https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскоре топор палача ра
злучил маршала с головой и отправил прямиком в ад, к его покровителю.
Ц Для меня нет имени Господа. Для меня нет и дьявола, Ц продолжал граф.
Ц Мне нужны сила и знание. Неважно, какой ценой. Мне нужен философский кам
ень!
Ц Философский камень, Ц усмехнулся Адепт. Ц Или иначе Меркурий. Тысяч
а ученых мужей и легионы неучей, нищие и богатые, умные и дураки проводят д
олгие годы жизни за ретортами и горелками, чертят кабалистические знаки
, смешивают желчь жаб с толчеными сердцами повешенных преступников, льют
кровь животных и людей, пытаясь найти способ превращения свинца в золот
о. Превращать металлы можно, и древние умели это. Но для этого надо знать с
окровенные свойства материи и важнейшие законы материального мира. Маг
ия же Ц наука тонкого мира. Ц В голосе Адепта прозвучала насмешка. Я опа
сался, что граф придет от этого в ярость и тут же предаст нас смерти. Но Аде
пт знал, что делал.
Ц Философский камень недостижим? Ха-ха-ха, Ц скрипуче рассмеялся де Бр
исак, Ц я же говорил, что они не так просты. В них есть тайна. Правда, Джаком
етти?
Ц Правда то, что их надо повесить, пока они не навлекли на нас сонм бедств
ий.
Ц Брось, Джакометти… Значит, бедняга Жиль понапрасну лил кровь и соверш
ал неслыханные злодеяния. Но у меня есть мой друг Джакометти. Его не знает
никто, он не пользуется славой, и все-таки он может то, что не удавалось еще
никому.
Ц Зачем вы мечете бисер перед этими свиньями? Ц возмутился итальянец.

Ц Хочу и мечу! Мы сумели вызвать демона Кардахта! Нам удалось, пронзив се
рдце хлебной кукле, послать стрелу в грудь барона Ливальера, и вот он лежи
т в постели без всякой надежды на выздоровление. Мы убиваем врагов и добы
ваем клады. Мы насылаем порчу и можем вызвать ливень. А теперь, когда у мен
я есть вот это, Ц де Брисак показал на ключ, Ц мы получим остальное.
Ц Вряд ли он вам чем-то поможет. Это просто игрушка.
Ц Поможет. Меркурий будет мой! И мне не нужно золото. Мне нужна власть над
людьми и вещами.
Ц Асгор, Ц пробормотал Джакометти. Ц Ему не понравится это.
Ц Асгор, Ц недовольно поморщился граф. Ц Каким образом он узнает?
Ц Ты лишен запредельных чувств. Он Ц нет. Ты не ощущаешь, как с этим предм
етом меняется ход жизни. Он же чувствует это. Потому что он Ц Асгор.
Ц Мне плевать на него. А эти!… Они станут свидетелями моей победы. Через т
ри дня…

