https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/tyulpan/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хоть раз мальчишка воспользовался головой.
– Не стал бы ты для этого портить волосы и впихивать меня в долбаный костюм. Не хочешь говорить – и хрен с тобой.
Гордый. Похоже, усвоил наконец.
– Ладно, ладно. Мы отправляемся на Хайтранс.
Мальчишка не скрывал насмешки:
– Чанг, нету здесь никакого Хайтранса. Эх, знал бы я, что ты свихнешься, ни за что б с тобой не пошел!
– А где, по-твоему, Хайтранс?
– В пригороде. Видел когда-то голографию.
– Вот туда и идем.
Он подумал над тем, что услышал. Осторожным стал.
– А как?
– Зайдем в ООН. Оттуда на вертолете в Хайтранс.
Он облегченно вздохнул:
– Все нормально. Я тебя буду защищать, если ты совсем рехнешься.
Идти долго, чуть не через весь город. Может, нужно было потолковать с Халбером, уговорить его провезти меня на андекаре. Но он не знает, что я давно в курсе, и неизвестно, как бы среагировал.
Через каждую пару кварталов мы проходили ничейную землю. Снова мзда. Переговоры. Продолжаю приглядывать за Пууком: как бы он не вздумал вытащить свой нож. С этим мальчишкой ничего не знаешь наперед.
Наконец через пару часов мы прошли последнюю ничейную землю. Впереди стояли высоченные дома ООН, окруженные высоким забором, охранники. Кабинеты членов правительства, Ротонда, Сенат, Генеральная Ассамблея – все было здесь. Развевались разноцветные флаги.
Я крепко схватил Пуука за руку и объяснил, что с ним сделаю, если он не пойдет за мной и начнет распускать руки. Пусть смотрит мне в глаза, чтоб понял: я не шучу. Потом забрал у него нож, что ему очень не понравилось. Я дождался, когда к воротам подъедет бронированный автобус, и встал в длинную очередь людей, входивших в ворота.
На детекторе загорелся индикатор, как я и ожидал. У охранника был скучающий вид, но смотрел он внимательно.
– Откройте, пожалуйста, сумку.
Я забрал у Пуука сумку. Охранник поглядел на консервы и пренебрежительно хмыкнул:
– А, нижние.
Закрыл сумку, провел рукой по телу Пуука. Тот оскалил зубы, будто загнанный волчонок. Я поймал его взгляд, очень сурово покачал головой. Мальчишка засверкал глазками, но мне это было по барабану.
Наконец мы вошли внутрь. Я нашел спокойное местечко, открыл сумку и вытащил из потайного кармана под консервами нож и вернул Пууку. Ему он нужнее, чем мне. Парнишка чуть успокоился, но все равно жался ко мне. Мне и напоминать не пришлось. Слишком много верхних, тут их территория. Пуук был здесь чужаком и понимал это. Я встал у лифта. В первой кабине была куча народу. Зато следующая оказалась пустой.
Пуук схватил меня за руку:
– Мистр Чанг, я не поеду!
– Пуук, это просто лифт. Знаешь, сколько увидишь!
– Не поеду! Тут двери сами закрываются, всех, кто входит, сжирают!
– Да нет же, только отвозят наверх. Я тебе покажу, как работает лифт.
Я двинулся в кабинку вместе с другими. Пууку пришлось последовать за мной. Мне стало его жалко, но я вспомнил, как он сопротивлялся, когда я его мыл и одевал.
На крыше мы дождались вертолета. Пуук переминался с ноги на ногу, будто что-то хотел сказать, но не решался. Прилетел вертолет-такси, я запихнул его внутрь.
– Терминал Хайтранс.
– О'кей.
Пилот включил двигатель, и вертолет взмыл в воздух. Я следил за счетчиком – проверял, чтоб таксист не надул меня. Монет у меня было достаточно, но хорошо б не все истратить.
Пилот поглядел назад в зеркальце.
– Что это там с мальчиком?
