гидромассажные душевые кабины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я поднажала и почувствовала,
что шуруп поддался. Окрыленная надеждой, я дрожащими пальцами принялась
перебирать ключи. Найдя ключ от зажигания, который был чуть длиннее оста
льных, я вставила его в зазор между петлей и косяком и надавила книзу. Дело
пошло. Если бы удалось расшатать петли, то, возможно, я смогла бы вышибить
дверь. Стиснув зубы, чтобы не запыхтеть от усердия, я что было сил налегла
на ключ.
Я остановилась и прислушалась. Тишина, только звук моего собственного ды
хания. Дверь была сосновая, старая и трухлявая. Я постаралась устроиться
поудобнее и тут услышала, как скрипнула дверь, ведущая в подвал.
Кто-то осторожно поставил ногу на ступеньку.
Я вся обратилась в слух. Тяжелое, с присвистом дыхание. Теперь я знала, кто
это. Я медленно повернула голову и увидела тусклый, желтоватый свет фона
ря. Это был большой, громоздкий фонарь, похожий на коробку для завтраков, с
широким квадратным лучом. Батарейки, видно, садились, и все же я безошибоч
но узнала в вошедшей свою флоридскую знакомую. Пэт Ашер... она же Марти Гра
йс. Выглядела она неважно: волосы, свисавшие безжизненными космами; синя
ки под глазами; резко очерченные скулы, особенно бросавшиеся в глаза в эт
ом адском освещении. Луч метнулся на дальнюю стену. Я затаила дыхание. Инт
ересно, была ли хотя бы мизерная вероятность того, что меня не заметят? На
какое-то мгновение она скрылась из виду. Я не смела пошевелить даже пальц
ем. Напряжение отзывалось мучительной болью во всем теле. У меня начинал
и дрожать ноги Ц от усталости, от невозможности размять затекшие мышцы.
Казалось, они вот-вот отвалятся. Я чувствовала себя обреченной, загнанно
й в угол. Луч медленно скользил по стене, неотвратимо Ц дюйм за дюймом Ц
подбираясь ко мне. Она могла обнаружить меня в любую секунду, и я решилась
на отчаянный и единственно возможный в моем положении шаг. Резко вскочив
(так выпрыгивают из воды дельфины), я что было сил налегла спиной на навис
шую надо мной дверь. Я чуть не сорвала ее с петель. Мне просто не хватило уп
ора. И у меня уже не оставалось времени. Собравшись с силами, я сделала еще
одну попытку.
Марти стремительно кинулась ко мне. Неимоверным усилием воли мне практи
чески удалось занять вертикальное положение, дверь при этом с треском вы
валилась наружу. Марти бросилась мне в ноги, отчего я потеряла равновеси
е и шмякнулась головой о бетонную ступеньку. Луч фонаря метнулся куда-то
влево и застыл на стене, бледный и бесполезный, как телевизионный экран, к
огда передачи уже кончились. В зыбком подвальном мраке света было ровно
столько, чтобы я поняла, сколь невыгодно мое положение.
