https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/120x90cm/
Дорогая Касс! Тебе не нужно особое приглашение, но мне показалось, что ты захочешь посмотреть, как они выглядят, – я отправила тебе приглашение на французском, чтобы сбить с толку твоих друзей (знаю, что это нечестно, но так интереснее). Пока отдых идет так, как я и ожидала. Мама очень мила, но совершенно беспомощна как хозяйка (джин с тоником до полудня, стирка вручную и так далее). Моя бедная няня присматривает сразу за пятью детьми, а еще она очень сдружилась с Тэш (которая еще более странная, чем всегда) – сама понимаешь, сколько внимания в результате уделяется Лотти и Джош. Но есть и свои плюсы. Мэтти поехал за своим другом Найлом О'Шогнесси – это известный ирландский актер, очень интересный мужчина. К тому же вечеринка, похоже, по-настоящему удастся – столько громких имен. Мы устраиваем обед в средневековом стиле (не переживай, костюмы по желанию, так что в крайнем случае у тебя будет повод прийти в той голубой тафте, которую мы видели в «Белвиль Сассун»). Ну, все, мне пора бежать, через десять минут встречаюсь с поставщиком вина Паскаля (он, похоже, совсем сдвинут на шампанском). Приезжай скорее, мне очень пригодится твой безупречный вкус (Паскаль стремится на всем сэкономить, мне одной с ним не справиться). Всех целую, София. Касс положила письмо обратно, и на душе у нее стало хорошо. Теперь она знает, чем заманить детей во Францию. Много знаменитостей (Олли), бесплатное шампанское (Маркус), вечеринка в средневековом стиле (снова Олли). Можно будет потом неделями рассказывать всем об этом событии, а Каролин Тюдор-Уоллес наверняка позеленеет от зависти и сравняется цветом со своими фамильными изумрудами.Касс посмотрела на массивные старинные часы в центре каминной полки: почти половина одиннадцатого. Ей лучше поторопиться, иначе они не сядут обедать до вечера. Майкл поехал посмотреть на новую яхту друга в Чичестер Харбор, это означает, что он вернется сильно проголодавшимся.В кухне храпел большой рыжий Лабрадор по кличке Енох, этот пес был необычайно сонлив.Касс бросила последние банки из-под пива в ведро и открыла холодильник, чтобы вытащить большую говяжью лопатку, которую заготовила с вечера.Странно, она была уверена, что положила мясо в этот холодильник, а не в другой, в подсобном помещении, – тот холодильник служил для хранения запасов спиртных напитков и собачьей еды. Касс заглянула в глубь холодильника, определенно мяса здесь не было.Она пошла в подсобку. И там холодильник оказался почти пуст – хотя он был заполнен до отказа консервами, когда она кормила Еноха прошлой ночью. Господи, но куда же подевалось мясо?Она вернулась на кухню, где Маркус поедал клубнику, которая предназначалась для фруктового салата. Он покосился на мать и улыбнулся.– Ты рано встал.Касс заглянула в кладовую, на всякий случай, вдруг в минуту умопомрачения она положила мясо туда.– Я еще не ложился, мам. – Маркус кинул черенок от клубники в раковину и промахнулся.– Мне бы хотелось, чтобы ты прибирал за собой, – сказала Касс. – Нет, что за чертовщина, куда подевалась говяжья лопатка? Ты не в курсе?– Ах да. Вспомнил. Видишь ли, произошел несчастный случай.Касс застыла на месте:– Что ты имеешь в виду?– Ну, я как бы смотрел видео наверху и зашел чего-нибудь перехватить. Ну и оставил дверцу холодильника открытой. А потом заметил, что Евнух (после того как пса кастрировали, Маркус называл его только так) что-то грызет, я тогда не понял, что именно. – Он неуклюже подошел к холодильнику и извлек маленький, обглоданный кусок мяса в пластиковом пакете. – Я отнял это у Евнуха. Надеюсь, можно как-нибудь обрезать.