко пришлось на суде, Ц заметил он.
Ц Да, Ц почти автоматически ответила она. Он прикасался к ней. Кончиками
пальцев гладил сквозь ткань рубашки ее ключицу.
Ц Ты хорошо держалась.
Ц Нет, я не выдержала.
Если бы это был кто то другой, если бы он касался чего то другого, она, может
, и остановила бы его. Но он был настолько поглощен этим, как художник, изуч
ающий новый материал, и в конце концов, ключица Ц такая невинная часть те
ла.
Она стала считать его прикосновения, отмечая размер захватываемой пове
рхности, постоянно изменяющееся давление. Она делала это в ответ на лихо
радочную точность своей нервной системы. Она даже считала секунды между
прикосновениями, отмечая их тысячные доли дожидаясь следующего прико
сновения.
Но когда его пальцы остановились, когда они скользнули к ее шее, она сдавл
енно вскрикнула. Уже невозможно было смотреть на происходящее как бы со
стороны. У нее слишком кружилась голова. Сердце выпрыгивало из груди. Все
в ее сиюминутном мире, даже следующий удар сердца, казалось, устремилось
к конечной точке Ц к его ладони.
Она отвернулась от него и почувствовала его прикосновение к своей спин
е.
Ц Ли Ц Его голос упал до шепота, хриплого от страсти. Ц Не отворачивай
ся от меня. Никогда этого не делай.
Она закрыла глаза, содрогнувшись всем телом. Прохладная испарина переме
шалась с каплями дождя. Она вымокла с головы до пят. Все ее тело покрылось
сладкой пахучей влагой, включая теплую влагу между ног.
«И почему мне не отвернуться? Ц подумала она. Ц Что ты сделаешь, Ник? Убье
шь меня?» Внутри ее поднялся страх, но она испугалась не за свою жизнь. Она
услышала нечто в его голосе, отголосок того желания, что жило в ней. Ей поч
ему то стало страшно, что ему может быть так же больно, как ей, что его сжига
ет такая же потребность. Возможно, она испугалась потому, что точно не зна
ла, кто ему нужен. Она или какая то несбыточная мечта о девушке из его прош
лого? Хотел ли он Ли Раппапорт? Или для осуществления его мечты подойдет л
юбая блондинка из хорошей семьи?
Ц Ли повернись. Посмотри на меня.
Он провел пальцами по ее голой руке, наэлектризовав ее. И хотя она попытал
ась его остановить, в ее мозгу вспыхнула картинка Ц они занимаются любо
вью, его сильное тело движется на ней. Видение было смазанным, неясным, но
темный образ воспламенил ее воображение. В их совокуплении присутствов
ало утоление голода, прекрасная животная страсть. Его нагота безумно воз
буждала и представала перед ее мысленным взором во всех подробностях. Он
а откуда то знала, как он выглядит, что она почувствует при виде его наготы
. И это знание исходило из глубины ее существа. Оно снова вернуло ее к блес
тящему дождю. Яркому, жгучему дождю.
Ли захотела повернуться, но он не дал ей.
Ц Не двигайся, Ц попросил он. Ц Только наклони голову. Ц Она пребывала
в недоумении, пока не почувствовала, как Ник убирает влажные волосы с ее ш
еи. Прикосновение его ладоней к ее разгоряченной коже было прохладным и
шелковистым. Она слегка наклонила голову и почувствовала, как что то пох
ожее на пушинку коснулось ее шеи. Она не смогла бы с уверенностью сказать,
он это коснулся ее или туман, но ощущение оказалось на удивление приятны
м. Она еще ниже наклонила голову.
Его пальцы скользили по ее коже, и она слышала его глубокие вздохи и чувст
вовала его теплое дыхание на своих волосах. От него слабо пахло табаком и
дорогой выпивкой. Скотчем, подумала она. Ее мысли становились все более м
ягкими и гибкими, как и ее мышцы. Что бы он ни делал, это было безумно сексуа
льно. Скоро она станет слабой, как котенок
Ц Ох!
Ее пронзила боль, от которой она на мгновение замерла. От жгучего ощущени
я у нее перехватило дыхание, и если бы Ник не подхватил ее, она, вполне возм
ожно, упала бы на землю. Ее как будто что то укололо Ц когти или клыки, Ц и
она вспомнила о пословице на футболке Ника: «Если укусит эта змея, лекарс
тва в аптеке ты не найдешь».
Ц Что случилось? Ц спросила она, неловко поворачиваясь в его руках.
