https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/ 

 

«Знакомый торговец про
дал мне ящик книг. Некоторые оказались ценными, другие просто интересным
и. Боюсь, эта среди вторых, но я подумал, тебе может понравиться, учитывая т
вою ненасытность».
Лириэль бросила ему дразнящий взгляд. «Ты и половины ее не знаешь».
Маг вздохнул. «Гордость старого дроу Ц причина его падения», сказал он, п
ечально цитируя известное выражение. «Ты ведь никогда не простишь мое не
благоразумие, и не устанешь пытать меня, верно?»
«Наверное, нет», весело согласилась она, и склонилась над своим новым сок
ровищем. Неизвестный язык не был препятствием: простое заклинание превр
атило нацарапанные руны в элегантный текст на дроу. Проглядев несколько
страниц, Лириэль подняла на учителя недоверчивые глаза.
«Эта книга с поверхности!»
«Да, я так и подумал», сказал он, беспокойно поежившись.
«В ней истории о народе, звавшемся Рус, об их героях и богах. И еще что-то о р
унной магии. Что это?»
«Ты знаешь, конечно же, что руны и глифы могут быть зачарованы, и использов
аны для защиты», начал он.
«Да, да», прервала она нетерпеливо. «Но здесь нечто другое. Магия, творимая
с помощью создания новых рун. Как такое может быть?»
«Об этом мне ничего не известно, но звучит слишком легко, чтобы быть доста
точно могущественным», фыркнув, Харза-кзад отбросил эту идею. «Человече
ские маги редко Ц если вообще когда Ц достигают нашего уровня силы. Я бы
не стал тратить время на магическую систему давно исчезнувшей человече
ской культуры. Мне подумалось, что книга может немного облегчить твою то
ску по дальним странствиям, пока ты прикована к Арах-Тинилит». Он пожал пл
ечами. «Похоже, это не столь уж нужно. Я и не думал, что ты будешь изучать ины
е миры так скоро».
Девушка ответила ослепительной и искренней улыбкой. «Все равно, книга чу
десная, я прочту ее от корки до корки. То, что ты принес ее мне уже достаточн
ый дар».
Харза-кзад нервно прочистил горло. «Тогда мне пора возвращаться в Башню
магии Ксорларрин. Если ты не против, я призову тот же портал, что ты исполь
зовала чтобы попасть в мои покои».
«Почему же ты не пришел тем же способом, вместо того чтобы красться по кор
идорам?»
«Я не копировал заклинание из твоей книги. И, несмотря на слухи, я не знал г
де находится твоя комната», ответил он с неожиданной ноткой сухого юмора
. «Без точного мысленного представления места назначения, магическое пу
тешествие опасно и непредсказуемо».
«Это верно. Ты вполне мог оказаться в ванне вместе с Госпожой Зелд», пробо
рмотала она с притворно серьезным лицом.
«Эээ. Ммм. Да.» Маг замешкался, борозды озабоченности на его лице углубили
сь в выражение почти паники. «Если хочешь, я могу сделать врата постоянны
ми, так что ты сможешь входить в Башню как пожелаешь. Тогда я смогу помочь
тебе в занятиях и доставать для тебя припасы и товары». Слова вылетели из
него, и ожидая ответа он переминался с ноги на ногу.
Улыбка Лириэль застыла. Хотя преподнесенный подарок казался достаточн
о искренним, подобная экстраординарная щедрость мага просто звенела фа
льшью. Харза-кзад был осторожным, раздражительным и одиночкой по натуре.
Он не заботился об учениках, и проводил больше времени изучая заклинания
и создавая жезлы чем занимаясь работой в Сорцере; его титул мастера был п
о большей части почетным. Единственной причиной, по которой он вообще со
гласился обучать ее, было имя и влияние отца. Рисковать Харза также не люб
ил Ц и вот он предлагает ей попрать установления Тир Бреч ради продолже
ния ее образования. Старый дроу вел двойную игру, без сомнений. Но с другой
стороны, все так делали. Пока она ведет себя осторожно, Лириэль не видела
причин, по которым она должна была отказываться от предложенного.
«Это очень любезно, Харза», сказала она. «Они пытаются завалить меня рабо
той, но я уверена, вскоре я смогу улизнуть».
«Эээ. Ну. Ты знаешь где меня найти».
Руки мага замелькали, сплетая заклинание, и слабо светящаяся овальная дв
ерь появилась в комнате. Он сообщил Лириэль слово силы которое активизир
ует врата, а затем шагнул туда, исчезая в свободу Мензоберранзана.
Оставшись в одиночестве, Лириэль тяжко вздохнула. Пожелай Харза отомсти
ть за ее насмешки, это был бы изящный ход. Знать, что спасение всего в слове
от нее, было просто пыткой для беспокойной юной дроу. Отец дал ей книгу зак
линаний, так что она может покинуть Академию если будет необходимо, но по
том долго наставлял ее, что использовать эти заклинания нужно с исключит
ельной осторожностью. Что он, скорее всего, имел в виду, так это что она дол
жна использовать их только по его приказу, подумала она в нахлынувшем гн
еве. Но ей хватало мудрости осознавать риск, и идти на него только когда це
ль могла его оправдать.