Касс открыла рот, чтобы как следует отругать сына, и как раз в этот момент зазвонил телефон. Она сняла трубку, яростно глядя на Маркуса.– Да. То есть Кассандра Хэннесси у…– Мам, привет.– Олли! Только не говори, что не сможешь приехать!Она попыталась схватить Маркуса за воротник, когда тот выходил из комнаты с киви в руке, но промахнулась.– Нет, мам, но можно я… э… приеду с другом? – выпалил Олли.Лицо Касс просветлело. Уже давно Олли не приводил кого-нибудь домой.– Конечно, дорогой, как ее зовут?– М-м-м, это мой сосед по комнате. Его зовут Джинджер, – ответ звучал несколько смущенно.Зная Олли, можно предположить, что этот Джинджер окажется неудачником, голодным и заброшенным родителями. Касс задумалась. Наверняка он странно выглядит и не умеет вести себя за столом. Возможно, он даже буддист. Странно, что у Олли, такого серьезно воспитанного, были такие своеобразные друзья. Касс предполагала, что это оборотная сторона элитного образования. Придется разморозить отбивные в микроволновке, но их, кажется, только четыре.– Конечно, привози своего друга. Отцу хоть будет с кем поговорить, – она прислонилась к стене и слушала, как грохот ужасной музыки Маркуса перекрывает звон i церковных колоколов.– Хм… да. Отлично, будем у вас около половины первого. – Олли неловко кашлянул.– Замечательно, с нетерпением жду.– Да, и еще одно. Джинджер вегетарианец.– Отлично! – воскликнула Касс, думая об отбивных.– Это ничего? – голос Олли звучал удивленно.– Все отлично! Пока, дорогой.Она положила трубку и кинулась к холодильнику.Старший сын Хэннесси вопреки ожиданиям привел с собой очень привлекательного высокого молодого человека с рыжими волосами, в полосатой рубашке и с замечательным акцентом представителя высшего класса. При первой же возможности Касс улизнула напудрить носик и побрызгаться туалетной водой.Сам Олли тоже выглядел хорошо. Мать думала, что он будет бледным, поскольку не одну неделю провел взаперти, занимаясь написанием диплома. Вместо этого сын был загоревшим и подтянутым, в темно-синей футболке и белых шортах, демонстрировавших его длинные, мускулистые, загорелые ноги. Его короткие темные волосы были гладкими и блестящими. Касс пожалела, что не пригласила на чай Каролин Тюдор-Уоллес с дочерьми. Они всегда говорили о том, как было бы хорошо, если бы Олли начал встречаться с Имоген или Дейзи. Теперь сестры наверняка стали бы сражаться за внимание такого красавчика.Джинджер сказал, что работает маклером в городе, и один старый школьный приятель познакомил его с Олли, когда тот искал квартиру.– А в какой школе ты учился? – вежливо поинтересовалась Касс.– В Шербурне, – широко улыбнулся гость.Олли предупредил Джинджера и о возможных вопросах матери и о том, что следует отвергать. Джинджер находил это забавным – как при приеме на работу. Он заметил, что Ол нервно переминался с ноги на ногу и слишком быстро пил свой херес, несмотря на то что всегда терпеть его не мог. И чего он так переживает?– А у тебя есть девушка? – спросила Касс. Олли чуть не подавился хересом.– Боюсь, что нет, – ответил Джинджер, глядя Касс прямо в глаза, пока хозяйка не отвела взгляд.Он подумал, не сказать ли ей шутки ради, что предпочитает женщин постарше, но козлиного вида отец Олли бродил вокруг них на расстоянии слышимости и рассказывал непонятно кому о лодках.