https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/Triton/
Ц В данный момент вы присутствуете на судебном разбирательстве в связи
с предъявленным вам обвинением в убийстве Стивена Элиота из Гэмпшира. Э
то обвинение имеет весьма серьезные основания, учитывая приговор, вынес
енный судом присяжных.
Тесс крепко сжала руки, а потом заставила себя спрятать их в юбке.
Ц Тем не менее, милорд, Ц продолжил лорд-канцлер, строго соблюдая форма
льности, Ц вы можете считать этот приговор недействительным, поскольку
вам повезло родиться вашей светлостью и, согласно конституции нашей стр
аны, вас могут судить только члены палаты лордов.
Внимательно глядя на Грифа, лорд-канцлер терпеливо ожидал ответа, а когд
а его не последовало, после небольшой паузы добавил:
Ц Не знаю, может ли это послужить утешением для человека в вашем положен
ии, но должен напомнить, что вас будут судить люди, чья справедливость не в
ызывает сомнений. На их решение влияют только ясные и правдивые показани
я.
Гриф по-прежнему не проявлял никаких эмоций; он выглядел очень усталым, и
Тесс надеялась, что ему хотя бы предложат сесть. В зале возникла напряжен
ная тишина, и тут адвокат поднял руку.
Ц С каким заявлением вы обращаетесь теперь? Ц спросил у него лорд-канцл
ер.
Вуд выступил вперед:
Ц Его светлость заявляет о своей полной невиновности, милорд.
Как только прозвучала эта фраза, со своего места поднялся человек, в кото
ром Тесс узнала главного прокурора. Здесь он будет выступать в качестве
обвинителя.
Ц Уважаемые лорды, Ц важно произнес он, Ц после тщательного обсуждени
я столь волнующих обстоятельств дела, которые пролили свет на личность и
поступок обвиняемого, мы пришли к заключению, что у нас нет никаких основ
аний считать подсудимого виновным. Поэтому мы снимаем с него обвинение.
Тесс прижала руки ко рту, чтобы сдержать крик радости, готовый сорваться
с ее губ.
В этот момент Гриф поднял голову и увидел ее.
Он был настолько потрясен, что его колени подогнулись и дыхание замерло
в груди. В глазах у него потемнело, зал, а вместе с ним лорды и Тесс слились в
одну светящуюся точку в конце длинного туннеля.
Тупая боль распространилась по всему его телу, горло душило готовое вырв
аться рыдание. Его радость была подобна агонии, но он все еще боялся, что м
озг сыграл с ним злую шутку и что тонкая фигура, наполовину скрытая в углу
помещения, была не более чем плодом его воображения.
Однако цепи у него на руках были вполне реальными, также как и голос лорд-
канцлера, произносящий слова, которые Гриф едва улавливал.
Ц Означает ли это заявление, что дальнейшее рассмотрение дела следует
прекратить?
Ц Ваша светлость, Ц сказал главный прокурор, Ц факты, изложенные в этом
деле, чрезвычайно противоречивы. Чтобы не испытывать ваше терпение, поз
вольте мне кратко сообщить следующее: мы уверены, что подсудимый вошел в
дом, не имея намерения совершить ограбление или убийство. Мы также увере
ны, что потерпевший имел достаточные основания напасть на подсудимого, ч
то он и сделал. Подсудимый искренне старался избежать кровопролития. По
существу, речь идет о самозащите, и представитель обвинения со стороны К
ороны не видит оснований для дальнейшего рассмотрения этого дела.
Ц Вы готовы направить членам палаты лордов письменное обоснование для
прекращения дела?
Ц Разумеется, милорд. Через неделю все будет готово.
Слова звучали, как журчание воды, и почти не доходили до сознания Грифа. То
лько что он думал, что Тесс умерла, и сам жаждал смерти, зато теперь, когда о
казалось, что она жива, его охватило смятение. Одна часть его существа жел
ала быть вместе с ней, а другая стремилась прочь, страшась новых страдани
й. Он долго строил вокруг себя крепость, укладывая один камень за другим, а
она разрушила все одним взглядом голубовато-зеленых глаз.
Тесс напряженно смотрела на Грифа, и ей вдруг показалось, что она никогда
не сможет понять его.
Тем временем лорд-канцлер громко произнес, обращаясь к огромному залу:
Ц Члены палаты лордов согласились, что в данном деле не имеется основан
ий для признания подсудимого виновным, а посему я предлагаю утвердить ве
рдикт о невиновности в уголовном преступлении, в котором был обвинен это
т человек. Теперь слово за вами. Итак, является ли подсудимый, лорд Ашленд,
виновным или невиновным в попытке кражи и убийстве?
Разумеется, это была только формальность. «Невиновен!» Ц прозвучал в за
ле дружный хор голосов.
Лорд-канцлер снова повернулся к Грифу.
Ц Маркиз Ашленд, члены палаты лордов рассмотрели предъявленное вам обв
инение в уголовном преступлении и, учитывая заявление главного прокуро
ра, единодушно признали вас невиновным.
