https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Мы с Каландрой заметили проявление особой пассивности, расслабленно
й безмятежности здесь, когда... Ч продолжал я.
Ч Я уже уяснил общую картину, Ч предотвратил он мои попытки удариться в
подробные объяснения. Ч Если предположить, что вы говорите дело, а это пр
едположение вполне может быть и ошибочным, всё, что я понял из ваших выска
зываний, может быть сведено к одному Ч чем ближе контакт, тем он опаснее.

Ч Может быть... а может быть, и нет, Ч покачал головой я. Ч Мы не можем утвер
ждать точно, по какой именно причине следует ограничить эти прямые конта
кты по возможности наименьшим числом людей, но ограничить пока необходи
мо. И еще одно... Каландра и я провели с пастырем Загорой и с Эдамсом порядоч
но времени сразу по прибытии на Сполл, чтобы хоть немного узнать их. Остал
ьных же Искателей мы не знаем так хорошо, как их.
Айзенштадт долго и хмуро смотрел на меня, но... в конце концов понял.
Ч Вы полагаете, что сможете уловить все те изменения, которые гремучник
и могут вызвать у них?
Ч Не знаю, Ч не стал скрывать я. Ч Но если мы будем иметь дело с ними, то у н
ас окажется больше шансов заметить что-то, если это наступит.
Айзенштадт задумчиво сложил губы трубочкой.
Ч Ваш босс, Келси-Рамос, говорил мне как-то, что у вас есть особый дар убежд
ать. Особенно это удается вам, когда вы пытаетесь убедить меня в том, что и
вы сами, и ваша приятельница Каландра слишком ценные для меня помощники,
чтобы просто отказаться от вас.
Ч Мистер Келси-Рамос преувеличивает, Ч произнес я, шевеля пересохшими
от вдруг охватившего меня волнения губами.
Ч Возможно, Ч сморщился Айзенштадт. Ч Но, к сожалению, получается так, ч
то я, даже видя крючок, всё равно заглатываю наживку. Ч Он вздохнул. Ч Лад
но, считайте, что убедили меня. На данный момент, однако, мы застряли с этой
Загорой. Думаю, нам следовало бы обождать денёк-другой, прежде чем начать
беседовать с ними, да и этот мертвый гремучник, который мы, вероятно, сможе
м заполучить, следовало бы изучить как полагается. Ч Он взглянул на часы.
Ч Ну, а я схожу посмотрю, что там у них интересного.
Ч Вы не хотите, чтобы с вами пошёл я или Каландра?
Ч Когда мы сможем обнаружить этого мертвого гремучника, то не исключен
о, что и пойдёте. А пока... Ч он сделал жест в сторону двери, откуда мы пару ми
нут назад вышли, Ч ваша работа состоит в том, чтобы как следует присмотре
ться к Загоре.
Я тихо вздохнул.
Ч Понятно, сэр.
Он продолжал смотреть на меня.
Ч Что-нибудь ещё?
Ч Я... я не знаю, Ч я затряс головой в попытке понять, что же такое тёмное и с
трашное спряталось где-то на самом дне сознания. Ч Знаете, мне не очень бы
хотелось столкнуться с необходимостью думать и гадать, что же такого в э
том нашем Облаке, чего никак не хотят рассказать нам наши гремучники.
Он хмыкнул.
Ч Меня тоже такая перспектива не восторгает. Попытайтесь вспомнить, ве
дь это именно вы отговорили меня от того, чтобы прислать сюда как можно бо
льше халлоа и вытащить эту тайну от гремучников прямо сейчас.
Ч Я помню об этом, сэр. Но...
Ч Кроме того, Ч продолжал он, не обращая внимания на мои попытки перебит
ь его, Ч чем бы это ни было, они уже утаивают это на протяжении лет семидес
яти, как минимум. Так что узнаем мы об этом сегодня или на день позлее Ч ка
кая в сущности, разница?
Он, разумеется, был прав, сказал я себе, когда он торопливо отправился пров
ерять своих техников. Вряд ли два дня могут сыграть какую-то роль, если в н
еведении прошло семьдесят лет.
Я от души надеялся, что это будет именно так.

ГЛАВА 25

На самом деле понадобилось не два дня, а гораздо больше, чтобы подготовит
ься к контакту с гремучниками. Пастырь Загора могла предпринять очередн
ую попытку общения уже на следующее утро, однако врач, отвечавший за подг
отовку к контакту, не спешил подвергать её комплексному воздействию нес
кольких препаратов, пока не проведет множество необходимых тестов. Но ещ
ё до того, как эта работа была завершена, поисковая группа Айзенштадта су
мела отыскать мёртвый гремучник.
