душевые поддоны 70х90 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Полин Мэри
(Пэт Бонд)
и мистера Карла Луиса Финелли
Приглашения, на которых напечатан псевдоним, следует сделать после
того, как отпечатают все приглашения без псевдонима тем родственникам и
друзьям, которые знают невесту под ее собственным именем. Для этого нуж-
но обратиться в типографию, где печатают пригласительные карточки, с
просьбой добавить в то же самое клише указание псевдонима.
Воинские звания
Если жених служит в армии, на флоте, в частях Береговой охраны, воен-
но-воздушных или военно-морских силах, либо в резервных частях, в тексте
приглашения на свадьбу следует упомянуть его воинское звание.
Когда офицер имеет чин выше капитана в армии или лейтенанта на флоте,
его звание вписывается непосредственно перед именем:
Полковник Фрэнк Берсон армия Соединенных Штатов
Если чин военнослужащего ниже, на приглашениях его звание указывают
так:
Джон МакМагон Младший лейтенант военно-морских сил Соединенных Штатов
В том случае, когда жених является офицером резервных частей, в стро-
ке, следующей за его именем, должно быть указано: "Армия Соединенных
Штатов" или: "Резервные части военноморских сил Соединенных Штатов".
Младшие лейтенанты и лейтенанты, состоящие на службе в сухопутных
войсках, после своего имени пишут одно слово - "лейтенант".
Рядовые, сержанты, старшины и унтер-офицеры могут указывать свое зва-
ние и род войск после имени по желанию.
Генри Делюсиа Капрал, войска связи армии Соединенных Штатов
ИЛИ
Марк Джозефсон Рядовой запаса военно-морских сил Соединенных Штатов
Старшие офицеры и генералы регулярных частей продолжают указывать
свои воинские звания и роды войск даже после увольнения, приписывая пос-
ле упоминания воинского звания "в отставке":
Генерал в отставке Джордж Хэрмон
Армия Соединенных Штатов
Если отец невесты служит в вооруженных силах на действительной службе
в звании старшего офицера или вышел в отставку после многих лет службы,
он указывает свое воинское звание:
Полковник и миссис Джеймс Бут имеют честь пригласить вас
(и т.д.)
Когда на действительной службе в вооруженных силах состоит невеста, в
тексте приглашения на следующей строке после ее имени указываются ее во-
инское звание и род войск:
на свадьбу их дочери
Джоанны
лейтенанта военно-морских сил Соединенных Штатов
Другие звания
Врачи, дантисты, ветеринары, священники, судьи и другие специалисты,
к которым принято обращаться, называя их профессиональную принадлеж-
ность, могут включать указание своей профессии в текст приглашения на
собственную свадьбу или на свадьбу своих дочерей.
Доктора наук включают свое академическое звание в текст приглашения
только в том случае, если при обращении к ним их обычно называют "док-
тор".
Женщины указывают свои ученые звания лишь когда они сами вместе с же-
нихом рассылают приглашения на свадьбу.
Доктор Лори Нью
и
Мистер Норберт Раделл
имеют честь пригласить вас
на бракосочетание
(и т.д.)
Если же такого рода приглашение рассылают родители, они пишут: "их
дочери Лори".
Мать невесты обычно не указывает в приглашении на свадьбу дочери свое
ученое звание. Однако в том случае, если дочь и муж на этом настаивают,
можно написать так: "Доктор Мэри и мистер Генри Смит имеют честь...".
Приглашения на двойное бракосочетание
Двойные свадьбы, как правило, проводятся, когда замуж выходят две
сестры. Приглашения на эту церемонию могут быть составлены по следующему
образцу:
Мистер и миссис Генри Смарт
имеют честь пригласить вас
на бракосочетание их дочерей
Синтии Элен
с
мистером Стивеном Джонсом
и
Линды Кэролайн
с
мистером Майклом Скоттом Адамсом
в субботу, десятого ноября,
в четыре часа,
в церкви Святой Троицы
Сначала в приглашении упоминается имя старшей сестры.
В том редком случае, когда одновременно выходят замуж две близкие
подруги, в приглашении может быть сказано:
Мистер и миссис Генри Смарт
и
мистер и миссис Артур Лэйн
имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочерей
Синтии Элен Смарт
с мистером Стивеном Джонсом
и
Мэри Элис Лэйн
с мистером Джоном Греем
(и т.д.)
Когда свадьбу организует семья жениха
В тех случаях, когда невеста приехала из-за рубежа или ее родители
живут очень далеко от того места, где будет происходить свадьба, празд-
нование организуют родители жениха, которые и рассылают в этом случае
приглашения. Такая ситуация может иметь место и тогда, когда семья не-
весты выступает против этого брака и не хочет принимать участие в расхо-
дах на свадебное торжество.
