полотенцесушитель терминус 

 

Внутреннюю сторону покр
ывали присоски и кровь, вытекшая из нескольких небольших округлых порез
ов на ее ноге. Сжав зубы, Лириэль одним движением сорвала щупальце. Боль ок
азалась куда больше, чем она ожидала, и она не смогла удержать стон.
Наконец-то Федор обернулся через плечо. «Не стоит так шуметь», предупред
ил он. «Неизвестно, на что тут можно наткнуться».
Лириэль прыгнула обратно в воду и зашлепала вслед за Федором, развлекаяс
ь тем, что представляла в мыслях как оборачивает обрубок щупальца ему во
круг шеи.
Лунный свет, столь же прекрасный сколь и невероятный в таком месте, неожи
данно появился перед ними, разворачиваясь серебристой тканью над мутны
ми водами. Федор отпрянул от неожиданности, но дроу, куда более искушенна
я в вопросах магии, бесцеремонно втолкнула его в портал.
Они появились из врат на берегу широкой подземной реки. Слабое свечение
грибов освещало пещеру и находившийся в ней город, вырезанный в камне. Го
род, несомненно, принадлежал дроу; меньше Мензоберранзана, его не украша
ли магические огни, но для глаз Лириэль он был не менее прекрасен.
«Что это за место?» прошептал Федор.
«Это Променада Эйлистраи», ответил низкий мелодичный голос за их спинам
и, «и мы вас ждали».
Обернувшись, они увидели прекрасную женщину дроу, ростом превосходившу
ю даже Федора, с серебряными глазами и волосами как лунные пряди. По сторо
нам ее стояли еще дроу, в кольчугах и вооруженные мечами и длинными лукам
и.
Рука Федора инстинктивно потянулась к мечу. К его удивлению, Лириэль вос
торженно вскрикнула, и кинулась к говорившей. Не заботясь о собственной
изящной одежде, эльфийка обняла вымазанную девушку как сестру.
«Килуэ! Как ты узнала о нас так быстро?»
«Слово о вашем появлении донесли до нас Арфисты».
Лириэль озадаченно отодвинулась. Она подозревала, что светловолосый че
ловек со смеющимися серыми глазами и острым умом как-то сообщил о них пос
ледователям Эйлистраи. Он даже намекнул на это, упомянув в разговоре Тем
ную Деву, но слова Килуэ о музыкантах были ей непонятны.
«Арфисты?» повторила Лириэль. «А какое отношение ко всему этому могут им
еть играющие на арфах?»
«Многие разделяют это мнение», спокойно ответила старшая женщина. «Но эт
а история достаточно необычна, чтобы пересказывать ее. Не каждый день др
оу входит в Ватердип, ища дорогу в Скуллпорт, да еще в сопровождении челов
ека несущего флягу джуилда и говорящего с акцентом Рашемена. Ты, видимо, Ф
едор. Лириэль говорила о тебе. Я Килуэ Веладорн, жрица Эйлистраи. Мы служим
Темной Деве, богине песен и лунного света, и ее именем предлагаем помощь в
сем, кто в ней нуждается».
Юноша опустился на одно колено перед величественной дроу. «В Рашемене сл
ышали о Темной Деве. И, мне кажется, я видел вас прежде, Леди», медленно прои
знес он; затем, вспомнив необыкновенный рост виденной им женщины, добави
л, «или кого-то очень на вас похожего. Несколько дней назад я наблюдал как
Лириэль танцует под луной. Другая танцевала с ней. Я был далеко, но не скор
о забуду это лицо».
Эльфийка подняла одну белоснежную бровь. «Вот как? Ты видел ни что иное, ка
к тень Темной Девы. Ваше дело должно быть необыкновенно важно, чтобы засл
ужить такой ясный знак милости Эйлистраи».
«Может кто-нибудь объяснить мне о чем речь?» потребовала Лириэль.
«Позже, дитя» ответила Килуэ. «Скажи, как мы можем помочь вам».
Лириэль замешкалась. Избранные Эйлистраи могут отправляться в путешес
твия как пожелают, неся с собой волшебное благословение своей богини Ц
Ветроход им не слишком нужен. Возможно, ей стоит довериться Килуэ и ее спу
тникам. Она покосилась на Федора, который едва заметно бросил ей ободряю
щий кивок.
«Федор и я, нам обоим нужен Ветроход: ему, чтобы усмирить вышедшую из под к
онтроля боевую ярость; мне чтобы нести с собой магию темных эльфов в любы
х странствиях. Я думаю, мне удалось найти способ сделать и то и другое пост
оянным. Для нас обоих», добавила она, открыто встретившись с вопроситель
ным взглядом Федора.
«Для чего?» спросила жрица.
Лириэль вновь повернулась к Килуэ. «Что ты имеешь в виду, для чего? Федор
Ц берсерк, защитник Рашемена. Я маг, и моя сила идет из Подземья, от родово
го наследия дроу. Мы просто хотим остаться сами собой».
«Твой друг желает служить своей земле», указала Килуэ. «Как ты используе
шь могущество, данное Ветроходом?»
Лириэль моргнула. Могущество было целью всех знакомых ей дроу, целью к ко
торой стремились самой по себе, без всяких дополнительных оснований. Ник
то не задумывался, что с ним можно делать, кроме как все дальше и дальше ра
спространять его. Хотя вопрос Килуэ был странным, Лириэль обнаружила, чт
о у нее есть ответ.
«Амулет был украден дроу, магом по имени Нисстир, капитаном торговой гру
ппы известной как Драконья Сокровищница. Я знаю, что хочет сделать с ним о
н: он надеется выманить дроу из Подземья, и обратить их на пути его бога, Ва
эрауна. Из того, что я видела касательно Нисстира и его воров, это не сулит
ничего хорошего», хмуро заключила Лириэль. «Если я должна оправдать мои
претензии на Ветроход, мне представляется что отобрать его у Нисстира бу
дет достойным началом!»
«Начало!» воскликнул один из воинов. Высокий дроу в черной кольчуге и шле
ме шагнул к Килуэ. «Леди, это имя известно в Скуллпорте. Нисстир Ц маг из Ч
ед Насада, с охраной как минимум в восемь десятков. Хуже того, ходят слухи
что название его отряда взято из их тайных владений: пещеры где-то под гор
одом, бывшей когда-то логовом дракона. Многих слухи побудили отправитьс
я на поиски сокровищ. Никто не вернулся. Кто знает, какая магическая защит
а может окружать его?»
«Значит», спокойно сказала Килуэ, «мы должны спланировать все как можно
лучше».