Лицо у Пуука позеленело; он повис на ремнях. Я похлопал парнишку по коленке, но он не шевельнулся. Внизу быстро исчезли из вида крыши.
– Нервничает, – пробормотал я на манер верхних. – Однажды попал в аварию. Все быть… все будет в порядке.
– Хорошо бы, – недовольно буркнул водитель. – Не хватает только, чтобы его здесь вырвало.
Пуук с отчаяньем взглянул на меня и застонал:
– Хочу домой.
– Скоро.
Я показал пальцем вниз:
– Вон там. Смотри быстрее! Центральный парк.
Он глянул вниз и вздрогнул:
– Да там всего-то кучка деревьев.
– Всего-то? – я говорил тихо, чтоб не услышал пилот. – А сколько ты раньше видал, а, парнишка?
На улицах дерево годится на дрова и только.
Мальчуган, все еще бледный, сглотнул. Вцепился в ремни.
– Мистер Чанг, там, у оонитов… зачем подыматься на лифте, а не пешком?
– Дом оонитов чересчур высокий, чтоб подыматься пешком. Молодые ребята, может, и сумеют, а старики нет.
– В укрытии мидов тоже есть лифт.
Он задумался.
– Не такой, как у оонитов. Не двигается. Он когда-то ходил вверх-вниз?
– Прежде все лифты ходили вверх-вниз.
– Не. Дома-то развалились. Как же… – Внезапно глаза его расширились. – Они что, не всегда стояли в развалинах?
Я затаил дыхание. Отличная догадка для такого невежественного парнишки.
– Если работали лифты, значит, там прежде жили верхние? И свет работал? И трубы тоже?
– Когда-то, – осторожно сказал я. – Давным-давно.
Он немного подумал. Положил для надежности руку на мою ногу, осторожно приблизился к окну. Мы летели над домами. Крыши. Многие из них обвалились.
Мы поменяли курс у неботеля. Он выглядел огромным на фоне разрушающегося города. Пуук обхватил себя руками, дождался, когда вертолет снова полетел по прямой, и опять поглядел вниз. Оглянулся на неботель.
– Большой был город, мистр Чанг.
Еще раз оглянулся на неботель.
– Должно, башни его сожрали.
Без толку описывать поездку с Пууком на поезде. Одно сказать: для этого нужно запастись терпением Иова, да кандалы на ноги надеть не помешает. Уж не знаю, кто больше радовался, когда мы вышли из вагона в Вашингтоне: я, Пуук или другие пассажиры.
Я оглядывался в поисках остановки наземного транспорта, пока Пуук в возбуждении приплясывал рядом. Он все еще злился на меня за то, что я помешал ему развлекаться.
На станции мы были в безопасности. Много охранников и в форме, и в штатской одежде. Но нужно было выйти наружу, сесть в такси или на автобус, чтобы попасть в резиденцию Сифорта. Прежде чем отправляться в путь, я внимательно изучил план города и знал, куда нам надо. Доехать туда было нетрудно.
У меня хватило бы юнибаксов на такси, да только ни к чему их тратить, если на автобусе туда можно добраться всего на пару часиков позже. Я потащил Пуука наружу со станции и начал искать вывеску автобусной остановки. Вокруг стояли машины, такси выстроились в линию. У стенки слонялись какие-то подозрительные личности, хищно поглядывая на мою сумку, которую я крепко держал за ручки. Примерялись к нам. Пуук зло косился на всех, в том числе и на меня.
Вот и остановка. Направился к ней.
– Эй, старик, помочь нести сумку?
– Позади парня, который спросил меня, держался другой. Может, это тоже здешнее племя, но наверняка я не знал.
Я промолчал, ни к чему напрашиваться на неприятности. Пуук молча шел рядом.
– Что там у тебя, старик?
Я громко и отчетливо сказал Пууку:
– Пырни его, если сделает еще один шаг.
Пуук тут же выхватил свой нож.
– Да, мистр Чанг, сделаю как скажете – В первый раз я услышал, как он говорит это с таким удовольствием.
