stiebel eltron dhc 6 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

боль, страдания, – вытерпела безропотно. Я сдержала свою клятву. Да, сдержала. А ты? Ты сдержал обещанное?» Ха!
Это злобное «ха!» обидело старца, входящего в хижину. Он повернулся, чтобы уйти, но Мейгри, заметив его, быстро вскочила.
– Пожалуйста, целитель, пожалуйста, входите. Извините, если я обидела вас, но я говорила не с вами. Я... разговаривала... сама с собой...
Пожав плечами и покачав головой, старик неуклюже вошел в хижину. Этот мудрый целитель был очень стар, так стар, что дети его друзей юных лет сами уже умирали от старости.
«Мне предназначено увидеть конец», – обычно говорил он тоном обреченного человека.
Шаркая ногами по земляному полу хижины, старик направился в затененный угол, поглядывая на Мейгри пристальным, внимательным взглядом. В глазах его светился огонек надежды. Женщина положила на пол чистую циновку, зная, что целитель оценит этот жест уважения с ее стороны. Старец медленно и осторожно опустился на циновку, явно демонстрируя свою немощь. Мейгри знала, что похрустывание костей, подчеркивающее дряхлость, показное. Однажды, когда тигр забрел в поселок, этот проворный старик обогнал большинство молодых воинов. Но трясущиеся руки, ноги и похрустывание костей давали старику много преимуществ: лучшее место у костра, лакомые кусочки за трапезой, самых красивых молодых женщин, облегчавших его немощное существование.
Опустившись коленями на циновку, Мейгри посмотрела на старика и нервно улыбнулась.
– Вы принесли?
Старик сердито взглянул на нее, как бы упрекая в том, что она задала столь глупый вопрос, хотя три дня назад он заходил к ней, но не принес того, что она ждала. И вот – наконец... Он долго возился, распутывал узел на потрепанном мешочке, привязанном к поясу на его худом сморщенном теле. Руки Мейгри судорожно подергивались, готовые выхватить у него этот мешочек, но она сдерживала себя, и старик не мог не заметить этого.
Наконец он неторопливо вынул из первого мешочка второй, меньших размеров, и положил его на циновку.
– Я принес то, что ты просила, Зеленые Глаза, – сказал он дрожащим голосом, который был такой же показухой, как и хрустящие кости.
– Он подействует так, как вы и говорили? – Сейчас, когда мешочек находился на расстоянии протянутой руки, она даже не пошевелилась, чтобы взять его.
– Да-да. – Старик указал костлявой рукой на мешочек. – Вари эту кору в воде, пока не появится зеленая пена. Выпей отвар, затем...
– Медленно? Быстро? – Мейгри как зачарованная смотрела на мешочек.
– О, конечно, медленно! Говорят, вкус у отвара исключительный и пить его одно удовольствие.
– А затем?
– Ты почувствуешь сильную усталость.
– Боли не будет?
– Никакой. Когда выпьешь, ляг. Окажешь большую помощь своим служанкам, если предварительно наденешь погребальный наряд, – посоветовал старик.
– Понятно, – сказала Мейгри, подавив неожиданно подступивший к горлу смешок.
Решительно протянув руку, она взяла мешочек, открыла его и понюхала содержимое, словно оценивая, как это делала, когда покупала приправы на рынке. Запах был приятный, даже соблазнительный. Старец невозмутимо наблюдал за ней.
– Твоя смерть остановит предков? – спросил он неожиданно.
– Я... Я не знаю, – ответила Мейгри неуверенно, стараясь не смотреть ему в глаза. – Надеюсь, остановит.
– Мы устроим долгие похороны, на много дней, – торжественно пообещал старик, широко разводя руками, как бы подчеркивая продолжительность церемонии. – Много дней мы будем отмечать это событие и бить в барабаны. Предки наверняка услышат и уйдут.
Внезапно Мейгри представила, как ее тело день за днем лежит на тропической жаре.
– Да, – пробормотала она. – Конечно, они услышат и уйдут.
Решив подать старцу еду и питье, как это полагалось по обычаю, она поднялась с циновки. Вдруг глаза ее широко открылись, горло сжал спазм, и она чуть не задохнулась.
Старец, пристально наблюдавший за ней, увидел, как ее бледное лицо стало совсем белым, а глаза в испуге смотрят куда-то позади него. Поскольку он сидел спиной к двери, пришлось быстро обернуться: чти же так напугало Мейгри?
Это был дух.
Старик никогда не видел духов, но нисколько не удивился его появлению. Человека в его возрасте уже ничто не удивляет. Возможно, он бы испугался, будь дух враждебным. Но ничего враждебного в его облике не было, только усталость, словно он долгое время не спал. Дух стоял на пороге хижины и с тоской глядел на ее обитателей.
Наконец старец спохватился: как же так! Никто не поприветствовал духа, не пригласил его войти в хижину!
Собравшись с силами, старик встал.
