Оригинальные цвета, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Синий дракон лениво поскреб когтём нижнюю челюсть:
Ц Предупреждаю: люди не дураки. Не многие согласятся сотрудничать с тоб
ой.
Ц А мне и не надо многих. Но те, кто посмеет противоречить, сложат голову.
Ц Малис приподнялась, так что ее глаза оказались вровень с мордой Келле
ндроса. Ц Сотни, тысячи людей все равно должны погибнуть. Численность лю
дского населения нужно сократить. Людей следует держать под пятой. На эт
от раз людишкам не удастся прогнать нас с Крина, мы просто не дадим им шанс
а сделать это.
Келлендрос молча взирал на нее. Ее стремление к власти произвело на него
впечатление и в то же время заставило встревожиться. Малис была настроен
а решительно. Если ей удастся добиться господства над людьми, каким буде
т ее следующий шаг?
Ц Я нужна тебе, Ц прошипела драконица, прерывая его мысли. Ц Я нужна теб
е как союзник.
Ц Да, мне бы не хотелось считать тебя своим врагом.
Ц А ты нужен мне, Ц продолжала красная исполинша. Ц Ты сильный и огромн
ый, никто из драконов с тобой не сравнится. Вместе мы сможем захватить вес
ь Крин, Ц вкрадчиво произнесла она. А когда настанет время, мы создадим н
овую расу драконов, которая будет владеть миром.

Келлендрос согласился с планом Малис. Летя к себе домой в пустыню, он прип
омнил свои слова: «Ни с кем другим на Крине я бы не стал объединяться. Я пол
ьщен, Малистрикс, тем, что ты выбрала меня в качестве союзника для осущест
вления своих планов.
Заключив договор, он покинул красную драконицу, чтобы вернуться в Северн
ые Равнины. Келлендрос не солгал Малистрикс. Никого на Крине он не мог счи
тать своим союзником. Душа Китиары все еще была заточена в Серой, Драгоце
нности, так что на какое-то время в качестве соратницы для него сгодится и
Малис. Безопаснее действовать заодно с нею, чем быть ее врагом. Драконица
была жадной, амбициозной, корыстной и очень сильной Ц словом, обладала в
семи качествами, которыми он восхищался, но она не была Китиарой. И никогд
а не смогла бы занять ее место.
Ц Я обязательно стану использовать людей как скот, Малис, Ц прошептал о
н, подлетая к самым высоким горам Нераки, Ц но совсем не так, как ты думаеш
ь.
Почти все дни синий дракон проводил в своем логове, окопавшись в бескрай
ней пустыне Северных Равнин. Келлендрос применил опыт Малис и расширил с
вою пещеру. Теперь в ней было несколько подземных залов, где он держал люд
ей Ц тех варваров, которых удалось выкрасть из деревень, рассыпанных вд
оль Акульего Рифа.
Пленники смотрели на него перепуганными глазами. Они прекрасно понимал
и, что не следует заговаривать с ним, спрашивать, что их ждет, или дерзить. Л
юди гораздо умнее, чем ты полагаешь, дорогая Малис, Ц думал Келлендрос.
Дракон изучал пленников, исследовал их слабости и страхи. Он поставил се
бе цель натравить их друг на друга или довести до безумия. Создавая своих
потомков, Келлендрос понял, что для его дела нужны только подлые душонки
или полубезумцы. Люди, обладавшие сильной волей и добрыми сердцами, либо
умирали во время его экспериментов, либо превращались в пустоголовых тв
арей, не способных понять простейшие приказы.
„Я все-таки найду способ преодолеть эту трудность, Ц думал дракон. Ц Я н
айду способ превращать в дракона любого человека, кем бы он ни был по свое
й сути“.
К концу месяца у него уже был с десяток подходящих людских особей и злобн
ый драконид-сивак, которому предстояло служить источником энергии во вр
емя превращения. Но вот слезу дракону никак не удавалось пустить, а слеза
Ц частичка его самого Ц была необходима для завершения облика каждого
из потомков.
Дракон метался по своему просторному подземному логову, думая о Китиаре
, вспоминая ее смерть и тоскуя о собственной утрате. Его захлестывала печ
аль, но где-то в глубине теплилась надежда вернуть Китиару к жизни, подари
в ей тело одного из синих потомков, и эта призрачная надежда не давала про
литься слезам.
Дракон произносил проклятия, которые грохотали в пещере, как гром, сотря
сая стены. В его утробе рождался зловещий рык, и только приглушенные крик
и пленников удержали дракона от того, чтобы изрыгнуть молнии.
Тяжело ступая по каменному полу, Келлендрос вышел на поверхность. Стояла
ночь. Звезды подмигивали ему, словно насмехаясь. Песок под лапами был про
хладным, земля успела отдать свое тепло, Ц видимо, час был поздний. Келле
ндрос понял, что потерял счет времени, и Ц с досадой завыл, а потом метнул
в небо молнию и оглушительно зарокотал.
Ц Нет! Ц завопил он. Ц Я не потерплю поражения!