Она зажгла новую свечу от пламени уже почти догоревшей, затем уселась за
стол и приступила к чтению. Книга, подаренная Харзой, была очень старой, и
истории в ней были простыми, хотя и необычными. Это были рассказы о беспок
ойном народе, путешествовавшем по морям и рекам на длинных кораблях, спе
рва для грабежа и разбоя, потом в поисках мест для поселений. Но с каждой с
траницы била энергия, любовь к приключениям. Лириэль читала большую част
ь ночи, тратя драгоценные свечи.
Она никогда не задумывалась о людях, но эти истории восхищали ее. В этих по
желтевших страницах говорилось о храбрых героях, странных и яростных жи
вотных, могучих богах и магии, которая была неотъемлемой частью той даль
ней земли. Лириэль поглощала каждое слово, впитывая язык давно ушедшего
времени, думая об этих людях и их странной магии. Ее любопытство росло с ка
ждой страницей.
Сам принцип рунной магии приводил ее в изумление. Некоторым простым руна
м можно было обучить, другие были уникальными, глубоко личными. Для испол
ьзования такую руну прежде надо было создать. Процесс этот назывался при
дание формы. Происходил он в три шага Ц планирование, резьба и активация.
В процессе путешествия, или как результат странствий или приключений, ру
на медленно обретает облик в разуме создателя. Только когда руна полност
ью осознана, ее можно вырезать. Для многих заклинаний необходима определ
енная поверхность. Простая руна, ускорявшая лечение, например, должна бы
ла вырезаться на коре дерева Ц лучше всего дуба.
«Что такое дерево?» пробормотала Лириэль, и продолжила чтение.
Последний шаг пропитывал руну энергией, например с помощью чтения закли
нания. Этот шаг тоже был привязан к личности мага: никакой купленный свит
ок не смог бы помочь. Лириэль задумчиво кивнула, вникая в философию. Харза
был прав: на первый взгляд рунная магия казалась абсурдно простой. Но она
предъявляла к творцу рун немалые требования. Магия появлялась в странст
виях, неважно, в странствиях ума или путешествии искателя приключений.
Великое путешествие.
Волна тоски накатила на нее с силой удара. Именно этого, поняла она неожид
анно, искала она всю жизнь, в рысканьях по Подземью, или бесконечной социа
льной суматохе города. Она была прирожденной путешественницей, оказавш
ейся в ловушке среди тех, кто жил и умирал в пещере едва две мили вдоль и по
перек. При всех чудесах Мензоберранзана, для такой как она город был слиш
ком мал.
Лириэль спрятала лицо в ладонях, сдерживая крик. Девушка никогда не знал
а отчаяния, но сейчас оно надвигалось на нее. Сжались стены ее комнаты, угр
ожая поглотить сияние свечи.
Этот миг закончился так же неожиданно как наступил, вытесненный из ее ра
зума дерзким планом. Лириэль медленно перевела взгляд на чашу наблюдени
я.
Почему нет? подумала она непокорно. Если ей позволено заглянуть в Бездну,
наблюдая ее творения и их черные тайны, почему бы не узнать побольше о соб
ственном мире? Возможно, где-то в Землях Света, наследники народа Рус все
еще живут, с той же страстью и гордостью которыми пропитана эта старая кн
ига. Почему бы ей не найти их, не изучить их пути?
Она осознала, что даже этого может быть недостаточно. Лириэль мгновенно
откинула эту мысль, и взяла драгоценный свиток. Она научилась принимать
что предлагает жизнь, и не раздумывать чересчур долго над тем, чего она не
может получить.
Так что эльфийка зажгла очередную свечу, и принялась обдумывать способ,
каким можно было бы получить окно в Земли света.
Федор не знал, сколько уже находится в Подземье, здесь даже время казалос
ь искаженным и нереальным. Дело даже не в том, что он был глубоко под земле
й, далеко от привычных ритмов солнца и луны. Постоянная нервная напряжен
ность, необходимая чтобы оставаться живым придавала каждому моменту не
виданную четкость, и он оставался в мыслях еще долго, когда давно уже долж
ен был уступить место другим. Такое замедление времени было того же рода
как то, что он испытывал в берсерковой ярости и почти столь же истощающим.

Он взял в Подземье пищи и воды достаточно на два дня, и хотя расходовал при
пасы бережно, еда и вода почти закончились. Хуже того, подходил к концу зап
ас факелов. Он не видел ничего выглядевшего горючим, и это была главная пр
облема. Перед ним вставал выбор: двигаться дальше, или пытаться найти пут
ь на поверхность, где он сможет достать все необходимое для новой попытк
и.