* * *

Три великие науки средневековья Ц мистика, астрология и алхимия Ц в мо
ем просвещенном семнадцатом веке утратили свои былые позиции. С каждым в
еком на древних изначальных знаниях оседает все больше пыли, наносного п
еска заблуждений, умствований и шарлатанства. Великая астрология превр
атилась в забавы придворной публики. Мистика выродилась в легковесные т
еории и фокусы, ее дух нещадно выжжен жестокими кострами инквизиции. Алх
имия же во многом исполнила свое назначение, дав толчок для развития зна
ний о строении веществ, их сути и превращениях. Однако запретные плоды та
йных учений продолжают манить желающих возвыситься и поймать удачу.
В те времена, в которые нас занесло, приверженцев этих наук было великое м
ножество.
Большинство неудачников были готовы на все Ц на продажу совей души дьяв
олу, на то, чтобы записать себе в приятели самых отвратных низких астраль
ных демонов, договоры с ними заключались в торжественной обстановке, скр
еплялись кровью и ровным счетом ничего не стоили. Граф де Брисак прав Ц т
ут необходимо нечто большее, чем просто желание творить зло. Здесь нужно
умение и ощущение Силы. И, как мне показалось, граф и его приятель Джакомет
ти в какой-то мере овладели ими.
Ц Неужели они смогут что-то сделать с помощью ключа? Ц спросил Адепт, ко
гда нас отвели обратно в темницу.
Ц Не знаю. Иглины делали потрясающие вещи, ключ сосредоточил в себе огро
мную мощь. Меркурий они, естественно, не создадут. Но вызвать эфирные возм
ущения, установить связь с сущностями тонкого мира, потребовать от них с
одействия в своих мерзких делах Ц это у них может получиться. Заручитьс
я более серьезной помощью им вряд ли удастся, для этого половины ключа не
достаточно.
Ц Мне кажется, граф подготовил нам какой-то сюрприз. Да и вообще, он что-т
о знает о ключе. Может быть, даже такое, чего не знаем мы.
Как и было обещано, на третью ночь нас побеспокоили. Нам принесли чистую о
дежду. Слуги помогли нам вымыться и одеться. Дело, конечно, заключалось не
в заботе графа о нас. По правилам, магические ритуалы должны происходить
при полнейшей чистоте.
Затем нас втолкнули в большую комнату, предварительно накрепко связав р
уки. Она располагалась в башне, и в ней имелось четыре окна, образующих кре
ст, что считается весьма выигрышным для совершения таинства. Нас усадили
на стулья. Все уже было подготовлено. В окно светила луна Ц властительни
ца ночи, хозяйка ночных духов. Ее свет не от мира сего. На полу был начерчен
круг с вписанным многогранником и каббалистическими знаками. Джакомет
ти и де Брисак сидели около круга на неудобных стульях, одетые в черные од
еяния с вышитыми золотом языческими символами.
На полу лежали два длинных предмета, завернутых в шелковую материю. И два
накрытых тонкой белой тканью подноса. Дымилась жаровня. Горели свечи, ко
торых, по правилам, должно быть семьдесят три.
Ц Вы уверены, граф, что эти людишки так уж нужны нам? Ц спросил Джакометт
и.
Ц Уверен. Тот, кто придет на зов, набросится на них, как голодный волк… Он в
ыпьет их силы и разум. И станет послушен нам.
Ц В прошлый раз мы использовали кровь трех младенцев.
Ц Ты же видишь, эти люди причастны к какому-то знанию и силе. Они будут лак
омым куском. В лесу их отдало в наши руки само провидение. Судьба.
Ц Возможно, их судьба, а не твоя, граф.
Ц Брось. Вспомни, мы раскидывали карты таро, и они указали нам удачу. Все, к
ончено, я решил. Начинаем?
Ц Луна в двенадцатом доме.
Они встали и вошли в центр круга… Джакометти мелом дорисовал недостающу
ю его часть.
Ц По-моему, они полные болваны и у них ничего не выйдет, Ц прошептал Генр
и.
Ц Что-нибудь да выйдет, Ц не согласился с ним Адепт. Ц Но использовать
эти силы так, как они хотят, не смог еще никто на земле.
Де Брисак сорвал материю с длинных предметов. Как и следовало ожидать, эт
о были меч и посох Ц необходимые атрибуты магических ритуалов. Джакомет
ти развязал мешочек у себя на поясе и начал бросать в жаровню щепотки как
ого-то вещества. Если они сегодня используют силы луны, то это была смесь
частичек жасмина, мандрагоры, сушеных голов лягушек и бычьих глаз.
Послышался негромкий голос Джакометти:
Ц Вызываю тебя, о, дух Аргонлекс, властью всесильного Бога и всемогущего
дьявола. Призываю именами Барламенса, Балдачиенса, Паумаха, Аполороседа
, могущественных князей Гешо и Лиахида, владык престола Тартара и главны
х князей престола Аппологии девятой власти. Яви себя и покажись мне здес
ь, за пределами этого круга.
Заплясали огоньки свечей, дым жаровни заклубился у границ круга.
Адепт прав Ц этими заклинаниями они вызовут лишь низшие сущности, котор
ые рады кого-нибудь поморочить и не способны на большее.
Ц Ватханг абгух дина тари, Ц продолжал Джакометти. Это были заклинания
атлантов. Значит, граф и его прислужник имели доступ к наиболее закрытым
знаниям Орденов. Возможно, они входили в число слуг Черного Ордена.
С помощью заклинаний атлантов можно призвать более серьезные силы, хоть
и не такие жуткие, как побежденный мной Торк.
Меня начали колоть ледяные иглы. Запахло смертью. К нам придвигался мрак.