Он заслонял свет находившейся позади него луны, и Ли не могла видеть выра
жение его лица, но почему то представила себе его резким, как этот укус. Чт
о он с ней сделал? Ей стало нехорошо, голова закружилась.
Шея сзади горела. Она дотронулась до нее, но ничего не нащупала.
Ц Это ты сделал?
Ц М м м змея.
Он держал ее за руку, и серебряный браслет блестел у него на запястье. Вокр
уг змеиной головы мерцала непонятная аура. Это ее укусило? А что еще могло
это быть за исключением его самого? Ли казалось, будто в ее организм ввел
и яд и он притупляет ее чувства. Взгляд ее туманился, ноги подгибались. Или
она просто таким образом реагировала на него, на его близость? Надо отодв
инуться. Она подумала об этом.
Ц Останься со мной, Ц попросил он, обволакивая ее своим голосом, как чар
ами волшебника.
Ц Не могу. Что то случилось, у меня кружится голова.
Ц Ты возбуждена.
Ц Да? Ц Она подняла на него глаза. Ц Да. Ц Он поднес к ее лицу ладонь, слов
но она была диким существом, которое он успокоит своим прикосновением. Е
е веки отяжелели, ноги ослабли. Она мечтала о том, чтобы Ник Монтера ее пок
орил, чтобы он успокоил ее сердце. Она думала о нем и разные страшные вещи,
что он, например, способен на убийство. Он может даже убить ее. И хорошо, реш
ила она; ее мысли лениво скользили одна за другой. Она готова умереть. Все
лучше, чем быть такой окоченевшей, а без него она будет именно такой.
Ц Ты нравишься мне такая, Ц проговорил он. Ц Одурманенная. Возбужденна
я.
Он стал наклоняться к ней, взяв ее лицо в ладони и не давая отвернуться, ес
ли бы она захотела. Но она не хотела. Она с готовностью откинула голову. И с
несвойственной ей импульсивностью протянула к нему губы, и готова была о
тдать ему все, что в ее власти. Когда он наклонился, чтобы принять этот дар,
она подавила звук в горле. Его место занял вздох мягкий, судорожный, слад
кий.
С первым прикосновением его губ не могло сравниться ни одно интимное соп
рикосновение с другим человеческим существом в ее жизни. Оно было таким
же стихийным, как разбудившая ее гроза, Ц простым, но глубинным. Запустив
ладонь в ее волосы, он удерживал ее голову. Другой рукой завел ее руку за с
пину, удерживая там. Он пленил ее, но движения его губ на ее губах были таки
ми же легкими и нежными, как шепот в ночи. Ей казалось, будто ее целует тума
н. Она переживала мучительное возбуждение, к ее приоткрытым губам словно
прикасался пух одуванчиков, щекоча ее, скользя по щекам и дыша в уши. Его г
убы были пухом одуванчиков. Но ей уже хотелось большего. Его рта целиком. К
репкого поцелуя на своих губах.
Он оторвался от нее, проведя дрожащими пальцами по ее дрожащим губам.
Ц Теперь, когда у меня есть это, Ц сказал он, Ц я хочу остальное. Я хочу пр
оникнуть в твой рот.
Да, она тоже этого хотела, хотя, пожалуй, не совсем поняла, что он имел в виду
.
Ц Сопротивляйся, Ц попросил он.
Тогда она сжала губы, вызвав у него улыбку. Положив ладони ей на шею, он лас
ковыми поглаживаниями вынудил ее взглянуть на него. И когда она это сдел
ала, очертил кончиками пальцев контуры ее губ, заставив ее испытать прил
ив удовольствия. Он водил пальцами вокруг ее губ, пока она не застонала. Ли
уже едва терпела их нараставшую чувствительность. Она сжала губы, пытая
сь сопротивляться ему, когда он легко поцеловал ее, пробуя на вкус, и нашел
вход. Он пронзил ее языком, и от этого влажного проникновения она почувст
вовала, будто в нее вошли везде.
Но он еще не закончил с ней, все еще только начиналось. Он играл с ее языком,
пока горло Ли не сдавило от нестерпимого жара. Когда он оторвался от нее, о
на шаталась от наслаждения и оказалась не готова к тому, что он наклонил г
олову и укусил нежную кожу под ее нижней губой.
Ц Ой!
Укус принес то же жгучее ощущение. На глазах у Ли выступили слезы. Он ее кл
еймит, догадалась она. Он ставит маленькие знаки своей власти по всему ее
телу. Когда он закончит, она вся будет в синяках и это пришлось ей по душе.
