https://wodolei.ru/catalog/napolnye_unitazy/bezobodkovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где-то внутри меня жили смутные ощущения
, позабытые знания, но по каким-то причинам я не мог достучаться до них, вно
вь открыть их и воспользоваться ими.
С новой силой в моем мозгу зажглись вопросы: КТО Я? ОТКУДА? Я знал об этом го
роде что-то большее, чем Адепт. Откуда эти знания? Из какой жизни? И какими о
ни были Ц мои предыдущие жизни?
Ц Держитесь за руки! Ц закричал я, понимая, что если мы потеряемся в Абра
ккаре, то можем не повстречаться больше никогда.
Ц Мы здесь сойдем с ума и будем ловить за хвосты синих чертей! Ц восклик
нул Генри. Ц Тут нет ни одной нормальной дороги, по которой можно пройти
хотя бы десять метров.
Ц Ты прав, Ц согласился я. Ц До синих чертей здесь недалеко.
Ц Ага, и ваш Робгур один из них.
Часа через полтора мы наткнулись на Хранителя. Мы столкнулись с ним на ба
лконе голубого дворца, украшенного тонкими колоннами, высокими арками и
скульптурными группами, похожими на лучшие творения мастеров Эллады.
Робгур был в потрепанном коричневом хитоне, с капюшоном на голове. Его ск
рюченные пальцы сжимали суковатый посох. Виду него был довольно жалкий
Ц как у просящего подаяния бродяги. Но воздух моментально стал гуще, каз
алось, сейчас соберутся тучи, сверкнет молния и грянет буря, как тогда, в о
кеане, когда мы стояли на палубе терпящего бедствие «Санта-Круса».
Он поднял руку, будто хотел указать на что-то, но мы уже встали на две ступе
ньки и не могли видеть дальнейшего. Очутились на краю висячих садов, уход
ящих ступенями вниз и теряющихся где-то в белесом тумане. Деревья тут был
и похожи на пальмы, только листья росли по всему мохнатому стволу. Цветы п
ереливались всеми оттенками радуги и поражали глаз самыми невероятным
и формами. Колючие кусты и оплетающие их розовые побеги, похожие на лианы,
росли правильными геометрическими фигурами.
Нигде не было и следа насекомых, животных и птиц. И конечно, людей. Город пр
едстал перед нами драгоценным кладом, не один век ждущим человека, чтобы
воссиять пред ним своими самоцветами, поразить неслыханными богатства
ми. А мы были вроде кладоискателей, отыскавших в пустыне клад, но зато оста
вшихся без глотка воды. Мы не понимали, что нам делать в этом городе. Как по
льзоваться им? И как победить Хранителя Робгура?
Второй раз мы увидели Хранителя стоящим на балконе металлической башни.
И опять мы разминулись с ним. В другой ситуации, на земле, завидев нас, он вц
епился бы невидимыми клещами и не отпустил наши глотки, пока мы не захрип
ели бы в предсмертной агонии. Но здесь его разрушительные способности не
давали ему никаких преимуществ. Он тоже запутался в колдовских извивах
города городов. Мы с ним почти сравнялись.
На улицах города сталкивались и гибли такие силы, которые мы даже не може
м себе представить, мы напоминали муравьев, забравшихся в Парфенон и зан
ятых сведением каких-то своих муравьиных счетов. Хотя, стоп! Мы не муравьи
, а люди, притом судьба поставила нас на Острие Иглы, и еще неизвестно, каки
е силы делают на нас ставку. Может, мы песчинки, способные вызвать песчанн
ую бурю? Может, и нет.
В этот день мы встречались с Робгуром еще пять раз. Мы ходили кругами вокр
уг друг друга, иногда на расстоянии вытянутой руки, и никак не могли сойти
сь, не могли преодолеть разделяющее нас пространство.
Мы сидели на мягкой скамейке, глядя на оправленное в серебро голубое озе
ро.
Ц Я ничего не понимаю, Ц признался я. Ц Как будем бороться с Хранителем
, если мы даже не можем приблизиться к нему? Можно, конечно, было бы попытат
ься подстрелить его из пистолета, но я не уверен, что даже с малой дистанци
и пуля достигнет цели, а не вернется обратно.