– Как жаль, – радостно сказала Касс. – Наверное, вам просто некогда заниматься личной жизнью. Лично мне бы с работой маклера ни за что не справиться.Джинджер подавил улыбку.– Да, работа у меня тяжелая. Но когда мы поселились вместе с Олли, все стало намного проще. Из него получилась замечательная маленькая домохозяйка – всегда готова вкусная еда и повсюду чистота. Он даже мои рубашки гладит. Мне кажется, что я уже должен платить ему зарплату.Олли предостерегающе посмотрел на Джинджера. Но Касс была в восторге от того, что ее сын оказался таким чистоплотным и трудолюбивым. Хотя и было что-то в разговоре такое, что ее беспокоило.– Ты говоришь, у тебя собственная квартира?– Да. Вообще-то это квартира моего отца, но в прошлом году он отписал ее мне. Поэтому Олу больше не нужно платить арендную плату.«Все пропало, – подумал Олли. – Спасибо тебе, Джинджер, великий тупица, теперь они точно догадаются».Но Касс была настолько очарована гостем, что не заметила подтекста того, что Олли больше не нужно платить ренту.– А чем занимается твой отец?– Он возглавляет издательство «Харкорт Групп». Знаете такое?Касс, извиняясь, покачала головой.– А ты слышал об этом издательстве, дорогой? – Она повернулась к мужу, который разжигал трубку.– Еще бы, конечно слышал. У меня есть их акции, хотя и не много, к сожалению. Чертовски надежные инвестиции. – Он одобрительно посмотрел на Джинджера. Парень с виду настоящий спортсмен. – Так, значит, твой отец работает на старика лорда Харкорта? Уважаю этого человека.– Папа, лорд Харкорт и есть отец Джинджера, – скатал Олли.Касс захотелось просто запрыгать от радости. Именно такого друга она всегда хотела для Олли – он подходит ее мальчику намного больше, чем все те глуповатые типы, с которыми он дружил в школе.Она пошла поставить отбивные, а Майкл последовал а ней, чтобы достать немного льда для джина с тоником.– Чертовски хороший парень этот Харкорт. Раньше был гребцом.После этого обед пошел как в сказке. Джинджер очаровал даже Маркуса.Касс приготовила для гостя огромный овощной пирог и сыр из цветной капусты. Он все подливал себе хереса и беззастенчиво ей льстил, а потом стал расспрашивать Майкла о его брокерской фирме. Майкл обрадовался и говорил на эту тему во время десерта и кофе.Он произносил какой-то особенно занудный монолог о своей восьмидесятилетней клиентке, когда зазвонил телефон, и Касс, воспользовавшись случаем, улизнула в коридор.Это была Александра.– Касс, дорогая, не могу долго говорить. Мы едем с детьми на прогулку в лес. Малыши все утро пытались делать вино, давя виноград в рюмках для яиц, – это так забавно. Так что я тебе хотела сказать?– Не знаю, – рассмеялась Касс.– Ах да. Хочу уточнить, когда ты приедешь, потому что Галлахеры, ужасно милая супружеская пара из Шотландии, пригласили нас к себе на ужин в следующую среду. Я никогда у них не была, а так хочется взглянуть. В любом случае, боюсь, они не рассчитывали на такую толпу гостей. Мне нужно знать, приедешь ли ты к тому времени? Ты говорила, когда обещала приехать, но я забыла.Касс вздохнула, она уже говорила Александре об этом по крайней мере три раза.– Мы приезжаем двенадцатого.– А это какой день недели?– В следующую пятницу, Алекс.– Подожди минутку, я запишу… двенадцатое, пятница… Знаешь, вчера приехал Найл О'Шогнесси. Он божественный, но ужасно странный. Вы возьмете мальчиков?– Только Маркуса.– И приятелей тоже! – крикнул Майкл, проходя по коридору с кофейными чашками на кухню. – Мы Джинджеров только что уговорили немного отдохнуть от диплома.