https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/vodyanye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

должны ли остальные Джоны сохранить
свои "звания" или все "сдвигаются на одну ступень"? Четких правил здесь
не существует. "Передвижение" порождает путаницу и неразбериху: знакомым
и друзьям Джона-младшего приходится привыкать к тому, что он теперь -
Джон-третий, нужно вносить изменения в документы, возникают осложнения с
банками и налоговой инспекцией. Однако представители будущих поколений,
изменившие имя предков, могут быть избавлены от подобной путаницы. Тем
не менее, многие из тех, кто попадает в такую ситуацию, полагают, что
сложности перевешивают преимущества, и отказываются от изменения опреде-
лений в своих именах. Не могу не признать, что они правы. И все же,
слишком большое число тезок создает множество проблем, поэтому после по-
явления на свет Джона III, следующему сыну лучше дать другое второе имя
с тем, чтобы ему вообще не нужно было присваивать "порядковый номер".
ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ
К армейским офицерам, находящимся на действительной воинской службе,
следует обращаться по их званию (рангу) с добавлением фамилии. Однако
если это не вызовет путаницы, можно сказать и просто "лейтенант" или
"капитан". Офицеров, находящихся в запасе или в отставке, также называют
по званию, хотя в обычных ситуациях к их имени можно просто добавлять
обращение "мистер".
То же самое относится и к офицерам ВВС.
К армейским священникам вне зависимости от их звания принято обра-
щаться "капеллан", к католическим "отец".
Военных врачей принято называть по воинскому званию, хотя вне службы
их - особенно представителей младшего офицерского состава - можно имено-
вать "доктор". В остальных случаях, пока они остаются в рядах вооружен-
ных сил, их называют по армейскому или военноморскому званию.
К старшинам и сержантам и во время службы, и в гражданской жизни об-
ращаются, называя их "мистер" или "Ms.".
К морским офицерам, начиная с лейтенант-коммандера (в разговоре -
"коммандер"), обращаются по званию. Остальных называют вне службы "мис-
тер", но представляют по званию.
Курсантам (кадетам) всех военных училищ не разрешается жениться и вы-
ходить замуж, и потому вне службы к ним обращаются "мистер" и "мисс".
Курсанты военной академии УэстПойнт, Военно-Воздушной академии в Колора-
до-Спрингс и Академии береговой охраны Соединенных Штатов в Нью-Лондоне
официально именуются "кадеты". Учащихся Военно-морской Академии в Анна-
полисе и Академии торгового флота в Кингс-Пойнте официально принято на-
зывать "гардемаринами".
Обращаясь в разговоре к первым и вторым лейтенантам армии и лейтенан-
там младшего разряда на флоте, младшим лейтенантам морской пехоты, для
простоты всех их называют "лейтенантами", поскольку их конкретное звание
показывают знаки различия, а каждый раз повторять его полностью утоми-
тельно. По этой же причине полковников различных категорий, генерал-ма-
йоров, генерал-лейтенантов, контр- и вице-адмиралов называют соот-
ветственно - "полковник", "генерал", "адмирал" с добавлением фамилии.
Офицеры сохраняют свое звание после выхода в запас или в отставку.
Однако офицерамрезервистам, прослужившим недолго или призванным в воору-
женные силы лишь на время ведения военных действий, не очень тактично
называть себя по-прежнему "капитан", "майор" или "полковник". Разумеет-
ся, они имеют право носить эти звания, если преподают в центрах перепод-
готовки офицеров запаса или в Национальной Гвардии. В этом случае после
звания и фамилии на письме указывается аббревиатура соответствующих во-
инских частей резервистов: "Полковник Гарольд Гордон, Р.А.США (Резерв
армии США)" (или: Р.Н.Г. - Резервная Национальная Гвардия; Р.ВМС США -
Резерв Военно-морских сил США; Р.М.П.США - Резерв Морской пехоты США).
Офицеров, призванных из резерва и прослуживших до пенсии в течение
двадцати или более лет, следует называть по воинским званиям, как и кад-
ровых офицеров.
В отличие от обращений "мистер" и "миссис", которые никогда не пишут-
ся полностью, считается правильным и вежливым указывать воинские звания
без сокращений. Тем не менее, адресуя неофициальную корреспонденцию, на
конвертах можно писать: "2-му л-ту Джону Смиту", "Л-ту Джонсону", "Ст.
л-ту Гаррису" или "П/полковнику Грэхему", поскольку полное звание зани-
мает слишком много места. Остальные воинские звания следует указывать
полностью.
Представляя или адресуя письмо иностранному офицеру, который носит к
тому же дворянский титул, сначала следует указывать его воинское звание:
"Полковник, лорд Лондон".