Ц Эх, если бы его можно было ухватить за ухо и пощекотать ему горло кинжа
лом… Ц добавил Генри.
Ц Дай твой пистолет, Ц попросил Адепт. Я послушно отдал ему оружие. Пист
олет булькнул и исчез в озере. Туда же последовала и шпага Адепта.
Ц Теперь дай твою шпагу. И кинжал.
Ц Мы же останемся совсем безоружными!
Ц Это не оружие. Если тебе охота таскать с собой ненужное железо, я не мог
у тебе запретить.
Он взял пороховницу, и она устроилась на дне озера рядом с пистолетом и шп
агой.
Ц Эта надежная штука, Ц я погладил рукой эфес шпаги, Ц может проколоть
в Робгуре немало дырок. Посмотрим, как он будет делать нам пакости, когда и
з него выйдет полведра крови.
Ц Ты можешь изрезать его на кусочки, испепелить, развеять его прах по вет
ру, но это ничего не изменит. Споры здесь решаются другим путем. Поверь.
Я поверил. И мое оружие тоже отправилось в озеро.
Ц Хорошо, но как нам одолеть его?
Ц Думаю, ключ к этому в башне Тирантоса. И Робгур, наверное, будет в ней ран
ьше нас.
Ц Надо опередить его.
Ц Возможно. Но сначала нам нужно найти, чем подкрепиться и где выспаться
. Боюсь, что это будет нелегко.
Но Адепт ошибся. Ничего трудного в этом не оказалось. Через некоторое вре
мя нам удалось проникнуть внутрь черного приземистого здания.
Просторное помещение было увито карабкающимися вверх побегами виногра
да. Около низкого стола стояли три широких и очень удобных кресла, мне так
их не приходилось видеть. Едва мы расселись вокруг стола, по его поверхно
сти пробежала дрожь, и из синего марева возникли подносы, тарелки, кувшин
ы. К своему удивлению, я ощутил запах моего любимого блюда Ц жареного в ви
не фазана. И вино тоже было то, которое я мог бы пожелать. И фрукты. Будто я с
ам заказывал себе ужин.
Ц О, мой гусиный паштет Ц это то, о чем я мечтал все последнее время! Ц об
лизнулся Генри.
Ц Я тоже не прочь отведать этой жареной стерляди.
Всем нашлось блюдо по вкусу.
Наш ужин удался на славу. Особенно после долгого перехода в пустыне, когд
а воду отмеривают глотками, а самой изысканной пищей является сушеное мя
со.
Ц Сказка из «Тысяча и одной ночи»! Путешествие Синдбада-морехода, Ц уд
овлетворенно прокомментировал Генри,
Ц Нам предстоит здесь увидеть и такое, чего нет ни в одной сказке, Ц прои
знес Адепт.
Покончив с ужином, мы заметили, что кровати для нас уже готовы. Вдоль стен
стояли три больших ложа, которых не было, когда мы сюда заходили. Я уснул м
оментально.
Проснулся отдохнувшим, посвежевшим. Так хорошо я не чувствовал себя уже
давно. Это место благотворно подействовало на мои скрипучие суставы (ну
может не очень скрипучие). Завтрак был тоже хорош. Возможно, и не плохо был
о бы провести здесь, в полном покое и тишине, несколько лет, если не всю ост
авшуюся жизнь. Думаю, в Абраккаре скучать бы не пришлось. Но вряд ли этот о
бетованный край сулит нам покой. Есть Хранитель, и неизвестно, насколько
затянется наша борьба с ним. И что она будет из себя представлять, можно ли
из нее выйти победителем? Ответов пока не было.
Ц Интересно, где сейчас Робгур? Ц зевнув, осведомился я.
Ц Скорее всего в башне Тирантоса, Ц проронил Адепт.
Ц Как? Ты думаешь, он все же опередил нас?
Ц По-моему, это возможно.
Ц Ты так спокойно говоришь это!
