https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ег
о присутствие сейчас не ощущалось так явно, как раньше. Но он, конечно, не о
ставит нас в покое, а бороться с ним мы пока что могли лишь одним испытанны
м способом Ц бегством.
На следующий день мы отправились в путь. Нам везло Ц то ли судьба решила с
милостивиться над нами, то ли Адепт сумел ее уговорить. На дороге мы встре
тили кортеж вдовствующей баронессы Анриетты д'Эрбле. Мы отрекомендовал
ись ей бродячими учеными и лекарями. В который раз мое ремесло выручало н
ас. Баронесса страдала жестокими головными болями, мы с Адептом сумели н
аложением рук и снадобьями значительно их ослабить, чем вызвали косые, п
олные ненависти взоры ее личного врача. Но как бы то ни было, это дало нам в
озможность добраться до людных мест в большой компании и не заботиться о
ночлеге и пропитании. Кроме того, мы получили в качестве вознаграждения
некоторую сумму.
Удача улыбалась нам и дальше. Мы достигли города Дижон, славившегося про
изводством бургундских вин. Правда, нас не столько интересовали вина и к
расивые виды на монастырь Шанмоль, сколько видный землевладелец из знат
ного рода барон де Валетт. Из окон его замка открывался вид на бескрайние
виноградники, приносившие немалые доходы. Мы отдохнули два дня, восстано
вили свои силы и пополнили кошелек, взяв у барона сумму, достаточную для в
ыполнения всех наших планов. Барон проводил нас с облегчением. Он всегда
беспрекословно выполнял все, что требовал от него Орден Ахрона, это не то
лько вводило его в расходы и создавало множество проблем, но и помогало, п
риносило блага и даже несколько раз спасало ему жизнь, но он терпеть не мо
г всю эту суету и рад был держаться от нее подальше.
Перед нами вновь лежала дорога. Мы оставили позади французские провинци
и и шли теперь через германские княжества, управляемые тщеславными прав
ителями, которые изнуряли народ податями, пылая несбыточным желанием хо
ть немного размахом и роскошью походить на Людовика Четырнадцатого.
Но вот Германия осталась за нашей спиной. А затем и кантоны Швец, Ури, Унте
рвальден, город Женева, прозванный протестантским Римом, Ц оплот велик
ого реформатора Жана Кальвина. Постоялые дворы, ночевки под открытым неб
ом, увы, не такие приятные, как несколько месяцев назад в Испании, ведь на д
воре уже была осень и заметно холодало. Неделя проходила за неделей, врем
я неумолимо ползло вперед, приближая нас к развязке.
Однажды вечером Адепт хлопнул ладонью по столу:
Ц Все, время близится. Наш путь лежит прямиком в город дожей, в Венецию.
Ц Наконец-то, Ц прошептал я.
Ц Нельзя забывать о том, что Хранитель копит силы. Я чувствую, он снова на
тягивает нить.
Я тоже это чувствовал. Но Робгур за два года ничего не добился, хотя и силь
но приблизился к нам. Почему у него должно это получиться сейчас? Ведь теп
ерь у нас появились вещи, способные облегчить борьбу с ним, Ц гризрак и к
люч.
Ц А вас не обманывают ваши чувства? Ц спросил Генри. Ц Сколько говорен
о об этом таинственном враге, но ни разу не удалось увидеть хотя бы его спи
ну. Так, ураганы, бури, странные типы на нашем пути Ц и все! А может, он не име
ет к ним никакого отношения и это все фантазии?
Ц Что я слышу, Генри? Ц усмехнулся я. Ц После всего, что нам пришлось пер
ежить, ты впадаешь в бесплодный и смешной скепсис?
Ц В том-то и дело, что на нашу долю выпало слишком много чудес. Хочется хот
ь ненадолго спуститься на твердую землю. И хоть немного побыть на ней, уце
пившись хотя бы за скептицизм.
Ц Подобные сомнения полезны, но не сейчас, Ц усмехнулся Адепт. Ц Храни
тель Робгур придет. И помни, что для него ты такой же враг, как и мы.
Ц Вы умеете заговаривать зубы. А мне хочется снова стать простым и наивн
ым вором и не знать ничего обо всем этом.
Ц Незнание делает человека бессильным.
Ц Но зато ни к чему не обязывает. Где он, ваш Робгур, чтоб его черти разодра
ли? Пускай покажется, и мы посмотрим, чьи руки сильнее и чей клинок острее?