Парни быстро попятились назад, и я сделал Пууку знак убрать нож, пока не подошел полицейский.
Потому-то я и взял Пуука с собой. Прежде я пользовался и ножом, и мачете – чем придется. Нейтрал должен добиться, чтоб его уважали, или не выживет. Но теперь я состарился. Недалек тот день, когда я поднимусь по лестнице на второй этаж магазина, свалюсь и уже не встану.
На автобусе я заплатил по целому юнибаксу за каждого из нас. Но это все равно гораздо дешевле, чем за наземное такси или вертолет. Хотя кто знает, может, лучше было все-таки взять такси. Не знаю. В автобусе жутко воняло, как у мидов. Щели в сиденьях кишели клопами. Водитель сидел в пуленепробиваемой кабинке, а пассажиры были предоставлены сами себе.
Я уже хотел было выйти, но все-таки остался, потихоньку велел Пууку вынуть нож и держать на коленях, громко, чтоб все слышали, сказал, чтоб он сидел спокойно, не волновался, мол, как доедем, я сразу дам ему лекарство. Похоже, сработало. Нас никто не побеспокоил.
Из автобуса мы вышли недалеко от резиденции. Я заставил Пуука снова убрать нож, и мы дошли до ворот. Вот несчастье! Охранник сказал, что Рыболов уехал.
16. Филип
Я сказал себе, что со мной все в порядке. И почти поверил этому.
Пролежав всю ночь без сна, я все понял. Уолтер Крэнстон в «Психопатологии», том третий, издательство «Прентисс Холл», 2134 года, утверждает, что чувство вины обладает всепоглощающей силой. Ничем не обоснованное чувство вины есть нарушение, говорит он в другой главе. Но мое – обоснованное.
Мой психолог мистер Скиар сказал, что ему придется позвонить моей маме. Я объяснил: у него есть выбор – ведь я еще ребенок и не могу остановить его – но если он это сделает, я больше никогда ничего ему не скажу. Господь Бог свидетель.
Почти целый час мы занимались успокаивающими упражнениями. Под конец он согласился маме ничего не рассказывать, но заставил меня пообещать, что я воздержусь действовать необдуманно, пока не поговорю с ним.
Я пообещал. И необдуманно не действовал.
Во всем виноват я. Запаниковал, когда Джаред начат со мной бороться, и повернул его мысли в плохую сторону. Он убежал из-за меня. Отец говорит, что человек отвечает за свои поступки. Попытка откреститься от своей вины – это оскорбление Господа и истины.
Мой отец – мудрый человек. Хорошо бы постучаться к нему в кабинет и поговорить, но это невозможно. Он еще не скоро вернется из монастыря. Но даже когда будет здесь, у него столько забот, что я не должен отягощать его своими. Как говорит мама, ему пришлось пройти через ад и суметь вернуться к нам, но память о пережитом осталась.
Бедный Джаред! На какое-то мгновение он позволил своим побуждениям взять верх, а я безжалостно накинулся на него, потому что не сумел с этим справиться. Двинуть его в яйца было нетрудно; скорее всего, ему уже приходилось переносить это прежде, в школе. Но я не скрыл от него своего презрения.
А моего презрения Джаред не сумел перенести. У него и своего хватало.
Возможно, я чуточку переборщил, потому что не мог спокойно рассуждать. Не знаю почему. Мистер Скиар сказал, что меня охватила сексуальная паника, но, по-моему, это вряд ли. Я еще слишком мал для сексуальных переживаний. Но когда Джаред дотронулся до меня… Хорошо сидеть с поднятыми коленями, прижавшись спиной к стене. Я знал: если не двигаться и дышать медленно, в моей удобной комнате мне ничто не причинит боль.
С тех пор как исчез Джар, мистер Тенер постоянно беспокоился, но по-прежнему работал в приемной перед рабочим кабинетом отца. Иногда рядом с ним сидела мама.