– О, Майкл говорит, что Олли тоже приедет на выходные, – передала Касс Александре, сияя от радости. – Вместе с новым потрясающим приятелем, Джинджером Харкортом. Ты знаешь издательство «Харкорт Групп»?– Нет, дорогая, никогда о таком не слышала. Мы с Паскалем купили Тэш коня. Она ужасно рада. Целыми днями ездит на нем по кругу. Ой, бедняжка Полли. Ничего, это только царапина, дорогая. А вот и Паола, она приклеит тебе замечательный огромный пластырь…Что? Нет, дорогая, не такой, как у Бена, у Бена… Касс, ты еще здесь?– Да.От телефона ей хорошо была видна столовая, где Олли и Джинджер о чем-то шепотом спорили.– Когда, ты сказала, приезжают остальные? Я забыла, извини.– В конце недели, как раз когда состоится вечеринка и честь Эдди.Сейчас Олли стучал кулаком по обеденному столу.– Ах да. А какие это числа?– С двадцать пятого по двадцать восьмое.Как странно, Джинджер утешающе обнимал Олли. В наше время мужчины могут более свободно прикасаться друг к другу, и никого это не смущает. Если бы только Майкл умел так же выражать свои чувства.– По… двадцать… восьмое. Хорошо, записала. Как все замечательно складывается. Кажется, София хочет поговорить с тобой, подожди минутку.Касс еще пять минут прождала с трубкой в руке, слушая, как Майкл шумно загружает стиральную машину. Она уже начала подозревать, что Алекс о ней забыла. Но как раз когда она собиралась повесить трубку, высокий голос на другом конце спросил:– Кто это?– Это Касс, а ты кто?– Я Томас Мэттью Тимоти Френч. Можешь называть меня Томат, если хочешь.– Привет, Том. Я твоя знаменитая тетушка Кассандра. Помнишь меня?– Нет.– Ой… ну ладно, не важно, – Касс почувствовала себя глубоко обиженной.Наверное, благодарственное письмо Тома в ответ на рождественский подарок – книгу, которая была доставлена в марте, – было либо написано ребенком под дулом пистолета, либо подделано его матерью.– Я приезжаю к вам на следующей неделе, так что тогда мы и встретимся, – сказала она ему натянуто. – Томас, есть там где-нибудь поблизости твоя бабушка?– Бабушка Лекси?– Да, позови к телефону ее или тетю Софию.– Лекси снова ушла спать с Пастелем. Она сказала, что в старости нужно много спать, а Софа сейчас бросается вещами в Бена в… э… в Китае. Они сказали мне и Лотти «отвалить». Полли порезала коленку. Было столько крови, на полу и на стенах, и на мебели – как в кино. Позвать папу? Он сейчас в бассейне вместе с Нилли.– Не надо, Томас, – быстро ответила Касс. – Просто передай всем от меня привет.– Хорошо. А можно передать твой привет Софе после того, как она перестанет бить Бена?– Можно, Том.– Ладно, тогда пока, большая тетушка Ка.И мальчик положил трубку прежде, чем она успела что-либо ответить. Глава шестнадцатая Жара продержалась все выходные, несмотря на то что по радио передавали мрачные прогнозы о надвигающихся грозах. Да и утром в понедельник обжигающее солнце поднималось белое и яростное, из-за дубовой рощи, готовое зажарить обитателей усадьбы, и не похоже было, чтобы оно собиралось отдыхать до самого заката.Тэш с нетерпением посмотрела в окно, изучая горизонт, нет ли там грозового облачка, но увидела лишь огромный одноцветный голубой флаг: опять ей придется не один час сиять своей обнаженной плотью в синяках у бассейна.Она посмотрела на письмо к Максу, так и не решив, отправлять его или нет. Она то кидала глупое письмо в корзину, то вынимала его оттуда, и так уже несколько раз. Если бы Тэш его не запечатала, то смогла бы перечитать, но у нее не было другого конверта, не заклеивать же его потом скотчем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69