Ц Ему не нужны руки и клинок. И если бы он мог предстать перед нами, он бы д
авно предстал. И тогда нам не позавидовал бы любой преступник, приговоре
нный к пыткам и мучительной казни…
Стекло разлетелось, и в комнату ворвался сгусток тьмы. Свеча дрогнула, но
не погасла. Тьма оказалась черной птицей Ц то ли вороном, то ли еще кем-то.
Она уселась на стол, ее глаза сверкнули, и лучи невидимого (да, могу покляс
ться, что так оно и есть!) света пронзили нас насквозь, превращая все, что вн
утри нас, в безжизненные глыбы.
Ц О, Санта-Мария!
Генри схватил лежавшую на столе шпагу и изо всей силы рубанул по птице. Кл
инок звякнул и сломался, А птица стала раскалываться, как хрупкий камень.
Куски его осыпались на стол. Потом они превратились в лужицы ртути и исче
зли вовсе. О гостье напоминало лишь разбитое окно.
Ц Уф-ф-ф! Ц Генри провел рукавом по вспотевшему лбу. Ц Вроде бы эта твар
ь издохла.
Ц Да? Ц приподнял бровь Адепт. Ц Это Хранитель пришел на твой зов.
Ц Чтоб ему подавиться сушеной лягушкой!
Ц Теперь недолго осталось ждать решающего испытания.

* * *

Рано утром, когда землю пухом укрывает холодный туман, мы были в седлах.
Постепенно туман рассеялся. День выдался солнечный и приятный, он не нас
траивал на мысли о плохом. Разумеется, мы могли думать о грядущем событии
или отгонять эти мысли от себя, однако это ровным счетом ничего не меняло.
Мы знали, что вскоре нас ждут серьезные дела.
Узкая дорога петляла меж скал и гор, на склонах паслись маленькие, хорошо
приспособившиеся для такой жизни коровы, их охраняли пастухи с огромным
и псами, способными задавить любого волка. На Вселенной вокруг нас лежал
отпечаток вечного спокойствия и незыблемости, на нас же Ц печать вечной
борьбы. И она тараном проломила безмятежность этого солнечного дня, раз
била их цокотом копыт, отчаянными воплями и щелканьем ружейных выстрело
в…
Они выскочили из приткнувшегося у подножия холмов леса Ц группа из вось
ми всадников Ц и с гиканьем бросились за нами. В их серьезных намерениях
вряд ли стоило сомневаться.
Ц Вперед! Ц крикнул я.
У нас были отличные лошади, приобретенные за хорошие деньги. Они не раз ун
осили нас от опасности. Вот и сейчас разрыв между нами и нападавшими стал
увеличиваться. Засвистели пули, но рассчитывать попасть на скаку из ружь
я или пистолета, да еще со значительного расстояния, Ц это значит надеят
ься не на свою меткость, а на редчайший случай, который обычно имеет обыкн
овение подводить.
Ц Засада! Ц крикнул я в отчаянии. Впереди дорогу преградили еще несколь
ко всадников.
Ц Попались, Ц сказал Адепт, осаживая лошадь.
Пятнадцать человек против трех Ц дела наши были совсем плохи. Сдаться н
а милость победителей? По физиономиям головорезов не было заметно, что о
ни способны хоть на какую-нибудь милость.
Ц Сдаемся? Ц все-таки спросил я.
Ц Нет! Ни в коем случае! Ц крикнул Адепт, выхватывая пистолет и выстрело
м сбивая с лошади одного из нападавших.
Все! Теперь надеяться на снисхождение нам не приходилось. Теперь драка д
о смерти. И на каждого из нас Ц до пяти противников.
Затрещали выстрелы. Глупее разбойники ничего не могли придумать. Они мча
лись друг на друга, в середине стояли мы. В нас они не попали, зато убили одн
ого из своих. Я удачным выстрелом сшиб еще одного.
Нам пока везло. Теперь против нас оставалось всего двенадцать человек…