Глава 25. Драконья Сокровищни
ца

Хенг, жрец дроу, мерил шагами небольшую комнатку в пещере, погребенной гл
убоко под улицами Скуллпорта; в этой же комнате лежал впавший в кому Нисс
тир. Магу почти не стало лучше с ночи того таинственного происшествия. С т
ех пор Хенг каждый день вопреки собственному желанию дежурил у его тела.

Он был не единственным присутствовавшим. Время от времени жрец чувствов
ал нервировавшее его злобное присутствие, жестокий голод, скрывавшийся
за вставленным в лоб Нисстира рубином. Кто-то, откуда-то, дотянулся сквоз
ь камень и поразил его капитана. Будь удар чистым и уверенным, Хенг возмож
но возрадовался бы; но все это затягивалось, становясь невыносимым. Кора
бли Драконьей Сокровищницы были нагружены и готовы отправляться на дал
екий юг, но лишь скрытный Нисстир знал кого они должны там встретить. Ниче
го не оставалось, только ждать, а терпеливость темным эльфам не присуща.

Дверь распахнулась, пропуская в комнату Нисстира высокого дроу. Хенг пок
осился на татуированное лицо, повязку на глазу и бледный шрам поперек го
рла.
«А, Горлист. Наконец-то ты здесь. Регенерация прошла успешно, как я вижу. Ра
ны хорошо залечиваются.
Молодой дроу нахмурился. «Но оставляют шрамы!»
«Да, у тебя собирается уже неплохая коллекция», заметил Хенг, «но учитыва
я положение раны на горле, я бы сказал, ты можешь радоваться что легко отде
лался. Я так понимаю, девчонка еще жива?»
Горлист проигнорировал насмешки жреца. Он поднял со столика у кровати су
мку Нисстира, и порывшись в ней достал маленький алый флакон в форме язык
а пламени. «Дай ему это. Дроу с Променады опять путаются под ногами, и что-т
о затевают в Скуллпорте. Если впереди неприятности, нам понадобится маг»
.
Жрец не торопился. «Зелье скорее убьет его, чем вылечит! Уж тебе-то стоит э
то знать».
«Я выжил. Он тоже может. Ты не должен беспокоиться что нарушишь свою клятв
у крови или бояться, что будешь наказан если он умрет в результате». Горли
ст говорил прямо, откровенно указывая на действительную причину замеша
тельства жреца. «Нисстир мой отец; у меня есть право выбирать для него леч
ение, и с тебя ответственность снимается».
Хенг пожал плечами и откупорил флакон. Нисстиру давно уж пора вернуться
к Драконьей Сокровищнице, да и посмотреть на крайне болезненное путешес
твие назад будет отличным развлечением. Если часть агонии исцеления, про
йдя сквозь рубиновый глаз ударит по незримому наблюдателю, тем лучше.
В казармах и оружейной Храма Променады, на улицах и в укромных местах Ску
ллпорта, последователи Эйлистраи готовились к сражению. Вначале Лириэл
ь не была впечатлена силами Килуэ Веладорн. Стража храма Ц разношерстно
е сборище темных эльфов, людей, дварфов и халфлингов, звавших себя Защитн
иками Песни Ц насчитывала менее шестидесяти. В Мензоберранзане больши
нство даже меньших благородных домов могли выставить в несколько раз бо
льшие силы, поддержанные волшебством и заклинаниями высших жриц. Правда
, все жрицы Темной Девы отлично владели мечом, но у этих так называемых Изб
ранных Эйлистраи не было рабов, которыми можно было бы пожертвовать, не б
ыло зачарованного магами оружия и почти не было атакующих жреческих зак
линаний. Избранные полагались на свою богиню, на собственное мастерство
и друг на друга, что, по мнению Лириэль, вело кратчайшей дорогой к катастро
фе.
Однако наблюдая за приготовлениями юная дроу начала понимать, какая в де
йствительности сила готовилась прийти в движение. Любой из находившихс
я в храме был абсолютно предан Килуэ и полностью сосредоточен на предсто
ящей задаче. Энергия не рассеивалась на множество мелких интриг. Никто н
е казался заинтересован повышением собственного статуса и влияния. Каж
дый играл свою роль, и играл ее хорошо, стремясь к общей цели.
Для Лириэль это стало откровением. Сама она более-менее достигла внутре
ннего согласия по поводу ее сотрудничества с Федором. С первой встречи, н
есмотря на бесчисленные и огромные различия между ними, она ощутила прит