Стражник немедленно снял оковы с рук бывшего заключенного, и теперь Гриф
стоял неподвижно, с побелевшим лицом, глядя на Тесс. Она тоже смотрела на
него и чувствовала, что ее щеки пылают от волнения. Тесс очень хотелось ул
ыбнуться, но она боялась, что в результате слабые надежды, которые она все
еще лелеяла, окончательно исчезнут. Определенно Тесс могла сказать толь
ко, что, увидев ее, Гриф не проявил даже малейшей радости.
Парламентский пристав трижды прокричал: «Слушайте все!», а затем важно о
бъявил:
Ц Ее величество королева повелевает всем присутствующим здесь строго
соблюдать порядок при выходе из палаты во имя общего спокойствия, поскол
ьку его светлость лорд-канцлер намерен распустить комиссию.
Вернувшись в офис, Тесс села у окна и опустила голову на грудь. Через минут
у дверь позади нее открылась, и ее сердце замерло... но это оказался не Гриф,
а адвокат.
Войдя, Вуд победно улыбнулся и, скинув парик и мантию, тотчас направился к
окну. Распахнув его, он громко воскликнул:
Ц Хочу воздуха! Капризные клиенты скоро доведут меня до могилы. Боже, я д
умал, что скончаюсь, когда понял, что ваш лорд даже не собирается защищать
ся.
Тесс нервно потерла руки.
Ц Значит, мы все-таки выиграли процесс?
Вуд резко обернулся:
Ц Выиграли? Конечно, мы выиграли, дорогая девочка! Дело прекращено. Все н
аши доказательства приняты: поддельные записи, касающиеся аннулирован
ного брака; арест Старка на Таити и его телеграмма Элиоту; свидетели, кото
рые видели, как Элиот силой захватил вас; тот факт, что Элиот стрелял в спи
ну нашего подзащитного, и так далее. Никакого другого разумного истолков
ания собранным фактам нет, кроме того, что ваш муж пришел к Элиоту с намере
нием узнать о вашем местонахождении, а тот попытался избавиться от него
и таким образом скрыть свои неблаговидные поступки. Обвинение резко осл
абело, как только лорды признали в моем подзащитном маркиза Ашленда. Дол
жен признать, большую роль здесь сыграли достойные показания мистера Ст
арка, так что, возможно, мы не будем настаивать на его возвращении во франц
узскую тюрьму... Ц Адвокат подмигнул Тесс, и она нервно улыбнулась, не в си
лах сосредоточиться на подробностях довольно туманных юридических фор
мулировок.
Ц А где Гриф? Ц осторожно спросила Тесс.
Ц Я попросил Флисмана привести его сюда, а потому надеюсь, что он скоро б
удет здесь.
Ц О! Ц взволнованно произнесла Тесс, медленно разрывая кружева носово
го платка на мелкие кусочки.
Встав позади нее, Вуд положил руку на ее плечо.
Ц Боюсь, ему сейчас не до вина и роз.
Ц Да, разумеется, он, конечно же, очень устал. Ц Тесс старалась быть рассу
дительной, однако голос ее слегка дрожал.
Ц Более того, он ошеломлен, Ц добавил адвокат, Ц и вы тоже выглядите уто
мленной. Если позволите, я на время оставлю вас одну, чтобы вы могли отдохн
уть.
Тесс кивнула. После того как адвокат ушел, она долго сидела неподвижно, но
вопреки расчетам Вуда тишина и покой постепенно сводили ее с ума.
Гриф к ней так и не пришел.
Глава 19
Лежа за занавесками на кровати с балдахином в господской спальне Ашленд
а, Гриф закрыл глаза и попытался заснуть. В доме давно существовал традиц
ионный ритуал с участием Бадгера: дворецкий приходил в спальню и стоял в
ожидании, пока хозяин уляжется в постель, а потом задвигал занавески. Пре
дложение отказаться от этой традиции не имело успеха Ц по-видимому, Бад
гер не мог даже представить возможность такого чудовищного изменения о
священных веками обычаев.
В итоге ради того, чтобы старик тоже мог отдохнуть, Грифу приходилось отп
равляться в постель с заходом солнца и лежать некоторое время без сна в д
ушной темноте. Затем он вставал, раздвигал занавески и одевался.
Только вне дома, на свежем воздухе, Гриф не чувствовал себя одиноким и опу
стошенным. Он совершал прогулку к небольшому озеру и, поднявшись на окру
жавшие его холмы, наблюдал восход луны, после чего садился на траву, ощуща
я подсобой непривычную мягкость после долгих месяцев, проведенных на хо
лодных камнях. Это ощущение было даже более ошеломляющим, чем богатство
и статус, внезапно свалившиеся на него.
Судьба сыграла с ним слишком злую шутку, предоставив ему все, о чем только
может мечтать человек, когда для того, чтобы радоваться, у него не осталос
ь никаких сил. Ему надо было как-то встряхнуть себя, а он по-прежнему остав
ался холодным и неестественно спокойным, как эта тихая блестящая поверх
ность озера. Конечно, он знал, что в глубине его души таится нечто темное и
пугающее, но ему не хотелось думать об этом. Пока он не задавал себе вопрос
ов, его рассудок был в безопасности.