Ц Я справлюсь с ним, не бойся, Ц прошептал Адепт, и в тот же миг тьма отсту
пила. Ц Половина ключа им поможет, но не настолько, чтобы вызвать демона,
способного уничтожить нас. Я справлюсь и с этим. Мы победим.
Граф сдернул покрывало с подноса. На нем лежали половина ключа и гризрак.
Джакометти взмахнул рукой, дым жаровни окутал эти предметы, и мрак начал
сгущаться, приобретая все более определенные очертания.
Ц Еще немного, и они прорубят тоннель, Ц сквозь зубы прошептал Адепт. Ц
Я недооценил их. Тогда и они, и мы погибнем. Попытайся соединить свои силы
с моими.
Я расслабился и теперь смотрел на все как бы со стороны. Моим телом управл
ял кто-то другой. Раньше у меня это не получалось. Но сегодня получилось.
Ц Если у них в запасе еще что-то, мы можем не выдержать, Ц выдавил Адепт.

Де Брисак сдернул покрывало со второго подноса.
Ц Ох, Ц простонал Адепт, увидев, что там лежит.
Этого не ожидал никто из нас. В подобной ситуации это было самым страшным
из всего, что можно придумать…
Тут произошло неслыханное. Ход магического ритуала был нарушен бесцере
монным вторжением. Дверь распахнулась, и на пороге появился чернобороды
й гигант в пропыленном походном платье, его рука лежала на эфесе длинног
о меча.
Ц Асгор! Ц воскликнул пораженный граф.
Одного взгляда на гостя было достаточно, чтобы понять: в его образе Храни
тель настиг нас. В глазах пришельца горело неистовство, которое может да
ть лишь черная воля Робгура. А потом я вспомнил, что означает имя Асгор. Пр
ославленный магистр Черного Ордена, немало потрудившийся во славу его.

Ц Не смей! Мы вызвали Силу! Ц крикнул граф.
Ц Мне плевать! Оставь в покое Куб Балмута! Это вещь, которой ты владеешь л
ишь случайно.
Ц Он мой! Ц крикнул де Брисак, вставший на колени и пытающийся собрать в
ладони просачивающуюся сквозь пальцы силу.
Ц Брисак, ты глупец, ты попал в ловушку! Они обманули тебя! И они должны уме
реть!
Асгор выхватил меч и кинулся к нам. И замер, остановленный пронзительным,
стальным взором Адепта Меч Асгора вдруг стал невероятно тяжелым, начал к
лониться к полу, но Магистр снова с трудом поднял его и сделал еще один шаг
к нам. Шла нешуточная борьба. Адепт снова черпал у меня силы, и я снова смот
рел на все будто со стороны. Асгора словно ударили кулаком в грудь, он отле
тел на два шага, но быстро оправился и сумел вновь отвоевать это расстоян
ие. Адепт боролся сейчас не столько с Магистром, сколько с перекинувшейс
я через века волей Хранителя.
Джакометти, не поднимаясь с колен, твердил заклинания, понимая, что выпущ
енный ими джинн может не возвратиться назад в бутылку. Граф де Брисак упр
ямо пытался овладеть вожделенной Силой. Они как могли отчаянно отстаива
ли нерушимость круга, на который ополчился мрак.
Асгор снова покачнулся. Еще раз. И рухнул на пол.
Ц Оставь ключ! Ц крикнул Адепт. Ц Он не для такой жалкой твари, как ты, де
Брисак! Для этого нужно иметь волю и силу. Тебе даже не соединить части!
Ц Ах ты червяк! Ц Граф все-таки решился и, схватив со второго подноса то,
что лежало на нем, зажал в пальцах обе половины ключа. Руки его стали вдруг
настолько прозрачными, что в них проглядывали кости.
Ц Не смей! Ц Асгор поднялся на ноги и округлившимися глазами смотрел, к
ак сближаются две половинки ключа, который они назвали Кубом Балмуга.
Ц Я смогу! Наконец я достиг…
Ц Глупец! Ц заорал Асгор так, что, казалось, завибрировали стены башни.