Ц Тебе тоже не стоит чрезмерно беспокоиться. Излишнее волнение с утра п
ортит цвет лица и отрицательно сказывается на желудке.
Ц Если ключ к победе находится в башне Тирантоса и Робгур завладеет им, м
ы успеем лишь выразить восхищение его находчивостью…
Ц Он ждет нас там. Он понял, что ничего не сможет сделать без нас.
Ц Почему?
Ц Это только моя догадка. Чтобы привести в действие страшные механизмы,
скрывающиеся в башне Тирантоса, необходима энергия нашей борьбы, уникал
ьного стечения астральных потоков, которые по мощи своей вышли за предел
ы Земли и воздействуют уже на иные миры. Когда мы встретимся в башне, энерг
ия эта сойдется в одной точке. И потом, после окончания схватки, возможно,
она не исчезнет, а обрушится на Землю, служа делу созидания или разрушени
я, в зависимости от того, кто победит.
Ц Ты начинаешь понимать город городов и суть происходящего.
Ц Да.
Ц Вы ведете очень занятную беседу, Ц прервал нас Генри. Ц Так бы и слуша
л вас, но боюсь, Робгур заждался. Может, несмотря на ваш оптимизм, пока вы че
шете языками, он найдет способ отправить нас к праотцам. При всей моей люб
ви к предкам я вовсе не хочу приблизить время нашего свидания.
Ц Генри прав. Надо искать башню Тирантоса, Ц сказал я. Ц Но как это сдел
ать?
Ц Попробуем.
Адепт взял гризрак, вдавил бусинки и произнес:
Ц Порождение великого разума, пожалуйста, укажи нам путь в башню Тирант
оса.
Ц По моему мнению, просить о чем-нибудь у этой железяки Ц значит уподоб
ляться протестантам, которые в своих молитвах требуют у Бога немедленны
х успехов в делах и торговле в знак их делового сотрудничества, Ц усмехн
улся Генри, но ирония его пропала (вместе с моим недоверием), когда вместо
очередной картинки над гризраком вспыхнуло уменьшенное изображение по
мещения, в котором мы находились, включая даже человеческие фигурки Ц э
то мы!
Сперва мне показалось, что это нечто вроде зеркального отражения. Ничего
подобного. Фигурки пришли в движение и направились в угол зала…
Ц Он показывает, куда нам идти, Ц произнес Генри.
Удивительно, гризрак откликнулся на нашу просьбу. Теперь у нас был прово
дник, и нам только оставалось точно следовать его указаниям. Снова менял
ись один за другим невероятные городские пейзажи, мы скользили в неизвес
тность по невероятной кривой, как и вчера, не в силах ничего понять, уловит
ь хоть какую-то логику. Не прошло и получаса, и вот мы стоим перед уходящей
высоко вверх и теряющейся в зеленом небе огромной колонной.
Нам надо попасть внутрь, Ц сказал я.
Еще шаг, и мы очутились внутри башни. Мы стояли в помещении, размеры которо
го было трудно угадать. Стен не было видно, их заменяла серая дымка. Пол бы
л из уходящих вдаль чередующихся золотых и серебряных полос.
Ц Я же говорил, Ц удовлетворенно произнес Адепт. Ц Он уже здесь.
Действительно, Хранитель ждал нас.
Ц Добро пожаловать в геенну огненную, друзья мои! Ц прогремел его торже
ствующий голос.

* * *

Сжав кулаки, я шагнул навстречу Хранителю. В этот момент я проклинал себя,
что поддался на речи Винера и избавился от оружия. Как пригодилась бы мне
сейчас моя шпага. Но я готов был задушить Робгура голыми руками.
Ц Остынь немного, Ц захохотал Хранитель.
Я наткнулся на невидимую стену и вынужден был отступить. Да, это было бы сл
ишком просто Ц подобно дикому зверю вцепиться в Робгура. Все-таки Адепт
был прав.
