https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или же наводка наджиков на контрабанду драгоценными камнями была неудавшейся попыткой именно это и сделать? А как сюда вписываются нападения на Джонса и Иксиля?
Внезапно я выпрямился в кресле, в моей голове промелькнула мысль, которую я сам десять минут назад высказал Никабару, мысль о том, что похитители могут подсунуть им своего пилота. Очень даже возможно, что паттхи именно это и пытаются сделать, у них вполне достаточно денег, чтобы швыряться ими, а я – единственный, которого они знают из всей команды. Один хорошо продуманный удар может навсегда вывести меня из игры, и тогда остальным останется только искать нового пилота.
А если паттхи могут трясти большими суммами перед носом пилотов, то что им мешает купить и механика? Наш внедренный агент, независимо от его талантов и умений, не может один вести корабль таких размеров и формы. Но вот двое агентов паттхов вполне могут с этим справиться.
И если для комплекта ему нужен механик, то легче всего заполучить его на борт, организовав вакансию. Наш диверсант добился успеха и убрал с дороги Джонса. Но я опередил его, у меня уже был наготове Иксиль. Может быть, угроза отравления была просто неуклюжей попыткой запугать моего напарника?
Если это так, то их ждет глубокое разочарование. Каликси вообще не так-то просто запугать, а Иксиля – тем более.
Тогда остается один-единственный вопрос: почему «Икар» все еще не попал в руки паттхов? Кажется, мне удалось нащупать ответ и на него. Дядя Артур сказал, что Генеральный директор паттхов лично связывался с правительствами планет, лежащих на нашем предполагаемом пути. Но что, если он говорил не от лица всех паттхов? Я всегда полагал, что паттхи очень монолитны, по крайней мере, когда дело касалось их отношений с другими расами, это выглядело именно так. Но что, если это не совсем так?
В таком случае наш диверсант не сдал нас этим несчастным монополистам только по той причине, что у него не было под рукой тех паттхов, которые в этом заинтересованы. Может быть, таможенный обыск на Потоси был попыткой предупредить кого-то, только этот «кто-то» не получил послания вовремя. Или мой трюк с именем Антоновича избавил нас от неприятностей и позволил нам покинуть планету быстрее, чем некоторые этого хотели.
Я знал, что не стоит даже и пытаться смоделировать политическую ситуацию без дополнительной информации о паттхах, которую я вряд ли получу в скором времени. Однако вместе с этим предположением появилась и счастливая возможность. Если нашего диверсанта не подрядили в космопорту Меймы, а это маловероятно, значит, он и раньше был как-то связан с паттхами. И если мне повезет, я смогу нащупать эту связь, изучив сведения о членах команды, которые дядя Артур обещал подготовить для меня к следующей стоянке.
Я снова изучил показания приборов и, хоть это было чревато лишним расходом топлива, немного увеличил скорость. Мне вдруг очень захотелось побыстрее добраться до Морш Пон.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Перелет от Потоси до Морш Пон занял восемьдесят четыре часа. Восемьдесят четыре часа, которые прошли более спокойно и утомительно, чем я предполагал. За весь отрезок пути нам пришлось лишь дважды останавливаться, чтобы Чорт залатал очередные складки на корпусе. Учитывая чудаковатую конструкцию «Икара», две остановки за перегон – это совсем не много. Должно быть, сферические поверхности, хоть и выглядели неуклюже, намного лучше выдерживали давление гиперпространства, чем изящные, плавные корпуса типовых кораблей, с которыми я привык иметь дело. А может, просто загадочная гравитация внешнего корпуса оттянула от него всю нашу удачу.
Попыток диверсий больше не было. Ну, если и были – мы о них ничего так и не узнали. Но у нас и без того хватало забот. Шоун теперь регулярно получал свои дозы борандиса, так что окончательно съехать с катушек ему больше не грозило. И на окружающих он больше не кидался. Только вот беда – парень, похоже, подсел на зелье давно и основательно, и, чтобы держать его в норме, требовались дозы больше, чем предписывалось обычным больным. Эверет подсчитал, что запасов борандиса хватит до Морш Пона и, возможно, до следующей стоянки, а потом придется ломать голову, где раздобыть еще.
Еще одной головной болью оказался наш архаичный компьютер. Неполадки с дисплеем, о которых упоминала Тера, оказались куда серьезнее, чем она думала, и простой настройкой обойтись не удалось. Причина столь капризного поведения техники выяснилась, стоило снять кожух: внутри все микросхемы оказались покрыты тонким слоем микроскопической пыли. По-видимому, эта пыль обладала достаточной электропроводностью, чтобы создавать непредсказуемые системные сбои, когда вентиляторы разносили ее по платам и компонентам.