Ц Я смог! Ц Граф соединил две части ключа, и молния пронзила мое тело неч
еловеческой болью. Смерть обняла меня своими жесткими крыльями…

* * *

Смерть схватила меня и снова отпустила. Я, Адепт и Генри сидели, все еще пр
ивязанные к стульям. Исчез и круг, и свечи. Через пробитую крышу и окна пад
ал яркий солнечный свет. Плющ вился по стенам, соседствуя с рыжим мхом. В э
том замке не жили уже несколько десятков, если не сотен, лет.
Ц Что это значит, тысяча чертей?! Ц крикнул Генри.
Ц По-моему, мы ушли из того времени, Ц ответил Адепт.
Ц И куда пришли?
Ц Может быть, вернулись домой.
Ц Каким образом?
Ц Ключ.
Ключ лежал на полу там же, где и столетия назад. Целый. Две соединенные пол
овины.
Ц Когда в пирамиде мы взяли половину ключа, Ц продолжал Адепт, Ц срабо
тала задумка тех, кто его создал и положил туда, и нас перенесло в то место,
где находилась вторая половина. Когда граф де Бри-сак соединил половинк
и, ключом овладел не он, а я. И ключ перебросил нас туда, откуда мы пришли, Ц
в наше время.
Ц Теперь понятно, Ц кивнул Генри. Ц Очень поучительная история. Особе
нно когда слушаешь ее связанный по рукам и ногам.
Связали нас со знанием дела, так что освободиться нам удалось не так скор
о, как хотелось бы. Но все-таки мы освободились.
Замок действительно был давно заброшен. Часть стен обвалилась. Ворота бы
ли расколоты, мост разрушен, пришлось перелезать через поросший травой и
кустарником ров. Если могучий замок хоть как-нибудь устоял перед времен
ем, то от деревни не осталось и воспоминаний. Лес подступал к самому рву.
Двести сорок лет. Те, кого мы видели несколько часов назад, давным-давно м
ертвы. Страсти, бушевавшие тогда, давно перегорели, хотя отголоски иных и
з них докатились до наших времен. Умер и ужас, который внушал всем граф де
Брисак. Умерли его честолюбие и алчность. Все мы ничто перед движением ги
гантского колеса времени. А может, не колеса, а глыбы, в которую вмурованы
все прошедшие и будущие события.
К вечеру нам удалось добраться до глухой деревни. Положение у нас было не
важное. Трое странников без оружия, без денег, правда, в чистой одежде, не п
риспособленной для путешествий, а больше годящейся для карнавала.
Нельзя сказать, что крестьяне сильно обрадовались нам, но все же у них наш
лось немного еды и место для ночлега. Хозяева дома несколько подобрели, к
огда мне удалось дать им дельные советы, касающиеся здоровья их дочери и
даже оказать ей помощь.
Путем осторожных расспросов нам удалось выяснить год и число. Похоже, мы
действительно вернулись в тот день, из которого ушли. Значит, у нас есть вп
ереди некоторое время до появления в пустыне Абраккара. Но мы не могли по
зволить себе расслабиться. Хранитель безусловно истратил немало сил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я