https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/170na70/
Ч Я рада снова видеть тебя здоровым! Ч улыбнулась она.
Ч Все благодаря тебе! Ч ответил Перышко и тут же с гордостью добавил: Ч
А я теперь ученик Насморка!
Ч Неужели? Поздравляю! Ч замурлыкала Пепелица.
Ч И этим я тоже обязан тебе! Ч горячо воскликнул котик. Ч Когда мы были
больны, ты одна знала, что делать. Когда мы возвращались в свое племя, ты да
ла нам с собой целебных трав Ч и они помогли! Если бы не ты, мы не сумели бы
спасти столько жизней! Я хочу стать настоящим целителем, таким, как ты!
Ч У него есть способности, Ч признал Насморк. Ч Кроме того, Перышко про
явил большое мужество, вернувшись в зараженный лагерь с целебными трава
ми. Жаль только, что Белогрудый не захотел последовать его примеру
Ч Вот как? Ч с деланным изумлением переспросил Огнегрив. Он решил воспо
льзоваться случаем и выяснить, что известно племени Теней о том, как поги
б их собрат.
Перышко грустно покивал головой. Ч Он не захотел вернуться в лагерь вме
сте со мной, боясь снова заразиться. Ч Он зажмурился, словно от боли. Ч Че
рез несколько дней после моего возвращения мы нашли его тело возле Гремя
щей Тропы.
Ч Мне очень жаль, Ч пробормотал Огнегрив. Некоторое время он колебался
, стоит ли рассказать им, как все было на самом деле, но передумал. Вряд ли Пе
рышку будет приятно узнать о том, что их новый предводитель имеет самое н
епосредственное отношение к смерти его друга! Кроме того, Белогрудый уме
р, а значит, незачем чернить его память в глазах соплеменников. Зачем им зн
ать, что, страшась смерти от болезни, Белогрудый примкнул к банде Когтя и п
оплатился за это жизнью?
Пепелица ласково прижалась щекой к бурому боку Перышка. Усевшись на тепл
ую траву, она взмахом хвоста пригласила ученика присесть рядом и приняла
сь расспрашивать его об успехах в обучении.
Ч Надеюсь, сейчас у вас все наладилось? Ч осторожно спросил Огнегрив у
Насморка. Ему очень хотелось попросить целителя быть осторожнее со Звез
доцапом, но он не знал, как сделать это, не рассказывая о трагедии на Гремя
щей Тропе.
Ч Похоже, что да, Ч так же осторожно ответил целитель. Ч Впервые за мног
о лун мы едим досыта, а наши оруженосцы тренируются, как следует.
Ч Отрадно слышать! Ч пробормотал Огнегрив и, поколебавшись, с трудом вы
давил: Ч А что бродяги? Ч Никто не был особо рад их приходу в племя, Ч нах
мурился Насморк. Ч Меня самого очень встревожило их появление. Но пока о
ни ведут себя спокойно. Кроме того, они сильные воины, с этим не поспоришь.
Ч Тогда, может быть, Звездоцап в самом деле станет тем великим вождем, о к
отором тебе был подан знак, Ч пробормотал Огнегрив.
Насморк спокойно выдержал его пытливый взгляд.
Ч Странно, что Грозовое племя решило избавиться от столь сильного и опы
тного воина.
Огнегрив сразу понял, что более удобного момента может больше не предста
виться, и решил, не откладывая, рассказать Насморку всю правду о преступл
ениях бывшего глашатая. Он набрал полную грудь воздуха и начал:
Ч Понимаешь, это долгая история
Ч Не стоит, Огнегрив! Ч перебил его целитель. Ч Я не хочу, чтобы ты раскр
ывал мне тайны своего племени. Ч Он придвинулся ближе и поскреб землю пе
редними лапами. Ч Что бы ни произошло в Грозовом племени, я знаю одно Ч З
вездоцап послан нам звездными предками.
Ч Ты говоришь о знамении?
Ч Не только! Ч Насморк быстро покосился на Огнегрива и пояснил, понизив
голос: Ч Никто не знает о том, что наш бывший предводитель не был признан
Звездным племенем. Черная Звезда возглавил племя, но он не получил Дара д
евяти жизней.