Он выплюнул еще одну молнию, на этот раз, послав ее в чахлый кустарник, оди
ноким пятном маячивший на горизонте. Дракон погрузил лапы в песок и прин
ялся копать, чтобы как-то усмирить свой гнев Песчинки полетели во все сто
роны, словно подхваченные вихрем. Внезапно дракон замер, уставившись в в
ырытую яму.
Ц Песок, Ц прошептал он, Ц благословенный песок.
Широко раскрыв глаза, Келлендрос сунул морду в яму. Грубые песчинки сраз
у проникли Ц под веки, раздражая и царапая глаза. Дракон еще глубже зарыл
ся в песок, так что уже едва мог дышать. Потом он наконец отпрянул, поднял м
орду к небу и обернулся к своему логову. Песок заставил глаза дракона увл
ажниться, вызвал слезы, в которых он отчаянно нуждался для создания пото
мства.
Келлендрос поспешил в подземный зал, бормоча слова заклинания, подслуша
нного во Вратах между мирами. Драконьи слезы, сверкая, брызнули на каменн
ый пол.

Двенадцать синих потомков, выстроившихся перед Келлендросом, были перв
ой его удачей. Их глазки злобно поблескивали в темноте пещеры. Между их че
рными как смоль когтями потрескивали маленькие молнии, существа слегка
помахивали сапфировыми крыльями. Мелкая чешуя походила на темно-синюю к
ольчугу, которую смазали маслом. Тела у них были как у людей Ц широкие тор
сы, длинные ноги и мускулистые руки, Ц но вот головами они больше походил
и на рептилий, и у каждого от переносицы до кончика короткого хвоста шел ш
ишковатый гребень. Перепончатые лапы с когтями были похожи на лапы Келле
ндроса, только меньшего размера. Потомки раздували ноздри, энергично при
нюхиваясь ко всему вокруг.
Келлендрос привалился к дальней стене логова и внимательно их изучал. Он
гордился ими, как любой отец гордится своим потомством. Но эти новорожде
нные вовсе не были милыми беспомощными малышами. Перед синим драконом ст
ояли воины, готовые беспрекословно выполнить любой его приказ. Вскоре од
ному из них предстояло принять участие в возрождении Китиары. Вероятно,
это будет тот, кто лучше всех проявит себя в бою.
Ц Скоро вас станет больше, Ц расчувствовался Келлендрос перед внимат
ельными слушателями. Гораздо больше. Вы превратитесь во внушительную си
лу и станете хозяевами всей пустыни, а затем и величественного Палантаса
. Вместе мы выкрадем у людей бесценные магические вещи Ц все их свитки, и
мечи, и любые заколдованные безделушки. Мы соберем все эти предметы и зас
тавим Врата открыться. Нас никто не остановит. Одно ваше появление должн
о испугать любое живое существо, которое…
Потомки дружно повернули головы направо, к входу в пещеру. Келлендрос за
ворчал и неохотно двинулся посмотреть, кто или что забрело в его обитель,
в надежде, что это не Малистрикс. Дракон не собирался сообщать ей о создан
ии потомков, к тому же ему хотелось утаить от нее свои планы, связанные с о
ткрытием Врат и возвращением к жизни Китиары.
Ц Есть здесь кто-нибудь? Ц послышался слабенький голосок.
„Это не Малис, Ц подумал Келлендрос. Ц Но кто?“Ц Он вглядывался в темно
ту, но, несмотря на свое острое зрение, видел лишь тени и какое-то слабое св
ечение.
Ц Можно к вам присоединиться? Ц От стены отделилась тень или, вернее, от
валился кусок камня. Камень покатился к Келлендросу, на ходу меняя форму.
Ц Помнишь меня? Ц спросил камень, продолжая трансформироваться. Ц Я зн
аю, прошло почти тридцать лет с нашей встречи, но я льщу себя надеждой, что
меня не так-то легко забыть.
Ц Трещина, Ц проворчал дракон. Это был тот самый подземный житель, что с
новал возле каменного круга Врат. Он еще тогда объяснил Келлендросу, поч
ему тот не сможет вернуться во Мглу. Синий гигант заревел, готовясь спали
ть дерзкого червяка, посмевшего вторгнуться в его логово.
Ц Погоди! Ц закричал земляной колдун, разгадав намерение дракона. Ц Я
пришел, чтобы помочь тебе.
Рык застрял в горле Келлендроса, готовый в любое мгновение вырваться нар
ужу.
Ц Я все слышал. Дурная привычка подслушивать, Ц затарахтел подземный ж
итель. Ц Значит, ты все еще хочешь открыть Врата… спустя столько времени
. Хотя для тебя, наверное, время не имеет значения.
Ц Наглец, Ц выплюнул Келлендрос.
Ц Может, оно и так, Ц продолжал человечек, но я тоже, как и прежде, хочу отк
рыть Врата. Ты правильно мыслишь, для этого нужно собрать всю магию воеди
но. Но тут не всякая магия сгодится у меня есть идея…
Келлендрос унял рык и, подвинувшись, позволил Трещине пройти в пещеру.