Я отползла в сторону и попыталась встать. Но она буквально повисла на мне,
обхватив мою голову. Под внезапной тяжестью я пошатнулась, начиная завал
иваться на спину. Я думала, она отцепится от меня, если ее как следует трях
нуть, и попыталась двинуть локтем под ребра, но мне не удалось вложить в эт
от удар достаточно силы, чтобы причинить ей боль. Она облепила меня, как сп
рут, Ц те же щупальца, присоски, та же алчная пасть, готовая вывернуться н
аизнанку. Чувствуя, что падаю, я вцепилась ей в волосы и рванула; только ту
т под тяжестью собственного веса она сползла с меня и, издав страшный рык,
шлепнулась на ступеньки. Где-то на сетчатке у меня отпечаталось смутное
отображение некоего предмета, который вдруг оказался у нее в руке, Ц но с
лишком поздно, чтобы успеть увернуться. Мне запомнился тошнотворный хру
ст от удара. Это было что-то вроде топорища; она вложила в удар столько сви
репой силы, что сначала я даже не почувствовала боли. Похоже на интервал м
ежду вспышкой молнии и раскатом грома Ц я даже успела подумать о том, а не
льзя ли измерить интенсивность боли в секундах, которые требуются мозгу
, чтобы зарегистрировать удар. Я заметила, как она снова замахнулась, и усп
ела подставить руку, инстинктивно защищая лицо. На сей раз удар пришелся
на предплечье. Я даже не связала тот чавкающий звук с пронзившей меня бол
ью, только сдавленно охнула Ц крик застрял у меня в горле. В очередной раз
она занесла эту штуковину Ц в глазах у нее горел огонь безумия, рот растя
нулся в страшном оскале, который среди шизанутых сошел бы за улыбку. Я при
гнула голову и подставила под удар плечо. По телу словно промчался огнен
ный шквал. Пальцы мои стискивали поручень перил. Я отчаянно пыталась уст
оять на ногах. Перед глазами взорвалось и стало увеличиваться яркое обла
ко. Поле зрения сократилось до размера булавочной головки Ц мне стало я
сно: когда и этот глазок, связывавший меня с жизнью, закроется, я умру. Жадн
о глотая воздух, я затрясла головой, с облегчением заметив, что тьма отсту
пает.
Я напряглась, отвела правый кулак и с диким воплем резко выбросила его вп
еред. По тому, как ударная волна рикошетом прокатилась по моей руке, я поня
ла, что попала. Удар пришелся по лицу, и я в кровь разбила костяшки пальцев.
Раздался низкий гортанный крик, странным образом ласкавший слух. Она поп
ятилась, и я, не давая ей опомниться бросилась на нее, взяв ее шею в захват, р
ванула в сторону, лишая противницу чувства опоры, и в то же время сделала ш
аг назад, чтобы она не успела встать. Теперь против нее работал ее собстве
нный вес. Я усилила хватку и еще сильнее сдавила шею. Что-то щелкнуло Ц сл
овно выскочила пробка из бутылки, Ц и мне показалось, что я сломала ей ше
йные позвонки. Она грузно сползала на пол. Только теперь я отпустила ее, в
страхе, что она увлечет меня за собой. Я подняла голову и увидела Леонарда
, который целился из 22-го калибра.
На полу всхлипывала Марти.
Ц Придурок, ты попал в меня, Ц хриплым голосом произнесла она.
Леонард посмотрел на нее; в его взгляде читалось немое изумление.
Я отступила назад. Пуля угодила Марти в бок, не смертельно, но хорошая наук
а на будущее. Она стояла на коленях, обхватив себя руками, и поскуливала Ц
не то от боли, не то от злости.
Разгоряченная борьбой, я никак не могла отдышаться, пребывая в странном
возбуждении. Ведь я ее чуть не убила. Еще пара секунд, и она отдала бы Богу д
ушу. Стрелок из Леонарда был, видно, никудышный. Он попал в нее и все испорт
ил. Но победа по праву принадлежала мне. Мне хотелось рассмеяться, но тут я
увидела его глаза.
Эйфория, овладевшая было мной, куда-то исчезла; я вдруг поняла, что все нач
инается сначала. Ноги перестали меня слушаться. Я почувствовала кровь на
губах и робко провела языком по зубам, проверяя, все ли целы. Зубы оказали
сь на месте. В моем положении было странно думать о том, что, возможно, прид
ется ставить коронку, но именно эта мысль почему-то нагоняла на меня тоск
у.
Я попыталась взять себя в руки, собраться, но это было нелегко. Мне мучител
ьно хотелось распластаться на полу рядом с Марти. Я представила себе это
зрелище: мы обе сопим, точно раненые звери, и, царапая ногтями пол, ползем к
уда-то в надежде залезть в нору и забыться. Но оставался еще Леонард. Прош
ло довольно много времени, и я понимала, что начинаю терять преимущество.