Ч Как такое может быть? Ч отшатнулся Огнегрив, во все глаза глядя на цел
ителя. Черная Звезда не был настоящим предводителем?! Выходит, у него была
всего одна жизнь Тогда становится понятным, почему болезнь так быстро с
окрушила его. Ч А почему ему не подарили девять жизней?
Ч Звездное племя не объяснило мне, Ч задумчиво ответил Насморк. Ч Ког
да Черная Звезда возглавил наше племя, Хвостолом все еще был жив. Возможн
о, звездные предки продолжали считать его настоящим предводителем. К том
у времени, когда мы узнали о смерти Хвостолома, Черная Звезда был уже слиш
ком слаб, чтобы совершить путешествие к Лунному Камню. Когда к нам пришел
Звездоцап, я подумал, что, может быть, именно он все это время был подлинны
м избранником Звездного племени. Не знаю, Огнегрив! Ясно одно Ч Черная Зв
езда никогда не был настоящим предводителем!
Ч Почему же вы признали его? Ч удивился Огнегрив.
Ч Никто в племени не знал о том, что он не был наделен даром девяти жизней,
Ч признался Насморк. Ч Черная Звезда был благородным воином, верным св
оему племени. Мы решили хранить в секрете его тайну. Что еще нам оставалос
ь делать? Все равно, кроме него, некому было возглавить племя. Если бы мы со
общили воинам всю правду, это вызвало бы страх и панику.
В голосе Насморка слышалось явное облегчение. Видно было, что старый цел
итель устал от бремени тайны и рад возможности разделить ее с кем-то пост
оронним.
Ч Все в племени думают, что страшная болезнь, одну за другой, унесла все д
евять жизней Черной Звезды, Ч продолжал целитель. Ч Все были напуганы
ох, как напуганы! Никогда еще мы так не нуждались в сильном вожде!
«Вот почему они без возражений приняли Звездоцапа!» Ч догадался Огнегр
ив. Но зачем Насморк говорит ему все это? Неужели хочет дать понять, что со
мневается в новом предводителе?
Ч Скажи, не думает ли Звездоцап о нападении на Грозовое племя? Ч выпали
л Огнегрив и тут же пожалел о своей несдержанности.
Ч Неужели ты всерьез ожидал, что я отвечу на такой вопрос? Ч невесело ус
мехнулся Насморк. Ч Я предам свое племя, если открою тебе планы нашего пр
едводителя. Но можешь успокоиться. Насколько мне известно, вам ничего не
угрожает. Сам решай, верить моим словам или нет. Больше я тебе все равно ни
чего не скажу.
Подумав, Огнегрив решил поверить. В конце концов, откуда Насморку знать, ч
то на уме у Звездоцапа! Но прав ли он, не желая этого знать, Ч это уже друго
й вопрос.
Ч Огнегрив! Ч раздался сзади громкий голос Пепелицы. Кошечка уже подня
лась и смотрела в сторону холма, густо поросшего лиловым вереском. Там ле
жали земли племени Ветра, которые целителям предстояло пройти в одиночк
у. Ч Похоже, вы с Насморком собрались до вечера языки чесать?! Ни дать ни вз
ять, парочка старейшин на солнышке!
Пепелица нетерпеливо переступила с лапки на лапку. Стоящий рядом с ней П
ерышко вскинул голову, глаза его сияли.
Ч И то верно, Ч вздохнул Насморк, поднимаясь с земли. Ч Ты же знаешь, Огн
егрив, путь неблизкий, придем только к ночи. До Высокой Скалы в два прыжка
не доскочишь!
Четверо котов обошли вершину холма и остановились у края вересковой пус
тоши. Здесь Пепелица повернулась и уткнулась носом в нос Огнегриву.
Ч Дальше я пойду одна, Ч сказала она. Ч Спасибо, что проводил. Я вернусь
завтра вечером.
Ч Будь осторожна! Ч напутствовал ее Огнегрив.