Закипела рукопашная схватка. Скрестились шпаги. Заржали лошади. Послыша
лись ругань и стоны. Все закружилось в адской карусели…
Если бы они действовали согласованно, то быстро бы разделались с нами. Но
у них это не получалось. Дорога была узкая, с одной стороны Ц скалы, с друг
ой Ц обрыв, не разгуляешься. Я видел морду гнедой кобылы перед собой, пото
м оскаленный, окровавленный рот человека, ощутил привычную упругость те
ла, в которое входит лезвие моей шпаги.
Лошадь с разбойником сорвалась в пропасть. Мой конь в испуге шарахнулся
в сторону и сшиб еще одного коня вместе с всадником. В это время я пропусти
л удар плашмя по плечу и с трудом удержался в седле. Моя лошадь отпрянула в
сторону, и там, где я только что был, воздух прорезала пуля. Тут мне чуть не
пришел конец, поскольку я на миг остолбенел и едва не пропустил смертель
ный выпад. Я понял, почему Адепт был против сдачи в плен. Размахивая шпагой
, ко мне мчался высокий всадник в роскошной шляпе и синем плаще.
Все! Судьба настигла нас. Мы встретились с капитаном Аррано Бернандесом!

Из его рта шла пена. Он рвался ко мне, сбив на землю своего же сообщника, не в
овремя преградившего ему путь.
И вот наши клинки скрестились. От чудовищного удара я едва не выронил шпа
гу. Моя лошадь рванулась вперед, и я потерял дона Аррано из виду. На некото
рое время мне стало не до него. Я видел, что Адепт стоит на земле, видно, выши
бленный из седла, над ним навис детина с палицей устрашающего вида, а еще о
дин разбойник спешит к нему верхом. Я рванулся вперед, сумел оттеснить вс
адника и рубанул второго бандита по руке, поднявшей палицу.
Ц Держись! Ц крикнул я Адепту. Ц Ты видел, здесь Бернандес?
Ц Это Робгур настиг нас!
Нападавшие наконец додумались перегруппироваться. Они решили окончате
льно раздавить нас. И тут Адепт отбросил шпагу:
Ц Убей Аррано! От этого зависит все!
Он выкинул вперед руки, в которых засиял ключ. Взбрыкнули лошади и шарахн
улись в стороны, сбрасывая седоков. Кто-то закричал, кто-то завыл, как волк
. Непереносимо яркий свет лился на тела наших противников, терзая их. Они в
алились на землю, катались и корчились от нестерпимой боли. Адепт вызвал
силу ключа. Кто знает, удастся ли загнать ее обратно?
Свет не коснулся лишь Аррано Бернандеса. Я с криком бросился навстречу е
му. И столб света обрушился напас…
Все исчезло. Я видел лишь огромный, озаренный светом луны зал…
Ц Счастливая минута! Я увижу твою освежеванную шкуру, и очень скоро! Ц к
рикнул Бернандес.
Ц Подумай лучше о своей!
Мы сошлись. И я понял, что никакое умение, никакая ловкость не помогут мне.
Самый лучший на свете боец ничего не смог бы тут сделать. Я бился не с доно
м Аррано. Я бился с демоном, приводимым в движение сумрачной волей Хранит
еля Робгура.
Чудом мне удалось отбить первую атаку. Я не ожидал от себя такой прыти. Я с
умел отделаться лишь царапиной на плече.
Ц Умри, Эрлих!
Сверкнула шпага. Я почти не видел ее и только успел подумать Ц все! Отрази
ть этот выпад было невозможно… Звон Ц и моя рука сама с быстротой молнии
рванулась и отразила выпад. Отразил я и следующий удар. Потом со свистом з
амелькало железо, почти растворившись в воздухе. В меня тоже вошла какая-
то сила, пришедшая извне. И обязан этим я был скорее всего ключу. Ключ урав
нял нас с Хранителем. Пусть на время, но уравнял.
Сначала я проигрывал, потом начал брать верх. Потом снова сдавал позиции.
Я дрался ожесточенно и легко, зная, что не столько здесь, сколько в неизвес
тном убежище, где у огня съежился горбатый Робгур, и на скалистой дороге, г
де стоит, зажимая ключ и собрав воедино свою железную волю, Адепт, решаетс
я наша судьба.
Удар. Отбить клинок. Еще удар. Звон стали. Грохот. Тишина.
Все! Кончено! Сталь нашла плоть!
Я стоял, а Аррано лежал у моих ног. На его губах выступила кровавая пена.
Ц Мне больно, Ц прошептал он.
Я нагнулся над ним. На груди, над самым сердцем моего противника, виднелос
ь красное пятно. Жизнь уходила из него. Ему осталось недолго.
Пелена спала с его глаз. Взор прояснился и наполнился болью и страданием.