Почти все, начиная с самого доктора и кончая техниками, втайне пришли к за
ключению, что наставления, полученные нами от гремучников, были поняты н
е совсем правильно, и лишь благодаря упорству и настойчивости того, кто н
аходился во главе поисковой команды, стало возможным отыскать этот нежи
вой экземпляр. Термин «высота», которым пользовались гремучники, как выя
снилось, служил для обозначения расстояния, а не их или нашего роста, а име
нно длинны, которая, как оказалось позже, равнялась самому высокому здан
ию в поселении Мюрр. Лично для меня это послужило еще одним доказательст
вом того, что гремучники не спускали глаз с представителей Божественног
о Нимба со времени их прибытия на Сполл. Айзенштадт же,
наоборот, высказал предположение, не было ли это тактическ
им ходом с их стороны. Позже натура ученого побёдила все подобные рассуж
дения из области политики, и в нём утвердился ученый, бескомпромиссный и
хладнокровный.
Всё сокровенное, подавляемое долгие годы, воплотилось в этом проекте, вс
ецело его поглотившем. Почти безвылазно находился он либо в лаборатории
со сверхчистым воздухом, либо в своем офисе, изучая очередную порцию опы
тных данных. В редкие часы, которые отводились на сон, работа определяла и
тематику сновидений.
Восемь лет, проведенных вместе с лордом Келси-Рамосом, убедили меня в том,
что мне никогда не удалось бы вывести «Группу Карильон» на сегодняшний в
ысочайший уровень, если бы он не вкладывал в свое детище столько сил, но да
же имея перед глазами этот пример, временами я просто поражался неуёмной
энергии и неисчерпаемой работоспособности Айзенштадта. Мне самому, име
ющему дело с проверенной и очищенной от второстепенных деталей информа
цией, приходилось весьма туго Ч даже самый поверхностный, беглый обзор
сведений, требовавший специальных технических знаний, которых у меня не
было, заставлял меня выкладываться практически полностью.
Гремучники представляли собой своеобразных гибридов, проявлявших черт
ы и животных, и растений. Когда из земли вырывали нашего трутня, оказалось
, что он обладал разветвленной корневой системой, сетью волосообразных к
орней, уходящих на двадцать метров вглубь. Эта уникальная система поглощ
ения азота из всех слоёв почвы могла дать приблизительный ответ на вопро
с о том, как им удавалось выживать, произрастая и на вершине голой каменно
й скалы, и в почве, в окружении буйной растительности. Впрочем, эта корнева
я система имела одну особенность: более близкое знакомство с ней показал
о, что каждый корень заключал в себе особую микрофабрику по регенерации
отмерших частиц, позволявшую бурно произрастать окружавшим его растен
иям, обеспечивая их необходимыми для жизни микроэлементами.
Это открытие, как бы оно не восхищало учёную половину команды, отнюдь не в
осторгало тех; кому предстояло копаться в земле, извлекая трутня. Уже сам
а по себе необходимость продираться через жуткие заросли окружавшей тр
утней флоры делала их работу адовой, но, кроме того, при этом приходилось е
ще и противостоять роям насекомых, для которых эти заросли служили средо
й обитания. Через день или два после этой эпопеи с выкорчёвкой гремучник
а пошли слухи о том, что, мол, следующие образчики возьмут в самом Батт-сит
и, где нет ни густых зарослей, ни ядовитых насекомых. Высказывались даже п
редположения, что Айзенштадт уже отрядил для этой работы сотрудников Сл
ужбы безопасности в полной боевой выкладке.
Однако со временем они прекратились сами собой, и я сомневаюсь, что они ус
пели дойти до ушей самого Айзенштадта.
Имелась масса и других признаков, типичных для растений, например, их кле
точная структура, но к тому времени мы уже знали о многих качествах, котор
ые склоняли чашу весов в пользу принадлежности к классу животных. Тем са
мым удалось избежать того, что на них прицепят ярлык бесчерешковых расте
ний, обладающих чувствительностью. Они почти в полном объеме имели харак
теристики, присущие животным: зрение, слух, осязание, хотя и несколько огр
аниченные, а также обладали комбинированной системой химического анал
иза, расположенной под волнообразным выступом на теле, сочетавшей в себе
и вкусовые, и обонятельные рецепторы. Поражала острота их зрения, в особе
нности тот факт, что в его основе лежали относительно простые типы ячеис
тых линз, располагавшихся хаотически, по всему телу. Пришлось провести к
олоссальную работу по компьютерному моделированию, которое доказало, ч
то гибкие и прочные проводящие пути между линзами и мозгом в действитель
ности служат элементами своеобразного органического компьютера. В его
задачу входит сфокусировать и обеспечить резкость и объёмность приним
аемых расфокусированных и фрагментарных визуальных образов, превращая
их в изображение, не уступающее по качеству тому, что возникает на сетчат
ке человеческого глаза.
Трутень имел и настоящую систему кровообращения, а не просто примитивны
е капилляры для перемещения по ним жиров и воды, хотя система, функционир
ующая на основании сочетания сосудистого давления, действия капилляро
в и гравитации, заменявшей сердце, являлась достаточно простой. Нескольк
о особых органов, разбросанных по всему телу, вызывали горячие споры по п
оводу их назначения. Мозг и центральная нервная система носили довольно
децентрализованный характер, хотя концентрация нейронов заметно возра
стала вблизи органов чувств, а также их ячеистых глаз.