Однажды он уже стоял здесь и смотрел вслед маленькой Пепелюшке, которая
отправлялась на свое первое таинство к Лунному Камню. Как давно это было!
Дрожь пробежала по спине Огнегрива при мысли о том, что уже ночью его сера
я подружка спустится в подземный туннель и подойдет к сверкающему Камню
, чтобы вступить в безмолвное общение со Звездным племенем. Не говоря ни с
лова, он лизнул Пепелищу в серые ушки и остался стоять, глядя, как целитель
ница в сопровождении двоих котов, прихрамывая, входит в море вереска.
Глава VI
В лесу было темно. Ночь выдалась безлунная, и, задрав голову к небу, Огнегр
ив с трудом различал переплетение ветвей. Деревья со всех сторон плотно
обступали Огнегрива, и ему вдруг показалось, что они стали гораздо выше, ч
ем накануне. Лапы его путались в зарослях плюща и ежевики.
Ч Пестролистая! Ч закричал он. Ч Пестролистая, где ты?! Никто не ответил
на его вопль, лес безмолвствовал, лишь слышен был где-то впереди шум бегу
щей воды. Огнегрив замер, не смея тронуться с места. Он боялся, что, если сде
лает хоть шаг, земля выскользнет из-под его лап и он обрушится в пустоту, а
черные воды свирепого потока сомкнутся над его головой.
Какой-то частью своего существа Огнегрив знал, что видит сон. Засыпая в пе
щере воинов, он долго мечтал увидеть Пестролистую. Когда Огнегрив впервы
е появился в Грозовом племени, Пестролистая была целительницей, но вскор
е погибла от лап одного из сообщников Хвостолома. С тех пор она время от вр
емени являлась Огнегриву во сне, и каждый раз он вновь с радостью вдыхал з
накомый запах ее шерсти и получал от нее мудрые ответы на самые мучитель
ные вопросы. Но сейчас он не видел Пестролистой, хотя до боли в глазах вгля
дывался в черноту леса.
Ч Пестролистая! Ч снова закричал Огнегрив. Она уже не в первый раз явля
лась ему невидимой. Когда Пестролистая пришла проводить в Звездное плем
я погибшую Щербатую, Огнегрив тоже не видел ее и слышал только ее голос. «Н
еужели она отвернулась от меня?!» Ч подумал он, и сердце его заныло от стр
аха.
В следующий миг сзади на него обрушилось что-то тяжелое. Огнегрив забилс
я, как безумный, пытаясь освободиться. Вдруг в ноздри ему ударил знакомый
кошачий запах, и, распахнув глаза, он понял, что лежит на своей подстилке и
з мха и бешено колотит воздух всеми четырьмя лапами, а Дым удерживает его
сзади за плечи.
Ч Какая блоха тебя укусила? Ч сердито рыкнул Дым. Ч Никто глаз не может
сомкнуть из-за твоих воплей!
Ч Оставь его в покое! Ч мгновенно вскинулась Песчаная Буря, высовываяс
ь из своего гнездышка. Ч Ему просто приснился плохой сон! Разве он винова
т?
Ч Как скажешь! Ч злобно прошипел Дым и, повернувшись, пошел на свое мест
о.
Огнегрив поспешно сел и отряхнул приставшие к шерсти клочки мха. Судя по
бледному сумраку, просачивавшемуся сквозь редкие ветки куста, солнце уж
е поднялось. В пещере их было всего трое, значит, Буран уже заступил в расс
ветный патруль.
Приснившаяся тьма отступила, но не забылась. Почему лес был таким темным
и жутким? Почему Пестролистая не подошла к нему, почему не послала ни запа
ха, ни звука своего голоса?
Ч Ты в порядке? Ч спросила Песчаная Буря, и в ее зеленых глазах он ясно пр
очел тревогу.
Ч Все хорошо! Ч встряхнулся Огнегрив. Ч Пойдем, поохотимся!