У нее снова закружилась голова.
Он слегка отстранился, чтобы посмотреть на нее, и ей захотелось спрятать
ся от этого пристального взгляда.
Ц Что ты сделал? Ц тихо спросила она. Ц Я едва держусь на ногах.
Ц Вот и хорошо, Ц прошептал он. Ц Я тебя поддержу.
Ц Поцелуешь меня? Ц взмолилась она.
Ей казалось, что она может целовать его вечно и что ей, наверное, будет это
го достаточно Ц его восхитительных губ. «Но будет ли этого достаточно е
му?» Ц подумала она. Отблеск темного наслаждения, мелькавший в его глаза
х, позволял предположить это. Но когда она случайно коснулась его бедром,
то почувствовала, что он возбужден.
Ц Ты знаешь, что ты со мной делаешь, Ц сказал он.
И она знала не только то, что она делает с ним, но и совершенно точно знала, ч
то хочет, чтобы сделали с ней. И кто. Ему больше ничего не нужно было ни гово
рить, ни делать. Он соблазнил ее одним прикосновением своей восставшей п
лоти. Секунду назад для всепоглощающего удовольствия ей было достаточн
о его поцелуя. Теперь же ничто не удовлетворило бы ее, кроме занятия с ним
любовью. Ей просто нужно было ощутить его внутри себя. Это было так же необ
ходимо, как дышать.
Его ладонь скользнула за вырез ее ночной рубашки.
Ц Я хочу заняться с тобой любовью под дождем, Ц сказал он, холодя ей кожу
пальцами. Ц А потом хочу слизнуть каждую каплю дождя с твоего тела.
Она покраснела от удовольствия, и ее вдруг охватил по настоящему сумасше
дший порыв. Неуверенно отступив от него на несколько шагов, она начала ме
дленно поднимать подол ночной рубашки, потихоньку открывая ему свое тел
о. Ее влажные бедра блестели, и к тому моменту, когда она подняла тонкую бе
лую ткань до золотистых волос, венчавших ее лобок, она почувствовала себ
я довольно смело.
Он долго смотрел на нее, словно снимал на пленку. Огонь желания в его глаза
х запылал по настоящему жарко, и Ли только сейчас начала понимать, какой к
остер она разожгла. Не собираясь уступать, она стала помахивать подолом
рубашки, позволяя на краткие мгновения увидеть еще немного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
он приподнял голову Ц вывело ее из транса. Внезапно Ли всеми чувствами о
щутила Ц его, себя, все, что их окружало. Воздух был напоен душистым запах
ом мокрой земли и свежескошенной травы. Ночь была тихой, как небеса после
бури. И на ней была лишь полотняная рубашка и такой же халат.
Она тоже промокла. Промокла и дрожала в лунном свете.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросила она.
Ц Кроме того, что заклинаю дождь? Ц В его голубых глазах заплясали искор
ки. Даже его медлительная насмешливая речь не могла их погасить. Ц Видим
о, трезвею.
Ц Ты пил?
Он откинул назад волосы и глубоко засунул руки в карманы плаща.
Ц Я бы сказал Ц праздновал.
Ц Значит, ты
Ц Нет, не пьян. Не так, как ты думаешь.
Он внимательно смотрел на нее, впитывая взглядом капли на ее лице и шее, бы
стро стекавшие по груди за вырез ночной рубашки. Халат Ли был распахнут, и
рубашка начала намокать и липнуть к телу, сделавшись местами прозрачной
. Ли почувствовала, как наливаются ее груди. Она чувствовала, как натягива
ется ткань, и, когда сдвинула материю, глаза его зажглись голодом. Это было
видно даже в темноте.
Ц Я уеду, если хочешь, Ц сказал он. Ц Только скажи, и я уеду.
Его голос звучал так, что казалось, будто именно этого он от нее и хочет.
Его лицо стало напряженным Ц он пытался сдержать свои чувства. Но из за к
апель дождя на щеках и длинных ресницах можно было подумать, что он плаче
т.
У Ли сжалось сердце. Она знала Ц нельзя поддаваться внезапным чувствам,
но при виде его она испытала такое облегчение, такое немыслимое облегчен
ие, так обрадовалась, что он на свободе Подобный импульс был чистым безу
мием, но ей захотелось стереть эти капли слезы, дотронуться до его губ и за
ставить его улыбнуться. Ей до боли захотелось это сделать.
Ц Ник, что ты делаешь здесь в четыре часа утра? Ц спросила она наконец, не
придумав ничего более нежного. Ц Чего ты хочешь?