Ц Я не хотел, Ц прошептал он.
Ц Я знаю.
Ц Прости. Я не хочу больше жить. Хочу лишь, чтобы вы простили меня.
Ц Я прощаю.
Ц На моей душе черное пятно. Я… Я ненавижу его!
Бернандес всхлипнул и испустил дух…
А я снова очутился на дороге. Наши враги, те, кто был жив, лежали без сознани
я. Лошади разбежались, Оглушенный Адепт сидел на земле, из его пальцев, нам
ертво вцепившихся в ключ, капала кровь.
Ц Вставай. Ц Я похлопал его по плечу.
Он посмотрел на меня и с трудом поднялся.
Мы нашли Генри. Он был жив, но тоже без сознания. Адепт поводил над его лицо
м руками, и Генри очнулся.
Ц Что стало с этими мерзавцами? Ц спросил он первым делом.
Ц Не беспокойся о них. Теперь они нам не угрожают. И проклятый Бернандес
больше не будет нас донимать, Ц сказал Адепт.
На подкашивающихся ногах мы двинулись вперед по дороге. Нам нужно было з
алечить раны и достать лошадей. Это не так трудно. Главное, путь в Абраккар
открыт…

* * *

Пустыня. Мерная поступь верблюдов. Обжигающая жара утром и холод по ноча
м, когда от него не спасают даже толстые одеяла. Вот прошуршала змея. Стрел
ой сиганул из норы по каким-то своим неотложным делам тушканчик. Караван
неторопливо движется вперед Ц размеренно, не спеша, преодолевая милю за
милей. Здесь никто не спешит. Здесь нет места суете. В пустыне два цвета Ц
голубой и желтый. За исключением зелени оазисов, где природа берет реван
ш за бесплодие окружающего мира и взрывается невидимым обилием растите
льности.
Мерно плывут по безбрежному морю пустыни верблюды, тянут бесконечные ун
ылые песни наши проводники. С каждым переходом мы приближаемся к цели…
Как и предполагал Адепт, дальнейшее наше путешествие прошло довольно гл
адко. Потерпев поражение, потеряв своего главного слугу, в которого он вл
ожил столько сил, Хранитель теперь приходил в себя и не решался пока на но
вую атаку, понимая ее бесперспективность. Впервые перевес был на нашей с
тороне. Возникает вопрос: зачем же тогда нам стремиться в Абраккар и иска
ть убежище в мертвом городе городов? Да потому, что, несмотря на временное
затишье, однажды снова обрушится небо, и из тьмы появится Робгур, чтобы ок
ончательно расправиться с нами. И тогда нам не поможет ни ключ, ни гризрак
Ц ничего.
Преодолев после победы над доном Бернандесом горы и равнины, мы довольно
быстро достигли Венеции Ц города, не знающего себе равных по красоте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я