День выдался ясный, хотя в воздухе уже чувствовалась прохлада приближаю
щегося сезона Листопада. Поглядев на густую траву и подросшую стену папо
ротников, Огнегрив снова с радостью убедился, что лес потихоньку возрожд
ается для новой жизни. Только бы подольше простояли хорошие деньки! Тогд
а лес быстрее залечит свои раны, и дичь начнет возвращаться на старые мес
та.
Сегодня он решил посмотреть, что делается в Высоких Соснах. После пожара
коты избегали приближаться к логову Древогрыза, поскольку там не остало
сь ничего, кроме выжженной пустоши. Пожар начался именно оттуда, поэтому
целые участки леса возле Высоких Сосен выгорели дотла, превратившись в м
оре серого пепла с торчащими из него обугленными пеньками. Огнегрив и не
надеялся найти здесь дичь и, подойдя ближе, понял, что не ошибся.
От сосен остались лишь черные, заостренные на концах стволы. Повсюду цар
ил хаос, рухнувшие стволы цеплялись за уцелевшие, горы пепла возвышались
на черной земле. Ни одна птица не нарушала мертвую тишину.
Ч Тут никого нет! Ч поморщилась Песчаная Буря. Ч Пойдем-ка лучше отсюд
а
Она замолчала на полуслове, изумленно уставившись прямо перед собой. Меж
ду обугленными стволами лихорадочно металась какая-то маленькая, белая
с рыжими пятнами кошечка. Огнегрив даже поперхнулся от изумления, узнав
в ней свою сестру, Принцессу.
В следующий миг кошечка громко заголосила и бросилась к нему:
Ч Огнегрив! Братец! Ох, Огнегрив!
Ч Это еще кто? Ч угрожающе оскалилась Песчаная Буря. Ч Ишь, разоралась!
Да она сейчас всю дичь перепугает до самых Четырех Деревьев!
Не успел Огнегрив ответить, как сестра набросилась на него. Беспрестанно
урча, она прижалась щекой к щеке брата и принялась торопливо вылизывать
ему лицо.
Ч Огнегрив! Ч задыхаясь, твердила она. Ч Ты жив! Я так волновалась, так в
олновалась! А как я перепугалась, когда увидела огонь! Ох, Огнегрив! Я дума
ла, вы с Белышом сгорели!
Ч Да нет, что ты! Ч смущенно пробормотал Огнегрив и, быстро лизнув сестр
у, отступил назад, чувствуя на себе испепеляющий взгляд Песчаной Бури. Ч
Как видишь, я цел и невредим. И Белыш тоже в порядке, не беспокойся!
Покосившись на Песчаную Бурю, он увидел в ее глазах откровенное отвращен
ие. Золотистая шерсть на загривке подруги встала дыбом.
Ч Домашняя киска! Ч с презрением прошипела она. Ч Причитает, как домаш
няя киска! И воняет домашней киской!
Принцесса испуганно покосилась на грозную лесную кошку и плотнее прижа
лась к брату.
Ч Это Это твоя подруга, Огнегрив? Ч пролепетала она.
Ч Да. Ее зовут Песчаная Буря. Песчаная Буря, познакомься, это моя сестра, П
ринцесса, мать Белыша.
Песчаная Буря сделала еще несколько шажков в сторону и с явной неохотой
пригладила шерсть на загривке.
Ч Мать Белыша, говоришь? Ч переспросила она. Ч И вы оба продолжаете с не
й встречаться? Ч Она вопросительно взглянула на Огнегрива, очевидно, же
лая узнать, известно ли Принцессе о недавней истории с похищением и осво
бождением Белыша.
Ч У Белыша все прекрасно! Ч громко сказал Огнегрив. Ч Правда, Песчаная
Буря? Ч с нажимом спросил он, выразительно глядя подруге в глаза. Не хват
ало только, чтобы она огорчила Принцессу рассказами о проделках ее неуго
монного сыночка!
Ч Он отлично охотится, Ч буркнула Песчаная Буря. Ч И сражается тоже не
плохо. Из него выйдет хороший воин. Простодушная Принцесса не могла знат
ь, что это только часть правды о ее любимце! Она гордо приосанилась, глаза
ее довольно заблестели.
Ч Я всегда знала, что он будет отличным воином!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35