– Добро пожаловать, дух, – сказал он и поклонился.
При этом раздался хруст костей, как будто его тело переломилось надвое. Насколько он помнил, духа полагалось пригласить в жилище, иначе он не переступит порог. Старик взглянул на Мейгри: жилище-то было ее. Но она молчала, уставившись на духа и сжимая в руке мешочек с зельем.
Подойдя к женщине, старик дотронулся до нее пальцем.
– Пригласи его войти!
– Платус! – прошептала Мейгри.
Старик оглянулся на духа, подумав, что женщина произнесла приглашение, сказав его на том странном языке, на котором иногда разговаривала сама с собой. Но, видимо, это было не приглашение, потому что дух по-прежнему стоял в дверях, глядя на женщину грустными глазами.
Мейгри повернулась спиной к духу.
– Нет-нет! – хрипло вскрикнул старик в замешательстве.
Никогда еще он не сталкивался с духом и, видит Бог, не собирался упустить этого случая.
– Входи, уважаемый дух, – сказал он, пододвигая к нему ногой свою циновку. – Я не хозяин этого дома, – он укоризненно посмотрел на Мейгри, – но зато самый старый человек в этом поселке, – при этих словах он гордо вскинул голову, – а потому приглашаю тебя быть нашим гостем.
Дух с некоторым удивлением переводил взгляд с Мейгри на старика.
– Не знаю, – сказала Мейгри беспомощным тоном. – Не знаю, как и почему он видит тебя, Платус, разве только тому, кто послал тебя, нужен свидетель.
– Он не нуждается в свидетеле, сестра, – сказал Платус мягким голосом, который Мейгри так хорошо помнила, хотя уже семнадцать лет не слышала. – Он все видит, все знает. И все прощает, в чем я убедился.
Старик не понимал, о чем идет речь, потому что дух и Мейгри говорили на незнакомом ему языке, но видел, что дух все еще стоит на пороге хижины, а потому снова ткнул пальцем Мейгри.
– Входи, – сказала она уныло, сделав рукой несмелый и безнадежный жест.
В облике ее сквозило отчаяние. Она прижала кулак, в котором сжимала мешочек с зельем, к губам, но это не помогло, и она разрыдалась.
Дух вошел в хижину и приблизился к женщине. Обняв ее руками, он пытался успокоить Мейгри, но объятия мертвых не приносят утешения живым.
«Должно быть, этот дух из новеньких», – подумал старик, не догадываясь, насколько он прав.
Присмотревшись к духу, старик понял, что это родственник женщины: те же стройность и изящество в фигуре, те же светлые волосы, схожесть в чертах лица, словно вылепленных по одному образцу, только у духа они резче, чем у женщины. Значит, их встреча – дело семейное. Старик понял, что должен уйти. Но перед уходом решил высказать, что было у него на уме.
– Как мне кажется, ты пришел от предков, дух, – сказал он. – Возможно, они послали тебя сопроводить родственницу к праотцам на вечный покой. Надеюсь, она не заставит тебя долго ждать. – Старик бросил многозначительный взгляд на мешочек, который Мейгри держала в руке. – Скажи предкам, что им нет надобности приходить сюда. Похороны будут пышными и долгими. – Последние слова он повторил несколько раз, кланяясь и отступая к выходу из хижины. И наконец ушел.
Наступил вечер, в хижину повеяло воздухом, напоенным запахами тропических растений. Именно нежное дуновение ветерка почувствовала Мейгри плечами, а не прикосновение рук духа. Казалось, пальцы рук духа держат не плечи ее, а душу. Подняв голову и отстранившись, она горделиво смотрела в пространство хижины, смахивая ресницами слезы.
– Рада видеть тебя, Платус. Как ты поживал все это время?
Слова сами собой слетали с губ, но, осознав их значение, она истерично хихикнула, а затем разразилась рыданиями. Боже! Что за глупые вопросы приходят на ум!
– Извини, я хотела спросить, где... где ты жил? Что ты... что ты делал?.. – заикаясь, уточнила она и, вытирая рукой все еще влажные от слез глаза, шмыгнула носом.
– Ты ничуть не изменилась. Все такая же, как в детстве, – сказал Платус, с любовью и нежностью глядя на нее. – По-прежнему не пользуешься носовым платком. Как звали того старосту, с которым ты дружила и который всегда носил в форменном кармане запасной платочек для тебя?
– Не надо, брат, не начинай, – прошептала Мейгри, опустив глаза. – Я не вынесу. Не сейчас, пожалуйста...
– Тогда отвечу на твой вопрос. Я жил на планете Сирак-7. Ставрос, Данха и я выбрали эту планету, потому что она находится на главном торговом пути, имеет хорошие каналы связи и большая часть ее территории не заселена. Мне было легко затеряться на такой планете... Вместе с ним, – добавил он шепотом. – Дахна и Ставрос покинули меня и устроились каждый по-своему. Надеюсь, ты знаешь, что случилось?