Тем не менее Гриф пытался поставить перед собой цель на будущее, наметит
ь план и направление действий, заглянуть немного вперед. Он мог теперь по
ехать куда угодно, делать все, что угодно, купить все, что только захочет.
Беда заключалась в том, что не хотелось ничего.
За время своих ночных прогулок к озеру Гриф окончательно убедился в этом
. Все его мечты и надежды растаяли в воздухе. Взять, к примеру, корабль. Како
й смысл снаряжать его и мотаться по океанам, занимаясь перевозкой грузов
, когда заработанные при этом деньги Ц лишь ничтожная малость по сравне
нию с богатством, которое он унаследовал...
Ирония заключалась в том, что жизнь потеряла для Грифа смысл именно тогд
а, когда ему ее вернули. Это выглядело довольно смешно, но иногда внутри у
него все сжималось от боли, и в такие минуты его видимое спокойствие нару
шалось, подобно тому как на гладкой блестящей поверхности озера появляе
тся рябь, если бросить в него камушек. Но даже в такие моменты Гриф не хоте
л знать, какие монстры скрывались в глубине его души.
Увы, с каждым днем они шевелились все сильнее, угрожали ему, требовали вып
устить их. В такие моменты Грифу хотелось убежать от этих темных сил, пока
они не выбрались наружу и не поглотили его. Куда бежать Ц для него не имел
о значения. Он знал только, что не сможет вечно оставаться здесь. По сущест
ву, Ашленд никогда не был его домом, и он не хотел владеть им. Долгие годы он
злился и страдал от того, что потерял наследство, не понимая, что оно влече
т за собой, не понимая, что невозможно вернуть детство, семью, другие незам
енимые вещи.
Однако отказаться от состояния и вернуться к прежней жизни оказалось не
так-то просто. Надо было что-то делать с поместьем. Как только Гриф приход
ил к этой мысли, монстры внутри начинали проявлять себя, и тогда он осторо
жно подавлял их. Состояние можно было бы потратить на благотворительные
заведения, школы, частично передать государству, но... Обдумывая все это в
течение долгих бессонных ночей, Гриф пришел к выводу, что не имеет ни зако
нного, ни морального права передавать Ашленд кому-либо постороннему, по
скольку, помимо имущества, у него были еще жена и сын.
Резко вскочив на ноги, Гриф начал беспокойно ходить по берегу. Мысль о Тес
с жгла его, подобно незаживающей ране, и он поспешно отбросил ее.
Думать о сыне было куда приятнее, поскольку эти размышления имели абстра
ктный характер. В данный момент ребенок был для него не более чем именем н
а листке бумаги. Когда Вуд сказал ему, что он стал отцом, Гриф равнодушно п
осмотрел на адвоката, словно речь шла о появлении на кухне новой судомой
ки. Ребенок... Это понятие казалось ему почти нереальным, а потому безопасн
ым, и он спокойно рассуждал о ребенке во время продолжительных бесед со с
воими адвокатами.
Гриф с иронией подумал о том, как удобно иметь помощников, которые являют
ся словно по мановению руки. Они никогда не возражали ему и только слушал
и с серьезным видом, когда он излагал свои планы, а потом советовали проко
нсультироваться с матерью мальчика, прежде чем взвалить на нее заботу ср
азу о сыне и поместье, не назначив опекуна.
Однако такой шаг предполагал встречу с Тесс, а этого он хотел избежать лю
бой ценой. Позволить себе снова любить человеческое существо, связь с ко
торым может прерваться в любой момент, он просто не мог. Вот почему Гриф не
хотел ни видеть Тесс, ни говорить с ней. Больше всего он боялся, что, если ув
идится с ней, вся созданная им защита мгновенно рухнет.
К его величайшей досаде, Абрахам Тейлор сообщил ему в письме, что, вернувш
ись в Англию после смерти жены, планирует отойти от дел и поэтому хотел бы
обсудить с Грифом передачу ему опекунства над леди Тесс. При этом Тейлор
настаивал на личной встрече.
Немного поколебавшись, Гриф принял решение. Он поговорит с Тейлором и от
кажется от опекунства; тогда Тейлор будет вынужден назначить опекуном к
ого-то другого. После этого останется только передать Ашленд в надежные
руки и назначить доверительного собственника. Может быть, ему даже удаст
ся убедить Тейлора взять на себя ответственность за поместье.
И вообще лучше всего было бы послать переговорить с Тесс не адвокатов, а и
менно Тейлора. Его помощники поняли бы это, учитывая, что речь идет о старо
м друге семьи и в какой-то степени их коллеге. Адвокаты могли бы подготови
ть и подписать необходимые документы, после чего Гриф был бы свободен и о
т этих стен, и от огромной кровати со шторами, а заодно и от ответственност
и, лежавшей камнем у него на сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42