Ц Боже Ц Он рассмеялся быстро, хрипло. Ц Да многого. Хочу съесть этот ч
ертов гранат и так, что еще? Хочу распевать оперные арии, принимая душ, и в
ойти голым в море. Ц У него на скулах заходили желваки. Ц Есть еще кое что,
Ли. Еще одна вещь, которую я хочу сделать
Она боялась поднять на него глаза.
Вода блестела на тротуаре между ними, стекала ручейком с ее халата, образ
овав у ее ног лужицу. Под ногами у нее хлюпнуло, когда она двинула пальцами
, и это заставило ее на мгновение замереть. Она удивилась своим ощущениям:
ступни замерзли и сделались очень чувствительными, но в то же время горе
ли как в огне. Вся она, казалось, состояла из воды, собиравшейся в лужицы и х
люпавшей и в то же время кипевшей энергией.
Рукам вдруг стало холодно. Внезапно дождевая морось сделалась холодной.
Мысли смешались.
Ц Ли
Она как во сне наблюдала, как он вынимает руки из карманов и отталкиваетс
я от автомобиля.
Ц Нет, Ц произнесла она, пытаясь придумать, как его остановить.
Он двинулся к ней, и ее тело отреагировало на это как на физическую угрозу
. Дыхание стеснилось, во рту пересохло настолько, что она не могла даже сгл
отнуть. Эти сигналы появлялись немедленно. Каждый раз, когда он приближа
лся к ней, она не знала, противостоять ему или спасаться бегством. Только н
а этот раз угроза была настоящей. Она больше не была его врачом. Их не разд
еляли этические или юридические барьеры, ничто не могло помешать ему сде
лать то, что было у него на уме, если только она не найдет способ Ее порази
ла ирония ситуации. У нее нет никаких шансов сделать это!
Непонятная обволакивающая беспомощность охватила ее, когда она отвела
взгляд. А что у него на уме? Она перебрала разные возможности, но понять вр
емени не было. Ощущение тепла на груди привлекло ее внимание.
Ц Тебе несладко пришлось на суде, Ц заметил он.
Ц Да, Ц почти автоматически ответила она. Он прикасался к ней. Кончиками
пальцев гладил сквозь ткань рубашки ее ключицу.
Ц Ты хорошо держалась.
Ц Нет, я не выдержала.
Если бы это был кто то другой, если бы он касался чего то другого, она, может
, и остановила бы его. Но он был настолько поглощен этим, как художник, изуч
ающий новый материал, и в конце концов, ключица Ц такая невинная часть те
ла.
Она стала считать его прикосновения, отмечая размер захватываемой пове
рхности, постоянно изменяющееся давление. Она делала это в ответ на лихо
радочную точность своей нервной системы. Она даже считала секунды между
прикосновениями, отмечая их тысячные доли дожидаясь следующего прико
сновения.
Но когда его пальцы остановились, когда они скользнули к ее шее, она сдавл
енно вскрикнула. Уже невозможно было смотреть на происходящее как бы со
стороны. У нее слишком кружилась голова. Сердце выпрыгивало из груди. Все
в ее сиюминутном мире, даже следующий удар сердца, казалось, устремилось
к конечной точке Ц к его ладони.
Она отвернулась от него и почувствовала его прикосновение к своей спин
е.
Ц Ли Ц Его голос упал до шепота, хриплого от страсти. Ц Не отворачивай
ся от меня. Никогда этого не делай.
Она закрыла глаза, содрогнувшись всем телом. Прохладная испарина переме
шалась с каплями дождя. Она вымокла с головы до пят. Все ее тело покрылось
сладкой пахучей влагой, включая теплую влагу между ног.
«И почему мне не отвернуться? Ц подумала она. Ц Что ты сделаешь, Ник? Убье
шь меня?» Внутри ее поднялся страх, но она испугалась не за свою жизнь. Она
услышала нечто в его голосе, отголосок того желания, что жило в ней. Ей поч
ему то стало страшно, что ему может быть так же больно, как ей, что его сжига
ет такая же потребность. Возможно, она испугалась потому, что точно не зна
ла, кто ему нужен. Она или какая то несбыточная мечта о девушке из его прош
лого? Хотел ли он Ли Раппапорт? Или для осуществления его мечты подойдет л
юбая блондинка из хорошей семьи?
Ц Ли повернись. Посмотри на меня.