Федор продолжил путь. Идти по следам было трудно, и, дрогни он сейчас, посл
е он может потерять их окончательно. Хотя дроу было пятеро, они шагали лег
ко, а на совершенно незнакомой территории, столь отличной от его родины, р
абота следопыта становилась еще труднее.
Размышляя над тяготами его задачи, он не задумывался о том, что станет дел
ать, когда найдет дроу. Он знал, что может сделать, и это знание толкало его
вперед.
В земле, славившейся воинами-берсерками, Федор выделялся из их числа. Он з
аслужил уважение, уже поговаривали о том, чтобы сделать его Клыком Ц вож
дем отряда воинов. Его уважали, но и боялись за то, чем он был. Сам же он боял
ся того, чем мог стать.
Одна из самых недопонятых магических традиций Рашемена включала в себя
перегонку джуилда, настоя столь сильного, что его нередко Ц и точно Ц на
зывали «огненным вином». Менее крепкую вариацию использовали для торго
вли, но для нее требовалась привычка, которую немногие иностранцы приобр
етали. Каждый берсерк носил флягу с бесконечным запасом джуилда, и попив
ал из нее время от времени, с не большим эффектом чем можно было ожидать от
любого другого крепкого напитка. Но перед боем джуилд использовался в р
итуале, заставлявшем вспыхивать все эмоции, возносившем воина на неимов
ерные высоты мастерства и ярости. Рашеми обучались этому с рождения, и не
прошедший такое обучение не мог призвать состояние берсерка.
В отличии от собратьев-воителей, Федор был берсерком от природы. Ярость н
аполняла его без помощи джуилда или ритуала. Он дрался еще отчаянней дру
гих, но без их контроля. Как берсерк, он не мог думать о стратегии, помогать
или защищать других рашеми. Все что мог Федор было атаковать, убивать вра
гов пока перед ним не оставалось никого. Когда-нибудь это станет его смер
тью, Федор не сомневался в том. Но не смерти он боялся. Глубочайшим страхом
Федора было, что он перестанет различать друзей и врагов.
Битва на лесной поляне заставляла его трепетать. До той ночи он дрался то
лько защищая свой народ и свою землю. Он вошел в боевую ярость помогая отр
яду дроу! Что дальше: присоединиться к магам Тэя штурмующим башни Колдун
ий Рашемена? Нет, лучше уж умереть здесь, в глубине, далеко от дома.
Путь перед ним начал резко уходить вверх. Федор вскарабкался по нему, и вы
соко поднял факел. Впереди тоннель опускался, и поворачивал направо. К ег
о удивлению, из прохода доходил слабый свет.
Осторожно, насколько возможно тихо, он двинулся по направлению к свету. В
одяная капель становилась все громче, воздух наполнялся влажностью как
на болотах весной. Когда он наконец повернул за угол, открывшийся вид зас
тавил его позабыть о необходимости дышать.
Еще одна пещера. Поменьше чем прежняя, но куда более странная чем все, что
он когда-либо видел. Стены здесь были пропитаны влагой, и образовывая нео
бычные формы на них росли целые заросли мхов и грибов, светившихся пурпу
рным и голубоватым свечением. Свет отражался от влажного черного камня,
окрашивая пещеру удивительным цветом. Федор вытянул руку; даже кожа его,
казалось, окунулась в странный синий свет.
Молодой воин глубоко вдохнул и огляделся. Он начал думать о Подземье как
о улье из бесконечных скал, но в этой пещере росло ошеломляющее многообр
азие растений. Вьющийся темно-синий папоротник окружал маленькое озерц
о, бледный серебристый мох свисал складками кружевной занавеси с потолк
а пещеры. Поблизости, под нависавшим карнизом, росли грибы. Федор присел р
ядом, чтобы посмотреть поближе.
Никогда он не видел грибы таких цветов или форм. Некоторые напоминали гр
ибы родных лесов, только куда большего размера и темно-фиолетового отте
нка. Другие были изящнее, со стройными ножками и тонкими шляпками, которы
е, казалось, рассыплются при прикосновении. Были и шары багрового и лилов
ого цвета, и бледные грибы выглядевшие как короткие, дородные стражи.
Можно будет съесть что-нибудь из этих разновидностей, решил Федор, но тол
ько как альтернативу голодной смерти. Даже на его родине грибы бывали яд
овиты; кто знает, что могут преподнести эти странные растения? По крайней
мере, бледные толстые грибы казались чем-то знакомым. Если дело дойдет до
этого, их он попробует первыми. Он потянулся к одному из них. Гриб отдернул
ся в сторону, и издал резкий пронзительный визг.
Федор отдернул руку. «Грибы кричат», прошептал он недоверчиво. Кто знает,
что могут сказать папоротники? Он не желал узнавать, но в зарослях папоро
тника была вода, и пройти мимо нее он не мог.
Пробравшись через поросль без инцидентов, он замер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я