Мейгри безрадостно взглянула на него.
– Я знаю о Ставросе, – сказала она сдавленным голосом. – Но... Дахна тоже?
– Пять лет назад. Остальные еще раньше. Саган выслеживал их одного за другим, а поймав, заставлял предавать своих товарищей. И конец неумолимо наступил.
– И ко мне он придет. Я приняла решение.
– Неправильное решение. И ты это знаешь, Мейгри. Семнадцать лет назад ты боролась за свою жизнь...
– Разве? – спросила она, повернувшись к нему лицом, и настойчиво повторила: – Разве? Или это я предала всех? Предала ли я своего короля семнадцать лет назад?
– Мейгри, – Платус казался сконфуженным, – я не понимаю! Что ты имеешь в виду, говоря, что предала нас? Конечно же, ты не предавала! Ты возглавляла борьбу против Сагана!
– Может быть, все это было лишь частью его плана! Разве ты не понимаешь? Я должна была знать! – закричала Мейгри, теребя мешочек с зельем рукой. – Он должен был заранее обо всем сказать! Ведь он говорил мне абсолютно все! Я знала его как никто другой! Мы были мысленно неразрывны! Как могло случиться, что я не знала?
– Мейгри, но ведь это... нелогично. Именно благодаря тебе мы бежали от него и спаслись! Ты помнишь?
– Нет, я не помню! – Она прижала руки к вискам. – У меня сохранились лишь отрывочные воспоминания о том, что произошло в ту ночь! Возможно, я никогда не вспомню этого. Так говорили врачи.
– Мейгри, я могу рассказать, что случилось...
Она в раздражении покачала головой.
– Я знаю, что случилось. Мне уже рассказали. В больнице, когда я выздоравливала. Я видела, как они смотрели на меня. Я понимала, о чем они думали. «Почему ты? Почему ты осталась в живых, когда столько других умерло?» Как ты не понимаешь, Платус? – Она пристально посмотрела на него, как бы моля о понимании. – Он позволил мне выжить! Здесь скрывается какая-то причина. Поэтому-то я и бежала. Я не хотела в один прекрасный день услышать от него: «Позволь мне поздравить нас, миледи. Наш план сработал. Никто ничего не подозревает».
– Нет-нет, Мейгри, я не верю этому. Ты была своенравной, упрямой, но всегда честной и благородной. Истинная дочь своего отца. О Боже, – продолжал Платус, понизив голос, – разве ты не помнишь, как отец заставлял нас смотреть, как пытали того человека? Человека, предавшего друга...
– И Саган был моим другом! Неважно, какой выбор я сделала, но кончила тем, что предала кого-то! – Она рассмеялась, но стиснула зубы, стараясь не потерять контроль над собой. – Но все это в прошлом. Мысленная связь с Саганом восстановилась. Он летит сюда, чтобы схватить меня. И ты говоришь, что он должен застать меня в живых? Ты ведь знаешь, как это опасно. Он использует меня, чтобы найти мальчика.
– Нет, сестра. Ты используешь его.
Мейгри в недоумении посмотрела на брата. Но он молчал.
– Загадки, загадки! Ты не изменился, – пробормотала она, качая головой и глядя на Платуса с тем же раздражением и разочарованием, которое испытывала к нему семнадцать лет назад.
Когда дух появился на пороге ее хижины, она увидела его таким, каким знала раньше: старшим братом, гениальным ученым, чье тонкое выразительное лицо обретало суровые холодные черты воина, стоило ему надеть доспехи или заняться армейской тренировкой. Но когда он заговорил о прошлом, вдруг словно постарел, и Мейгри подумала, что именно так Платус выглядел в момент смерти: сорок с небольшим лет, кроткое выражение лица и безучастный взгляд, спокойно принимающий иную реальность, которая ожидала его.
«Ты используешь его». Внезапно она поняла.
И запротестовала:
– Нет-нет.
– Извини, Мейгри, – ответил Платус, и его худые, словно сотканные из дымки, плечи опустились, как у человека, сознающего свое поражение. – Я потерпел неудачу. Понимаешь, мальчик не знает... Ни о чем не догадывается.
Мейгри молча, бесстрастно смотрела на него.
– Ни о чем?
Платус покачал головой.
– Я надеялся, что они забудут о нем. Надеялся, что его никогда не найдут. Я любил Дайена, Мейгри. Любил как никого в жизни! Единственное, чего я хотел, так это, чтобы Дайен был... – Платус вздохнул, – обыкновенным человеком.
Если бы духи могли плакать, то он заплакал бы. Но мертвым не дано такое утешение, как слезы.
– Ты так ничего и не понял, брат? – сказала Мейгри, нетерпеливым жестом отбросив влажные от пота волосы с лица. Подойдя к двери хижины, она остановилась, подставляя разгоряченное лицо прохладному вечернему ветерку. Подняв глаза к небу, посмотрела на звезды, горевшие холодные светом в темноте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я