Он провел пальцами по ее голой руке, наэлектризовав ее. И хотя она попытал
ась его остановить, в ее мозгу вспыхнула картинка Ц они занимаются любо
вью, его сильное тело движется на ней. Видение было смазанным, неясным, но
темный образ воспламенил ее воображение. В их совокуплении присутствов
ало утоление голода, прекрасная животная страсть. Его нагота безумно воз
буждала и представала перед ее мысленным взором во всех подробностях. Он
а откуда то знала, как он выглядит, что она почувствует при виде его наготы
. И это знание исходило из глубины ее существа. Оно снова вернуло ее к блес
тящему дождю. Яркому, жгучему дождю.
Ли захотела повернуться, но он не дал ей.
Ц Не двигайся, Ц попросил он. Ц Только наклони голову. Ц Она пребывала
в недоумении, пока не почувствовала, как Ник убирает влажные волосы с ее ш
еи. Прикосновение его ладоней к ее разгоряченной коже было прохладным и
шелковистым. Она слегка наклонила голову и почувствовала, как что то пох
ожее на пушинку коснулось ее шеи. Она не смогла бы с уверенностью сказать,
он это коснулся ее или туман, но ощущение оказалось на удивление приятны
м. Она еще ниже наклонила голову.
Его пальцы скользили по ее коже, и она слышала его глубокие вздохи и чувст
вовала его теплое дыхание на своих волосах. От него слабо пахло табаком и
дорогой выпивкой. Скотчем, подумала она. Ее мысли становились все более м
ягкими и гибкими, как и ее мышцы. Что бы он ни делал, это было безумно сексуа
льно. Скоро она станет слабой, как котенок
Ц Ох!
Ее пронзила боль, от которой она на мгновение замерла. От жгучего ощущени
я у нее перехватило дыхание, и если бы Ник не подхватил ее, она, вполне возм
ожно, упала бы на землю. Ее как будто что то укололо Ц когти или клыки, Ц и
она вспомнила о пословице на футболке Ника: «Если укусит эта змея, лекарс
тва в аптеке ты не найдешь».
Ц Что случилось? Ц спросила она, неловко поворачиваясь в его руках.
Он заслонял свет находившейся позади него луны, и Ли не могла видеть выра
жение его лица, но почему то представила себе его резким, как этот укус. Чт
о он с ней сделал? Ей стало нехорошо, голова закружилась.
Шея сзади горела. Она дотронулась до нее, но ничего не нащупала.
Ц Это ты сделал?
Ц М м м змея.
Он держал ее за руку, и серебряный браслет блестел у него на запястье. Вокр
уг змеиной головы мерцала непонятная аура. Это ее укусило? А что еще могло
это быть за исключением его самого? Ли казалось, будто в ее организм ввел
и яд и он притупляет ее чувства. Взгляд ее туманился, ноги подгибались. Или
она просто таким образом реагировала на него, на его близость? Надо отодв
инуться. Она подумала об этом.
Ц Останься со мной, Ц попросил он, обволакивая ее своим голосом, как чар
ами волшебника.
Ц Не могу. Что то случилось, у меня кружится голова.
Ц Ты возбуждена.
Ц Да? Ц Она подняла на него глаза. Ц Да. Ц Он поднес к ее лицу ладонь, слов
но она была диким существом, которое он успокоит своим прикосновением. Е
е веки отяжелели, ноги ослабли. Она мечтала о том, чтобы Ник Монтера ее пок
орил, чтобы он успокоил ее сердце. Она думала о нем и разные страшные вещи,
что он, например, способен на убийство. Он может даже убить ее. И хорошо, реш
ила она; ее мысли лениво скользили одна за другой. Она готова умереть. Все
лучше, чем быть такой окоченевшей, а без него она будет именно такой.
Ц Ты нравишься мне такая, Ц проговорил он. Ц Одурманенная. Возбужденна
я.
Он стал наклоняться к ней, взяв ее лицо в ладони и не давая отвернуться, ес
ли бы она захотела. Но она не хотела. Она с готовностью откинула голову. И с
несвойственной ей импульсивностью протянула к нему губы, и готова была о
тдать ему все, что в ее власти. Когда он наклонился, чтобы принять этот дар,
она подавила звук в горле. Его место занял вздох мягкий, судорожный, слад
кий.