Джареда не было уже два дня. Полиция его не нашла. Не знала, где искать.
Полицейские прибыли в первый же вечер, пока мы с мамой ужинали, и отправились в бунгало мистера Тенера. Думаю, они всё осмотрели: так полагается.
После того как мама привезла меня домой с выставки Родена, я обошел всю территорию. На стенах по-прежнему виднелись знакомые пятна – задумавшись, я мог или вести ладонью по побелке, или срывать листочки азалий.
В бунгало стояла тишина.
Мистер Тенер был дома, но я знал, что он не станет возражать, когда прошел в комнату Джареда, прикрыл дверь и сел на кровать, подавив неприятные воспоминания.
Хорошо бы полиция нашла его. Джар еще не настолько взрослый, чтобы оставаться одному, и слишком импульсивный, объективно говоря.
Я открыл дверцу стенного шкафа. На полу, как всегда, вперемешку валялись грязная одежда, части ненужных игр, старая обувь. Вообще-то мне бы следовало уважать личную жизнь и личные вещи Джара. Отец говорит, что уважение к себе начинается с уважения к другим. Он всегда прав.
Я пошарил на полках. Я довольно хорошо знаю всю одежду Джара, и методом исключения можно выяснить, в чем он ушел. А это поможет выяснить куда.
Дверь в комнату открылась.
– Джаред? – с надеждой спросил Тенер.
Я обернулся.
– О…
Это прозвучало так печально. Мне захотелось подбежать и обнять его.
– Я ищу хоть какие-то ключи к его уходу, мистер Тенер.
Мимолетная улыбка.
– Конечно, ищи. Дай мне знать, к какому ты пришел заключению.
– Хорошо, сэр.
Он ушел.
Получив разрешение мистера Тенера, я почувствовал облегчение. Подойдя к компу, я включил его и вошел в сети Джареда. Кучка закодированных файлов, которые мне некогда взламывать. Больше ничего. В разочаровании я вышел из бунгало и вдоль стены пошел к воротам.
Каждую неделю сотни людей приходили к нашим воротам в надежде увидеть отца. Некоторые из них были неуравновешенными, а то и психически больными. Некоторые приносили письма, некоторые пытались оставить дары. Большинство же приезжало просто поглазеть. Мама велела мне держаться подальше от ворот – это опасно. Когда я попытался с ней спорить, она заговорила командным сержантским голосом, и я понял, что она не шутила.
Иногда я все равно подходил к воротам, но не часто, потому что люди показывали пальцем или наводили на меня свои голографические видеокамеры. Джаред сказал, что мне нужно показать им голую задницу, они сразу перестанут. А я предложил ему попробовать первым. Насколько мне известно, он не стал пробовать.
Охранниками служили бывшие флотские, так что рядом с ними я чувствовал себя в безопасности.
Сегодня собралась необычно большая толпа. Сунув руки в карманы, я прошел в сторожку.
– Здравствуйте, мистер Вишинский.
– Здравствуй, приятель, – добродушно ответил он, но глаза не сводил с толпы.
– Вам принести кофе?
– У нас есть свежезаваренный в кофейнике.
Он глянул на часы. Вечерняя смена подойдет к пяти.
Я быстренько нырнул в сторожку, пока дочка снимала толстуху-туристку на фоне ворот. Когда они отошли, я снова вышел.
Мистер Виш похлопал меня по плечу:
– Пять лет прошло, а народу приезжает столько же. Словно паломники.
– Они просто стоят и смотрят, – заметил я. – Чего они хотят?
Он немножко помолчал и ответил:
– Осуществления.
Только я хотел его спросить, что это значит, а его уже не было рядом.
– Отойдите, пожалуйста. Не так близко к воротам.
Старик не обратил внимания на его слова, а продолжал стоять, держа внука за руку.
– Отойдите назад, сэр. Оставайтесь, пожалуйста, за желтой…
– Мне надо видеть капитана, – проговорил старик, тщательно выговаривая слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


А-П

П-Я