яжение родственных душ. Вещь, которую Федор называл дружбой, была неверо
ятно парадоксальна: каждый отдавал, но при этом не уменьшался. Напротив, в
месте друзья становились большим, чем просто сумма их индивидуальных си
л. Это противоречило всему доселе известному и испытанному Лириэль, но о
на начинала принимать эту новую истину. И, пока она наблюдала за совместн
ой подготовкой Избранных, на самом дальнем горизонте ее разума проявлял
ась идея о том, что нечто похожее на дружбу может существовать и в больших
масштабах. У девушки не было слова для такого понятия, но она подозревала,
что ее открытие тоже может быть этапом ее путешествия, может стать часть
ю руны, вызревавшей в ней с каждым проходящим днем.
Пока же Лириэль готовилась к битве своими способами. В храме была неболь
шая библиотека свитков и книг с заклинаниями, и молодая волшебница впеча
тала в память несколько заклинаний, которые могли оказаться полезными. К
роме того, она просмотрела все книги по рунной магии, выискивая путь прис
пособить к Ветроходу заклинание, которое она изобрела для хранения ее ма
гии Подземья.
Через два дня бешеной активности, Элькантар, консорт Килуэ и командующий
Защитников, собрал всех в зале совета храма. Разведчики, рассеявшиеся по
всему Скуллпорту, и собиравшие информацию о действиях Драконьей Сокров
ищницы, получили слово первыми.
«Нисстира не было видно с того дня, как его отряд вошел в порт. По слухам, он
болен и остается в их крепости», доложил солдат дроу.
«Это может объяснить мои новости», добавил хорошо вооруженный халфлинг.
«Два корабля торговцев стоят в доке. Они уже несколько дней готовы к отпл
ытию. Выглядит так, будто они чего-то ждут».
«Или кого-то», вставил человек с хмурым лицом. «Помощник Нисстира, дроу с
татуировкой по имени Горлист, сегодня днем был замечен в Скуллпорте. Он у
же замещал Нисстира в торговых плаваниях, так что они вполне могут отпра
вляться прямо сейчас».
Лириэль и Федор обменялись недоуменными взглядами. «Но ты же убила его!»
возмутился рашеми.
«Значит, не получилось» раздраженно всплеснула руками Лириэль.
«У нас есть проблемы посерьезнее», раздался голос маленькой девочки. Они
принадлежал Илжрин, невысокой, разодетой жрице. В элегантном облачении
и драгоценностях, изящная дроу представлялась самой маловероятной кан
дидатурой в военачальники. Но первые же слова мгновенно приковали внима
ние всех присутствующих в комнате. «Мы получили подтверждение сведения
м, что глубинный дракон Ц в облике дроу Ц появляется вместе с торговцам
и Драконьей Сокровищницы».
По комнате прокатились растерянные шепотки. «Нас не хватит чтобы против
остоять такому врагу. Как мы сможем одолеть дракона?» в отчаянии восклик
нул Элькантар.
Неожиданно Лириэль пришло на ум обещание, данное ею не так давно, без особ
ых раздумий или искренности. С хитрой улыбкой она повернулась к командую
щему. «Дайте мне два часа, и я покажу, как! Федор, мне нужна книга которую ты
нес для меня, и, Килуэ, могу я получить доступ к хранилищу компонентов для
заклинаний? Гораздо легче изменить существующее заклинание, чтобы созд
ать новый портал. Если у кого есть свиток чтобы переслать его, тогда еще лу
чше. Избавит меня от необходимости возвращаться в Подземье.
«В Подземье!» Высшая жрица наклонилась вперед, испытующе глядя на Лириэл
ь. «Полагаю, тебе лучше объяснить все подробнее».
Девушка улыбнулась при виде обеспокоенного лица Килуэ. «Как лучше сража
ться с драконом», сказала она лукаво, «чем при помощи другого дракона?»
Город Скуллпорт представлял собой торговый центр, аналогов которому не
было под светом солнца. Здесь, в пещерах глубоко под гаванями и улицами Ва
тердипа Ц ниже уровня моря Ц торговцы десятков рас собирались для веде
ния дел. Ни одной расе, сколь бы могущественной или хищной та не была, не за
прещался доступ к порту, и ни один груз не считался нелегальным, аморальн
ым или рискованным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я