Не менее очевидно (по крайней мере нам с Иксилем) было и то, откуда взялась эта грязь. Пока техники Камерона были заняты сборкой «Икара» в подземельях Меймы, компьютер пылился себе где-то в уголке. Но, конечно, кроме нас, никто из команды не имел ни малейшего представления о происхождении корабля, и мне не давали покоя вопросами и жалобами. Последние извергал по большей части Шоун – несмотря на оздоровительный и облагораживающий эффект борандиса. Но со временем команда смирилась. Когда эта морока дала о себе знать, главный удар принял на себя Иксиль: семьдесят часов полета он потратил на то, что помогал Тере и Шоуну разбирать компьютер, тщательно прочищать микросхемы и собирать обратно.
В этом были свои плюсы и минусы. Плюс – что Иксиль постоянно находился рядом с Терой и Шоуном, так что я мог быть спокоен, что ни оператор борткомпьютера, ни электронщик не будут запросто шнырять по кораблю, ломать газорезки и устанавливать «жучки». Минус же заключался в том, что все эти семьдесят часов мне приходилось во всех своих начинаниях обходиться без помощи Иксиля.
Так что когда нам наконец выпал шанс послать Пакса и Пикса в межкорпусное пространство, толку с этого уже не было никакого. Если в пыли и оставались следы, вибрация корпуса благополучно уничтожила их. Не нашли хорьки и забытых инструментов, по которым можно было бы определить их владельца. А короткое замыкание, которое устроил я, кто-то тщательно и бесследно ликвидировал. Единственное, что нам удалось выяснить, – внешний корпус обладал совершенно незнакомым хорькам запахом и вкусом. То есть он был сделан из металла, который точно не применялся в кораблестроении. У меня даже мелькнула мысль, что таможенники на Потоси были не так уж далеки от истины, как я думал. Быть может, Камерон просто-напросто пытался провезти контрабандой золото, иридий или еще какой-нибудь экзотический металл, напылив его по внешнему корпусу. Но для человека с репутацией Камерона это было бы как-то уж слишком замысловато и мелочно. Кроме того, версия о контрабанде никоим образом не объясняла того горячего интереса, который к нам питали паттхи. Пока Тера и Шоун были по горло заняты работой с компьютером, я улучил минуту и втихаря осмотрел их каюты, но ничего подозрительного не нашел. Ни тайников с оружием, ни секретных кодов и шифров, подписанных на паттхианском, ни, на худой конец, пособия для начинающих «Как совершать диверсии на космическом корабле». С другой стороны, я не нашел в каюте Теры и никаких признаков принадлежности к религиозной секте, которая запрещает своим адептам называть собственную фамилию. Возможно, девушка просто была одной из тех скромниц, которые не любят представляться по всей форме.
Моральный дух команды за время этого перелета тоже не повысился. Если поначалу Эверет позволял себе лишь в частном порядке выразить свое недовольство тем, что мы направляемся в такой рассадник преступности, как Морш Пон, то впоследствии наш медик принялся выступать уже публично, и около двух часов он с Терой и Шоуном уговаривали меня подыскать другое место для дозаправки. Никабар и Чорт в этом хорале не участвовали, но что до Ревса, то я прямо-таки нутром чуял его недоверие: не специально ли я выбрал для дозаправки такую планету, где они с Терой точно не смогут найти благонадежного пилота?
Короче, это были отвратительные, гнетущие и тоскливые трое суток. А в перспективе нам предстояла стоянка на Морш Поне, так что скорых изменений к лучшему тоже не предвиделось.
Когда мы заходили на посадку, над главным поселением планеты стоял ранний вечер, а в Синем округе, который и был мне нужен, уже с час как зашло солнце. Мы были единственным прибывшим кораблем, хотя я засек пару фрахтовиков, которые спешили покинуть гравитационный колодец Морш Пона. Идентификационные коды, которые считала система «свой – чужой», на этих кораблях были, скорее всего, такой же подделкой, как наши. Я назвал диспетчеру наш порт назначения, получил номер посадочной площадки и повел «Икар» вниз, в ночь над Синим округом.
К тому времени, когда я посадил корабль, вызвал заправщиков и отправился на корму, команда в полном составе собралась в шлюзе. Но наружный люк пока никто не отдраил. Должно быть, они дружно решили великодушно оказать мне честь словить первый шальной сгусток плазмы из тех, что, по их представлениям, так и носились снаружи. Оружие из кобуры я доставать не стал. Кроме Никабара, никто не знал, что я вооружен, и мне пока вовсе не хотелось афишировать этот факт. Я набрал код на цифровой панели. Люк распахнулся медленно и торжественно. В этом порту не было тех милых вогнутых посадочных ячеек, какие попадались нам на предыдущих двух стоянках, так что мне представилась возможность осмотреть окружающий ландшафт с высоты более десяти метров.