Мистер и миссис Джон Генри Пэтер
имеют честь пригласить вас
на бракосочетание
мисс Мэри Дюбуа
с
их сыном Джоном Генри Пэтером-младшим
(и т.д.)
Тем не менее, лучше, когда сообщения о свадьбе рассылаются семьей не-
весты или родителями жениха, включающими в текст сообщения имена отца и
матери невесты.
Упоминание в приглашении родителей жениха
Обычно все организационные хлопоты и расходы на проведение свадебной
церемонии и приема берет на себя семья невесты. Выступая в качестве хо-
зяев торжества, ее родители рассылают приглашения от своего имени. Тем
не менее, иногда родители жениха оплачивают часть расходов (причем порой
большую) на организацию свадьбы. В этом случае справедливость требует,
чтобы в тексте приглашений были упомянуты их имена, и они - вместе с ро-
дителями невесты - выступали бы на приеме в качестве хозяев. В подобной
ситуации следует составлять приглашения так:
Мистер и миссис Чарльз Гудмэн
и
мистер и миссис Джордж Гонсалес
имеют удовольствие пригласить вас
на прием по случаю бракосочетания
Джулии Гудмэн
с
Роберто Гонсалесом
(и т.д.)
В некоторых странах принято рассылать двойные пригласительные открыт-
ки, на которых с левой стороны печатается приглашение от семьи невесты,
а с правой - от родителей жениха. Иностранцы, живущие в Соединенных Шта-
тах, нередко тоже рассылают приглашения по этому образцу.
Мистер и миссис Бруно Карио Мистер и миссис Роберт Конти имеют честь
пригласить вас имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочери на
бракосочетание их сына
Марии Франческо
с с мистером Франческо Конти мисс Марией Карио
(и т.д.) (и т.д.)
Нетрадиционные приглашения
В наше время многие считают, что приглашения на свадьбу, рассылаемые
от третьего лица, слишком сухи и формальны. С точки зрения тех, кто при-
вык к неофициальным отношениям, в этом есть доля истины. Такая позиция
обусловила появление прекрасно оформленных приглашений с текстами, сос-
тавляемыми самими женихом и невестой. Их было бы уместно отпечатать тис-
неным шрифтом или способом термической печати с тем, чтобы они выглядели
как официальные приглашения, а если свадьба будет скромно отпразднована
в узком кругу родственников и близких друзей, такие пригласительные отк-
рытки можно отпечатать и украсить самостоятельно, причем нередко к по-
добным приглашениям прилагаются разноцветные схемы проезда к месту цере-
монии бракосочетания и приема гостей.
Ниже мы приводим несколько образцов таких приглашений, выполненных с
хорошим вкусом, которые кажутся нам более теплыми и сердечными, чем тра-
диционные официальные приглашения.
Вот образец очень незамысловатого приглашения, написанного рукой не-
весты:
Сам тон такого приглашения уже свидетельствует о духе свадебного тор-
жества, отличном от атмосферы традиционного свадебного приема, приглаше-
ния на который рассылаются от третьего лица. Надо сказать, что свадьбы,
справляемые нетрадиционно, могут быть настолько оригинальны, насколько
позволяет фантазия молодых и/или родителей невесты. Здесь все зависит от
воображения организаторов торжества, а также от искренности и досто-
инства, которые неизбежно проявляются в отношениях между женихом и не-
вестой, равно как и между их семьями. В качестве примера одного из самых
трогательных свадебных приглашений, составленного родителями невесты в
форме письма, можно привести такое:
Наша дочь - Сандра выйдет замуж за Джона Дэвида Грэхэма в субботу,
одиннадцатого августа, тысяча девятьсот девяносто второго года, в один-
надцать часов утра. Церемония состоится в часовне колледжа в Саванне,
штат Джорджия.
Мы приглашаем вас присутствовать вместе с нами на церемонии, засвиде-
тельствовать обеты, данные молодыми друг другу, а после этого почтить
нас своим присутствием на приеме "а-ля-фуршет", который будет дан в гос-
тинице "Ганновер" в Саванне.
Если же обстоятельства не позволят вам приехать в этот день, просим
вас мысленно быть с нами и помолиться о счастье молодых.
Мистер и миссис Фрэнк Н. Дэвис А вот текст приглашения, которое мне
особенно нравится:
Наша радость будет еще большей,
если вы присоединитесь к нам на церемонии бракосочетания
нашей дочери
Сьюзен Холл
с
мистером Джеймсом Богардом
в субботу, пятого июня,
в четыре часа тридцать минут
по адресу: 6, Сизэм-лэйн, Олдтаун, Массачусетс.
Мы приглашаем вас помолиться вместе с нами,
засвидетельствовать обеты молодых друг другу и присоединиться к нам
на приеме, организованном после церемонии.