Оставалось еще много неизвестного, гораздо больше, чем стало понятным. П
оэтому «пара дней», о которой говорил Айзенштадт, сильно затянулась. Нед
ели проходили в дискуссиях, обсуждениях и спорах над каждым из новых отк
рытий. Мы Ч Каландра, пастырь Загора и я Ч спокойно дожидались своей оче
реди, оставаясь в стороне от всего этого и гадая о том, не является ли пред
оставление Айзенштадту трутня в качестве объекта изучения уловкой гре
мучников, цель которой состояла в том, чтобы отвлечь нас от всего, что могл
о быть прямо или косвенно связано с Облаком и скрыто от нас.
В ожидании прошли три недели, пока Айзенштадт, наконец, не пришел к решени
ю, что он готов. На следующее утро Каландра и я были доставлены в Батт-сити,
где завершилась подготовка к очередному «сеансу связи». На этот раз паст
ырь Загора сидела у края колонии гремучников, облепленная датчиками и ув
ешанная проводами. Рядом суетился Айзенштадт. В отдалении находились те
хники, проверявшие аппаратуру и делавшие пробные записи. Все это напомин
ало мне оркестр за несколько минут до начала концерта.
Всё выглядело точной копией предыдущего контакта, только чувства были д
ругими. Три недели назад персонал забавлялся, когда речь зашла о том, чтоб
ы использовать религиозные уловки там, где спасовала наука. Мы предложил
и им поверить в чудо, они попытались это сделать, и попытки были вознаграж
дены... Оглянувшись по сторонам, я понял, что весь Батт-сити стал проявлять
к нам самое искреннее расположение и даже уважение.
Стоявшая рядом Каландра тихонько усмехнулась.
Ч Ты только взгляни на них, Ч пробормотала она, едва заметно отвечая на
кивки семенящих по своим делам техников.
Ч А что в них интересного? Ч вполголоса спросил я.
Ч То, какими глазами они сегодня смотрят на Жоиту, видишь? Они готовы сде
лать из нее почётного члена чего-нибудь...
Я присмотрелся к ним. Каландра была права, я, действительно, ощущал неприв
ычное дружелюбие, исходившее от них.
Ч Ничего не понимаю, Ч недоумевал я.
Ч В тот раз они с Эдамсом были для этих людей ни больше ни меньше, как рели
гиозные фанатики, Ч с обидой в голосе вспоминала Каландра, Ч достойным
и, в лучшем случае, терпимого отношения к ним. Их методика сработала, а каж
дый учёный и техник непоколебимо убеждён, что приносит результат лишь то
, в основе чего лежит наука. Стало быть, их метод Ч научный, и сами они, след
овательно, Ч учёные.
Её обида эхом отозвалась в моей душе.
Ибо мудрость мудрых обречена, понимание тех, кто способен
понять, исчезнет...
Ч Всегда легче смириться с рациональным, чем изменить свои исходные пр
инципы, Ч напомнил я. Ч По крайней мере, это обеспечит определенное приз
нание её веры, а может, и признание концепции Божественного Нимба в целом.

Айзенштадт высмотрел нас и кивком подозвал к себе.
Ч Мы уже почти готовы, Ч объявил он, когда мы подошли. В его голосе ощущал
ось напряжённо-радостное ожидание.
Ч Мы тоже, Ч заверил я. Мы с Каландрой честно выполняли условия договоре
нности, достигнутой с Айзенштадтом, проведя часов восемьдесят в обществ
е Загоры. Если гремучники планировали какую-нибудь интеллектуальную ил
и эмоциональную потасовку, у меня почти не оставалось сомнений, что мы су
меем разгадать их планы и противостоять им.
Айзенштадт кивнул, слегка расслабившись, и повернулся к Загоре.
Ч Как только вы почувствуете себя готовой, мисс Загора, мы начнём.
Кивнув, она закрыла глаза. Айзенштадт отступил назад и встал между нами. В
оцарилась напряжённая тишина ожидания.
Мое субъективное чутьё подсказывало, что сегодняшний контакт осуществ
ится быстрее, чем предыдущий, но что до остального, то все оставалось таки
м же, как и в прошлый раз. Вдруг Загора, как бы очнувшись от медитативного т
ранса, широко раскрыв глаза, прошептала:
Ч Приветствуем вас. Ч В сдавленном шёпоте слышались странные, нетипич
ные для её нормального голоса оттенки.
Ч Это мы, гремучники. Мы долго ждали, когда вы вновь обратитесь к нам.
Айзенштадт откашлялся, и я мог заметить, что на него произвела впечатлен
ие та быстрота, с которой гремучники приняли это название.
Ч И я рад вас приветствовать, Ч ответил он. Ч Боюсь, мы, действительно, до
лго не откликались, но прежде чем обратиться к вам, сочли необходимым зав
ершить некоторые исследования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я