Нас с Хранителем разделяла «шахматная доска» Ц участок пола метров два
дцати, выложенный белыми и черными квадратами размером в полметра. В ЦЕН
ТРЕ ЭТОГО «ШАХМАТНОГО ПОЛЯ» СТОЯЛА ЗОЛОТАЯ ЧАША БЕЗ ВСЯКИХ ЗАТЕЙЛИВЫХ У
ЗОРОВ. На первый взгляд она не привлекала внимания, за исключением того, ч
то была единственным предметом в помещении. Но по мере того как я смотрел
на нее, она все больше приковывала взор. И я начинал понимать, что эта чаша,
пожалуй, самый загадочный предмет в Абраккаре, сосредоточие невиданной
мощи.
Ц Чаша Грааля, Ц прошептал я.
Ц Возможно, истоки этой легенды здесь, Ц согласился Адепт. Ц И может бы
ть, именно ради этого таинственного сосуда рыцари отправлялись в походы
и совершали великие подвиги.
Ц По легенде, чаша Грааля является тем самым сосудом, в который Иосиф Ари
мафейский, снявший с креста Иисуса Христа, собрал его кровь.
Ц Эта чаша была здесь задолго до Христа. И задолго до появления на земле
человека.
Ц Святой Грааль, Ц покачал я головой.
Хранитель с усмешкой разглядывал нас, как разглядывают занятных насеко
мых. Мне хотелось броситься на него, но я знал, что невидимая преграда защи
щает его от нас и преодолеть разделявшее нас расстояние нелегко. Но и он т
оже не доберется до нас просто так, ему не воспользоваться своими мистич
ескими силами Ц они здесь не действуют. А если и действуют какие-то силы,
то те, которыми не овладеть даже Робгуру.
Ц Что-то вы разговорились, Ц издевательским тоном произнес Хранитель.
Ц А ведь вам самое время подумать о смерти. Подумать о ваших несчастных
душах, которые вскоре обрушатся в огненную и холодную пропасть, и вам вря
д ли удастся выбраться из нее.
Ц Ты еще не победил нас, Робгур. И тебе никогда нас не победить! Ц восклик
нул Адепт.
Ц «Вас»? Кто говорит это? Неужели Адепт Ахрона? Ничтожество, славящееся т
олько беспрецедентной наглостью и непроходимой глупостью, которые тол
кнули его на то, чтобы бросить вызов мне, Хранителю! Ха-ха-ха. Мне не одолет
ь его! А может, мне не одолеть этого мелкого воришку и мошенника, волею суд
ьбы втянутого как щепка в селевой поток и ждущего теперь расплаты за то, ч
то он занялся не своим делом? Расплата не заставит себя долго ждать. Она бу
дет страшна.
Ц Тебе не победить меня! Ц вдруг воскликнул я. В моем мозгу в этот миг скл
адывалась мозаика, раньше я мог видеть лишь отдельные ее фрагменты. Возн
икала картина, я начал понимать многое, прежде скрытое от меня.
Ц Ты? Убогий лекаришка, бродяга и глупец идеалист. Ц Улыбка сошла с губ Х
ранителя. Ц Да, с тобой будет труднее. Ты считаешь, что до сих пор жив благо
даря дешевому деревенскому колдовству и жалким крохам знания, которыми
обладает этот шут Винер. Оно и неудивительно Ты туп и невежествен, в тебе с
лишком мало достоинств, которые могли бы выделить тебя из серого болота,
именуемого человечеством. И все же… И все же ты Ц тайна. Даже для меня.
Для себя я тоже был тайной.
Ц Ты владеешь чем-то, что превосходит мое понимание. Ты балансируешь меж
ду Светом и Тьмой, твой корабль может пристать к любому берегу. Эти две мок
рицы Ц Винер и Генри Джордан живы благодаря тебе. Благодаря какому-то пл
амени, пылающему в твоей груди. Тебе суждено было стать Кармагором, что оп
ять же не твоя заслуга, не свидетельство каких-то выдающихся качеств, кот
орых в тебе никогда не было, Ц это лишь переплетение миллиардов струн су
дьбы. И ты… Ты, червь, сумел задержать и даже повернуть колесо судьбы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я