С первым прикосновением его губ не могло сравниться ни одно интимное соп
рикосновение с другим человеческим существом в ее жизни. Оно было таким
же стихийным, как разбудившая ее гроза, Ц простым, но глубинным. Запустив
ладонь в ее волосы, он удерживал ее голову. Другой рукой завел ее руку за с
пину, удерживая там. Он пленил ее, но движения его губ на ее губах были таки
ми же легкими и нежными, как шепот в ночи. Ей казалось, будто ее целует тума
н. Она переживала мучительное возбуждение, к ее приоткрытым губам словно
прикасался пух одуванчиков, щекоча ее, скользя по щекам и дыша в уши. Его г
убы были пухом одуванчиков. Но ей уже хотелось большего. Его рта целиком. К
репкого поцелуя на своих губах.
Он оторвался от нее, проведя дрожащими пальцами по ее дрожащим губам.
Ц Теперь, когда у меня есть это, Ц сказал он, Ц я хочу остальное. Я хочу пр
оникнуть в твой рот.
Да, она тоже этого хотела, хотя, пожалуй, не совсем поняла, что он имел в виду
.
Ц Сопротивляйся, Ц попросил он.
Тогда она сжала губы, вызвав у него улыбку. Положив ладони ей на шею, он лас
ковыми поглаживаниями вынудил ее взглянуть на него. И когда она это сдел
ала, очертил кончиками пальцев контуры ее губ, заставив ее испытать прил
ив удовольствия. Он водил пальцами вокруг ее губ, пока она не застонала. Ли
уже едва терпела их нараставшую чувствительность. Она сжала губы, пытая
сь сопротивляться ему, когда он легко поцеловал ее, пробуя на вкус, и нашел
вход. Он пронзил ее языком, и от этого влажного проникновения она почувст
вовала, будто в нее вошли везде.
Но он еще не закончил с ней, все еще только начиналось. Он играл с ее языком,
пока горло Ли не сдавило от нестерпимого жара. Когда он оторвался от нее, о
на шаталась от наслаждения и оказалась не готова к тому, что он наклонил г
олову и укусил нежную кожу под ее нижней губой.
Ц Ой!
Укус принес то же жгучее ощущение. На глазах у Ли выступили слезы. Он ее кл
еймит, догадалась она. Он ставит маленькие знаки своей власти по всему ее
телу. Когда он закончит, она вся будет в синяках и это пришлось ей по душе.
У нее снова закружилась голова.
Он слегка отстранился, чтобы посмотреть на нее, и ей захотелось спрятать
ся от этого пристального взгляда.
Ц Что ты сделал? Ц тихо спросила она. Ц Я едва держусь на ногах.
Ц Вот и хорошо, Ц прошептал он. Ц Я тебя поддержу.
Ц Поцелуешь меня? Ц взмолилась она.
Ей казалось, что она может целовать его вечно и что ей, наверное, будет это
го достаточно Ц его восхитительных губ. «Но будет ли этого достаточно е
му?» Ц подумала она. Отблеск темного наслаждения, мелькавший в его глаза
х, позволял предположить это. Но когда она случайно коснулась его бедром,
то почувствовала, что он возбужден.
Ц Ты знаешь, что ты со мной делаешь, Ц сказал он.
И она знала не только то, что она делает с ним, но и совершенно точно знала, ч
то хочет, чтобы сделали с ней. И кто. Ему больше ничего не нужно было ни гово
рить, ни делать. Он соблазнил ее одним прикосновением своей восставшей п
лоти. Секунду назад для всепоглощающего удовольствия ей было достаточн
о его поцелуя. Теперь же ничто не удовлетворило бы ее, кроме занятия с ним
любовью. Ей просто нужно было ощутить его внутри себя. Это было так же необ
ходимо, как дышать.
Его ладонь скользнула за вырез ее ночной рубашки.
Ц Я хочу заняться с тобой любовью под дождем, Ц сказал он, холодя ей кожу
пальцами. Ц А потом хочу слизнуть каждую каплю дождя с твоего тела.
Она покраснела от удовольствия, и ее вдруг охватил по настоящему сумасше
дший порыв. Неуверенно отступив от него на несколько шагов, она начала ме
дленно поднимать подол ночной рубашки, потихоньку открывая ему свое тел
о. Ее влажные бедра блестели, и к тому моменту, когда она подняла тонкую бе
лую ткань до золотистых волос, венчавших ее лобок, она почувствовала себ
я довольно смело.
Он долго смотрел на нее, словно снимал на пленку. Огонь желания в его глаза
х запылал по настоящему жарко, и Ли только сейчас начала понимать, какой к
остер она разожгла. Не собираясь уступать, она стала помахивать подолом
рубашки, позволяя на краткие мгновения увидеть еще немного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44