Я никогда раньше не бывал на Морш Поне, но не тешил себя надеждой, что вид с высоты будет намного лучше, чем с уровня поверхности. Даже при скудном уличном освещении таверны, бордели-ночлежки и прочие злачные места, теснившиеся между кластерами посадочных площадок, выглядели мрачными и недружелюбными. Окна большинства заведений были затемнены, отчего зрелище становилось еще более сумрачным. Прямо по курсу виднелось скопление посадочных площадок. Все они были пусты и оттого выглядели проплешиной в окружении разношерстных строений. На темнеющем небе мерцало несколько звездочек, но и они казались тусклыми, словно тоже не хотели смотреть на Синий округ.
– Странно, – тихонько пробормотал Иксиль. – Куда все подевались?
Я снова окинул взглядом горизонты и понял, что мой напарник был чертовски прав. Все зрелище вдруг представилось мне совершенно в ином свете. Затемненные окна зданий и пустую стоянку я заметил еще с первого взгляда. А высунув нос из люка и оглядевшись по сторонам, я убедился, что решительно все посадочные площадки в ближайших окрестностях были пусты. В отдалении смутно виднелись обтекаемые силуэты – наверное, корпуса двух кораблей. А примерно в двухстах метрах направо от нашей площадки светилась в темноте дверь таверны. Единственная освещенная дверь в округе. И все. Кораблей – раз-два и обчелся, деловая активность близка к нулю, из машин я засек только заправщика, который неспешно направлялся к нам по подъездной дорожке, а пешеходов не наблюдалось вовсе. Такое ощущение, что мы приземлились в городе призраков.
– Эй, Эверет, ты вроде говорил, что этот притон кишит убийцами и пиратами, – возмутился Шоун. – Так где же они?
– Не знаю, – пробормотал медик, заглядывая мне через плечо. – Что-то здесь не так. Что-то здесь совсем не так.
– Диспетчер, когда ты запрашивал посадку, ничего не говорил? – спросил меня Никабар. – Эпидемия, чума, карантин, ничего такого?
– Ни единого слова, – ответил я, изучая одинокую освещенную таверну в поле зрения. Вывеску издалека было не разглядеть, но, зная дядю Артура, я мог поклясться, что это и есть «Чертова дюжина», которая упоминалась в нашем последнем разговоре. – Может быть, вон нам что-нибудь объяснят, – предположил я, показав наглядности пальцем в сторону таверны. – Никто не желает прогуляться со мной?
– Только не я, – наотрез отказался Эверет. – Если там свирепствует какая-то болезнь, я не хочу ее подхватить.
– По закону диспетчерская обязана предупреждать прибывающие корабли об опасности для здоровья, – на помнил я.
– Это же Морш Пон, чихали здесь на законы, – уперся Эверет. – Нет, спасибо, я останусь здесь.
– Я тоже, – подхватил Шоун.
– Я пойду с тобой, – сказала Тера. – Мне не помешает немного проветриться.
– Я с вами, – присоединился Никабар.
– Ладно, – согласился я, ничуть не удивившись. Эта парочка куда меньше боялась подхватить заразу, чем дать мне возможность ускользнуть из их поля зрения и что-нибудь натворить. – Чорт? Иксиль?
– Я пойду, – сказал Чорт. – Может быть, в таверне найдется бутылочка «Компри».
– Вполне возможно, – сказал я, хотя понятия не имел, что это за чертовщина. Наверное, какая-нибудь креанская выпивка. – А ты, Иксиль, как?
– Я лучше дождусь заправщиков, – ответил он. – Если получится, я вас догоню.
– Ладно, как знаешь, – согласился я, хотя прекрасно понимал, что ждать Иксиля в таверне не стоит. Он останется здесь – присматривать за Эверетом и Шоуном. Как Цербер с мордой игуаны, пережившей лобовое столкновение с локомотивом. – Мы недолго,
В зловещей тишине мы шли по пустынным дорожкам космопорта. Собственные шаги казались оглушительными. Я напряженно вглядывался в каждую закрытую дверь или переулок, ожидая, что вот сейчас из засады выскочат недоброжелатели человеческой или еще какой расы. Но никто так и не бросился на нас из темноты, подъезды и закоулки были столь же пустынны, как и весь порт.
До таверны мы добрались без приключений. Это и впрямь оказалась «Чертова дюжина». Остальные наши сгрудились у меня за спиной, я распахнул дверь и остановился на пороге, изучая обстановку.
Заведение оказалось довольно просторным. Правда, было там немного темновато, но в остальном на удивление уютно. Вдоль всей левой стены тянулась традиционная барная стойка (такие некогда были в моде на Земле), столы и стулья в зале были деревянные, тяжелые. Посреди зала был даже очаг – правда, потухший.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я