Он смотрел на меня безучастно, без всякого выражения. Впрочем, даже если б
ы в его глазах и было какое-то выражение, я бы все равно ничего не поняла.
Ц Ну все, Леонард. Давайте сворачиваться.
Он молчал. Я старалась придать голосу побольше развязности, как будто ка
ждый день только тем и занималась, что уговаривала нехороших ребят не ст
релять в меня.
Ц Я устала, и уже поздно. Поехали по домам. Ей нужна помощь.
Ошибочка вышла. Последние слова, видимо, разозлили Марти. Сама-то она боль
ше не представляла никакой угрозы, зато Леонард, похоже, балансировал на
грани. Должно быть, как и я до него, испытывал новые ощущения от сознания т
ого, что может Ц вот так запросто Ц лишить человека жизни.
Ц Пристрели эту сучку, Ц задыхаясь, прошипела Марти. Ц Стреляй!
Собрав последние остатки сил, я рванулась вперед Ц и в этот момент разда
лся выстрел. Но меня уже было не остановить, меня несло. С криком: "Нет!" Ц я с
размаху ударила его ногой под коленную чашечку и услышала, как она хруст
нула. Он упал как подкошенный и скорчился от боли и взвыл, словно невиданн
ая птица. Пистолет запрыгал по полу. Я испугалась, что Марти попытается сх
ватить оружие, но она только смотрела на него как завороженная и не двига
лась с места. Я наклонилась и подняла пистолет. В барабане оставалось еще
четыре патрона. Я встала таким образом, чтобы видеть их обоих. Леонард теп
ерь сидел, бездумно покачиваясь взад-вперед. Потом поднял на меня взгляд,
и в глазах его мелькнула ненависть.
Я направила на него дуло.
Ц Только пошевелись, Лео, Ц продырявлю к чертовой матери. Я в этом здоро
во насобачилась, так что всажу пулю точно промеж глаз.
Марта заплакала. Странный такой звук, словно плакал ребенок, страдающий
желудочными коликами. Леонард подвинулся к ней и обнял ее за плечи.
Мне стало тоскливо Ц захотелось вдруг, чтобы меня тоже кто-то утешил. Лев
ая рука безжизненно повисла, точно и не рука, а деревянная культя на шарни
ре. На рукаве была дырочка размером с горошину, от которой растекалось кр
овавое пятно. "Да он меня ранил, вот гад!" Ц удивилась я, крепче сжала пистол
ет и принялась звать на помощь. Интересно, что первой мои крики услышала М
эй Снайдер. Она-то и позвонила в полицию.

Эпилог

Уже два дня, как я в больнице. Левая рука в гипсе. Сегодня придет ортопед Ц
посмотрит снимки и назначит курс реабилитации. Но это уже после того, как
меня отсюда выпишут. Я говорила по телефону с Джулией Окснер. Она приглаш
ает меня к себе во Флориду Ц поправить здоровье. Обещает солнце и чудный
отдых, но, я подозреваю, рассчитывает к тому же поиметь в моем лице недоста
ющего партнера по бриджу. Мои расходы составили тысячу девятьсот восемь
десят семь долларов и тридцать пять центов, но она говорит, что не заплати
т ни цента, пока я не приеду к ней. Эти старушонки Ц крепкие ребята, чего не
скажешь обо мне. У меня нет ни одного живого места. Я смотрю в зеркало и виж
у чужое лицо: разбитые губы, синяки под глазами и какой-то плоский нос. И ещ
е чувствую странную боль и никак не могу определить, из чего она состоит. Я
закрываю дело, но история эта еще не окончена. Подождем до суда. Там видно
будет. Я знаю, с судейскими надо держать ухо востро. Пока же смотрю в окно н
а пальмы и думаю, сколько раз мне еще придется отплясывать со смертью, пре
жде чем оркестранты разбредутся по домам.
С уважением,
Кинси Милхоун


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я