ПРОЧИЕ ЗВАНИЯ И ТИТУЛЫ
Каждый день мы встречаемся с людьми, носящими официальные звания. По-
лицейский - "сержант Флинн", пожарный - "старшина Эллмор", повар в клубе
- "шеф Тури", командир самолета - "капитан Хоу" и т.д. Их полагается на-
зывать по званию, когда они находятся при исполнении служебных обязан-
ностей или когда дело касается их службы. В прочих ситуациях это не обя-
зательно, но вполне корректно. Например, человека, в течение многих лет
вершившего правосудие в каком-то городке, все так привыкают называть
"судья", что звание это "прилипает" к нему навсегда, даже после того,
как он чыходит в отставку. О правильном титуловании должностных лиц, за-
нимающих высокие посты, вы сможете узнать в следующей главе.
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
Каждый, кто приезжает в Вашингтон - будь то должностное или част-
ное лицо, - и собирается принять участие в общественной жизни нашей
столицы, должен знать, как надлежит обращаться к правительственным чи-
новникам, дипломатам и офицерам, и представлять себе то место, которое
они занимают на иерархической лестнице. К людям, достигшим высокого по-
ложения, нужно относиться с должным уважением.
Иностранные посольства и консульства регулярно выпускают протокольные
бюллетени, содержащие информацию о своих представителях, чтобы при обще-
нии с их сотрудниками не было допущено ошибок. Ежегодно выходит так на-
зываемая "Зеленая книга", в которой собраны сведения о занимаемых долж-
ностях, званиях или рангах официальных лиц, а также о том, как, когда и
где к ним можно обратиться. Другие органы власти, как и представители
церкви, также имеют установленные правила, которые нужно знать и с кото-
рыми следует считаться.
Посадив за обедом иностранного дипломата не на то место, которое по-
лагается ему по рангу, можно всерьез осложнить отношения между двумя го-
сударствами. Многим хозяевам и хозяйкам приходилось гадать: кто выше по
положению - генерал армии или губернатор штата? Кто должен сидеть на бо-
лее почетном месте - контр-адмирал или главный судья штата? Архиепископ
Икс или герцог Игрек?
Поскольку в нашем правительстве, равно как в дипломатических и между-
народных кругах, слишком много "переменных величин", при планировании
того или иного официального мероприятия имеет смысл проконсультироваться
обо всех тонкостях соответствующих правил этикета в Службе по проведению
церемоний Протокольного отдела Государственного департамента. С предста-
вителем этой службы вы сможете связаться по телефону: 1-202/647-1735.
Известную "Зеленую книгу", которая официально называется: "Светский пе-
речень официальных лиц в Вашингтоне (округ Колумбия)", нетрудно найти в
большинстве местных библиотек.
На уровне штатов и местных органов власти с подобными вопросами сле-
дует обращаться соответственно в канцелярию губернатора штата или мэра в
местном муниципалитете. Начальник гарнизона, командир военно-морской или
авиационной базы даст вам необходимую информацию о тонкостях военного
протокола, подробно расписанных в имеющихся у них уставах и инструкциях.
Телефоны этих официальных лиц в случае необходимости вы сможете найти в
любой телефонной или адресной книге.
Более подробные сведения об особенностях протокола в Организации
Объединенных Наций можно получить в Протокольном отделе нью-йоркской
штаб-квартиры ООН по телефону: 1-212/963-7176.
РАНГ И ПРИОРИТЕТ
На званом обеде, даже в том случае, если он дается в честь гостя
среднего ранга, на почетных местах по обе стороны от хозяина или хозяйки
должны сидеть приглашенные, занимающие более высокое положение. Тот, в
честь кого дается обед, становится всего лишь "одним из присутствующих",
если только гости выше него по рангу не уступят ему приоритет.
Хозяева, пригласившие нескольких правительственных чиновников, офице-
ров армии или флота и иностранных дипломатов, должны так рассадить их за
столом, чтобы никто не почувствовал себе задетым.
В домах американцев принято - когда это возможно, - при прочих равных
условиях отдавать предпочтение иностранцу.
И наоборот: в зарубежных посольствах в Вашингтоне приоритет отдается
американцу, а президент США имеет преимущество перед представителем
страны, принимающей его. В отсутствие президента тот, кто представляет
Соединенные Штаты, - вице-президент, главный судья, государственный сек-
ретарь - занимают более почетное место, чем все присутствующие иностран-
ные послы. По правилам дипломатического протокола старшим среди послов
(дуайеном) считается не тот, кто дольше всех прослужил на дипломатичес-
кой службе своей страны, а тот, кто раньше других был аккредитован в Ва-
шингтоне.