Если обстоятельства не позволят вам приехать,
будьте мысленно с нами и помолитесь о счастье молодых.
Мистер и миссис Хьюго Стоун
(или Энн и Хьюго Стоун)
R.S.V.P.
Когда приглашения рассылаются от имени родителей и невесты, и жениха,
текст их может быть таким:
Джуди и Митчел Экерсон
Бланш и Дэнаэль Голдмэн
просят вас оказать им честь
и разделить их радость
по поводу бракосочетания их детей
Леи
и
Джонатана.
Этот праздник любви будет проходить
в воскресенье, девятого сентября,
в пять часов,
в храме "Шалом"
Сент-Луис, Миссури.
Сразу после церемонии будет дан прием
в "Пэлисэйдс-Лодж".
Будьте любезны выслать ответ по адресу:
мистер и миссис Экерсон,
(адрес)
Жених и невеста, которые хотят разослать собственные приглашения, вы-
держанные в официальном стиле, могут составить их так:
Бет Холлэнд и Кристофер Саладино
приглашают вас
на свое бракосочетание, которое состоится
в субботу, двадцать первого октября,
в три часа тридцать минут,
в школе "Хоупвелл"
Ричмонд, Вирджиния.
После церемонии будет дан прием под открытым небом
R.S.V.P.
Мисс Бет Холлэнд
87, Грэйс-стрит
Ричмонд, Вирджиния, 23223
Персональные приглашения
Приглашения на скромные свадьбы с небольшим числом гостей или на пов-
торные браки часто делаются в форме личного послания. Даже в том случае,
когда невеста рассылает пригласительные карточки, отпечатанные тисненым
шрифтом, тем, к кому она относится с особой теплотой, можно послать
приглашения, написанные от руки. Это самое трогательное приглашение, ко-
торое только возможно. Образцом подобного послания может служить следую-
щее:
Дорогая тетя Сэлли,
Наша свадьба с Диком состоится в Церкви Христа десятого июня, в четы-
ре часа. Мы очень надеемся, что вы с дядей Джимом приедете на церемонию
в церковь, а потом - в клуб "Гринтри".
Мы оба очень вас любим,
Джин
Приглашение на отложенный свадебный прием
Если после свадебной церемонии прием не был организован, молодые или
их родители нередко устраивают его позже, например, тогда, когда молодо-
жены вернутся из свадебного путешествия. Поскольку прием по случаю бра-
косочетания, как правило, проводится сразу же после свадебной церемонии,
в данном случае текст приглашения может быть немного изменен.
Мистер и миссис Рэймонд Грегг Мариотти
имеют удовольствие пригласить вас
на прием в честь
мистера и миссис Джек Нельсон
(и т.д.)
Менее официальное приглашение может быть послано на купленных в мага-
зине стандартных открытках, куда остается лишь вписать сверху: "В честь
Джоанны и Джека" или: "В честь мистера и миссис Джек Нельсон".
СООБЩЕНИЯ О СВАДЬБЕ
Сообщения о свадьбе не являются обязательными, однако во многих слу-
чаях они преследуют вполне определенные цели. Такие сообщения могут быть
разосланы тем друзьям, которые не были приглашены на свадьбу, поскольку
число гостей было ограничено, или из-за того, что они далеко живут и не
имели возможности приехать на свадебное торжество. Можно разослать их и
знакомым, не очень тесно общающимся с семьями жениха и невесты, которых,
однако, следует известить об этом событии. Сообщения о свадьбе не нала-
гают на их получателей никаких обязательств, поэтому нередко их посылают
вместо приглашений тем, кого не собираются приглашать и от кого не ждут
подарков. Подобные сообщения никогда не рассылают тем, кому посланы
приглашения на свадебную церемонию или прием. Высылаются сообщения сразу
после свадьбы, по возможности на следующий же день. Если, однако, брако-
сочетание проходило тайно или по каким-то причинам его было решено не
предавать какое-то время огласке, сообщения о свадьбе могут быть посланы
и спустя несколько месяцев.
Раньше традиция требовала, чтобы сообщения о свадьбе всегда рассыла-
лись от имени родителей невесты. Текст подобного сообщения мог быть,
например, таким (он и теперь совершенно уместен):
Мистер и миссис Джеймс Бреннан Уелч
имеют честь
сообщить о бракосочетании их дочери
Эми Сью
с мистером Скоттом Фрэнсисом Крауном, состоявшемся в субботу, пятнад-
цатого июня, тысяча девятьсот девяносто третьего года
в Альбукерке, Нью-Мехико
Существуют несколько вариантов текстов сообщений о свадьбе, и все они
имеют право на существование. Можно написать: "имеют честь сообщить" или
просто: "сообщают".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146


А-П

П-Я