Жены и мужья должностных лиц вне зависимости от того, присутствуют ли
на приеме их супруги, пользуются равными с ними правами. Приоритет полу-
чают вдовы должностных лиц; вдовы бывших президентов США имеют стар-
шинство во всех случаях.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗВАНИЙ В РАЗГОВОРЕ
В соответствии с иерархией должностных лиц существует особый порядок
их представления и обращения к ним. Если вас представили человеку, вхо-
дящему в высший эшелон власти, а тот, кто это сделал, невнятно назвал
его ранг (хоть и должен был произнести его громко и отчетливо), вам, не
переспрашивая, остается только поздороваться. Если разговор продолжает-
ся, а вы по-прежнему пребываете в замешательстве, обращайтесь к собесед-
нику, называя его "сэр". Чтобы не слишком часто повторять такие титулы,
как "ваше королевское высочество" или "мистер президент", чередуйте эти
обращения, называя собеседников "сэр" или "мадам".
Обращаясь к некоторым должностным лицам во время публичных акций и
церемоний, следует соблюдать общие правила, изложенные ниже.
Президент Соединенных Штатов
Корректная форма представления человека президенту такова: "Мистер
(мадам)* президент, имею честь представить вам миссис (или мистера) Кинг
(Кинга)". В случае необходимости можно уточнить: "миссис Кинг из Ридж-
филда, штат Коннектикут". Представляемые - как мужчины, так и женщины -
отвечают одинаково: слегка кланяются, однако первыми руки не протягива-
ют, ожидая этого жеста от президента.
Ни президента, ни вице-президента, ни членов кабинета министров по
фамилиям не называют, поскольку каждую такую должность в данный период
времени может занимать только один человек. Обращаясь к ним, обычно го-
ворят так: "Это большая честь для меня, мистер (мадам) президент" или:
"Благодарю вас, мистер (мадам) вице-президент". Если разговор продолжа-
ется, то их, как и других высших должностных лиц, называют "сэр" или
"мадам".
Бывшего президента можно называть "мистер", но говоря о нем в третьем
лице, следует добавлять "достопочтенный".
Сенаторы, губернаторы, послы
К сенатору, даже когда он или она не переизбраны на новый срок, обра-
щаются с указанием их должностного положения: "Сенатор д"Амато".
Нынешние и бывшие губернаторы штатов и послы, так же как бывший пре-
зидент страны, получают звание "достопочтенный". В официальной обстанов-
ке их следует представлять, например, так: "Достопочтенный Мэйвис Уил-
кинс, бывший губернатор штата Айдахо". Обращаться к ним "мистер" или
"миссис" ("мисс", "Ms.") неучтиво. На публике их следует называть "гу-
бернатор", при обращении - "губернатор Рокфеллер", а в менее формальной
обстановке - просто "губернатор" без упоминания фамилии.
К послам принято официально обращаться "мистер (или мадам) посол", и
реже - "посол Кемп".
Члены кабинета
Членов кабинета министров обычно называют "мистер (или мадам) ми-
нистр", но если присутствует несколько высших руководителей ведомств ис-
полнительной власти, можно указать, какое именно из них он или она возг-
лавляет, чтобы избежать путаницы, например: "Мистер министр иностранных
дел" или "Мадам министр труда".
Члены Верховного Суда
К члену Верховного Суда, как правило, обращаются, называя его "судья
Ренквист", а не "мистер (или миссис) судья Льюин". Точно так же к пред-
седателю Верховного Суда обращаются "председатель Верховного Суда Берд-
жер", а не "мистер (или миссис) председатель Верховного Суда Браун".
Церковные иерархии
Обращаясь к кардиналу, принято говорить так: "Ваше высокопреосвя-
щенство (в Англии - "Ваша милость"), позвольте представить вам миссис
Николози".
Католик при этом опускается на правое колено, правую руку ладонью
вниз подставляет под протянутую руку кардинала и целует его перстень.
Представляемые, исповедующие другую веру, слегка кланяются.
Священнослужителям женщин представляют всегда. Миссис Николози в этой
ситуации должна будет сказать епископу: "Здравствуйте, Ваше Превосходи-
тельство", а монсеньеру - "Здравствуйте, монсеньор Райан". Рядового свя-
щенника она назовет "отец Келли" либо просто "отец".
Профессиональные звания
Врачей и юристов представляют с добавлением обращений "доктор", "ад-
вокат", "судья" и т.п. Протестантских священников - в соответствии с их
званием и так называемой "степенью священства", хотя вполне допустимо
обратиться к ним "пастор" или "ваше преподобие". Если
* Согласно правилам русского речевого этикета, в данном контексте
здесь и далее слову "мистер" соответствует протестантский священнослужи-
тель имеет звание, соответствующее его должности, к его фамилии добавля-
ется соответственно - "доктор", "декан" или "каноник".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146


А-П

П-Я