Призыв

Усыпальница располагалась в поле неподалеку от Утехи. Ее построили неск
олько десятилетий назад жители Ансалона. Обычное сооружение, простое по
замыслу и в то же время величавое и изящное, из черного обсидиана и полиро
ванного белого мрамора, привезенного гномами из горного королевства То
рбардин.
Внутри покоились тела Соламнийских Рыцарей и Рыцарей Такхизис, павших в
о время сражения в Бездне. Их имена были высечены на камнях, составлявших
внешние стены Усыпальницы, а кроме того, там значились имена рыцарей, чьи
тела так и не удалось похоронить. Среди прочих здесь покоился Танис Полу
эльф.
Внутрь склепа вели две двери изумительно тонкой работы. На одной из них, с
деланной из чистого золота, была выгравирована роза, на другой, серебрян
ой, Ц лилия. Над запертым входом было искусно вырезано имя Тассельхофа Н
епоседы. Но тела кендера внутри не было: оно исчезло в Бездне, после того к
ак Тас ранил Хаос и получил каплю крови, необходимую для спасения Крина. Л
юбимое оружие кендера Ц хупак Ц вырезали рядом с его именем.
Вокруг Усыпальницы росли деревья, пересаженные сюда эльфами из лесов Си
льванести и Квалинести. Когда началось строительство Усыпальницы, дере
вья были еще саженцами, а теперь они выросли и могли выстоять в любую пого
ду, укрыв в своей тени многочисленных паломников, посещавших это святое
место.
На нижних ступенях Усыпальницы лежали букеты цветов, начавшие увядать в
этот теплый, безветренный день. Цветы здесь никогда не переводились, пот
ому что их всегда приносили паломники. Сюда стекались эльфы, кендеры, гно
мы, люди и даже кентавры. И хотя все держались почтительно, редко кто преда
вался глубокой скорби. Это место, куда приходили не горевать или печалит
ься, а вспоминать и размышлять. Это место прославляло жизнь. Здесь собира
лись целые семьи Ц особенно семьи кендеров.
Сейчас перед Усыпальницей стояли два кендера. Они не были родственникам
и. Вообще-то они только что познакомились, но сразу подружились, как обычн
о и бывает у кендеров.
Ц Видишь эту ложку? Ц хвастливо спросил тот, что был поменьше. Ц Точно т
акая же была у Тассельхофа. Ею он отгонял призраков. Это магическая ложка.

Ц Очень хорошая ложка, и, наверное, дорогая, отвечала женщина. Она читала
имена на камнях, одновременно стараясь уделить своему новому другу хотя
бы толику внимания. Ц Жаль, у меня такой нет.
Ц Теперь есть! Ц воскликнул он и сунул ей ложку. Ц Считай это подарком н
а день рождения. Преждевременным или запоздалым. С днем рождения тебя, Бл
истер.
Ц Спасибо. Ц Блистер усмехнулась и, протянув руку в перчатке, чтобы взя
ть ложку, поморщилась от боли: руки плохо действовали после одного несча
стного случая, который произошел с ней в юности. Впрочем, она предпочитал
а о нем не вспоминать. Бросив ложку в один из многочисленных кошелечков, о
на продолжила читать имена.
Ц Кстати, а сколько тебе лет? Ц спросил коротышка, с преувеличенной тща
тельностью укладывая букет ромашек.
Ц Много.
Ц Больше, чем мне?
Ц Гораздо больше.
Ц Я так и думал. У тебя почти столько же седых волос, сколько светлых.
Ц Спасибо.
Ц Не за что.
Его собственная рыжая шевелюра представляла собой спутанный клубок, ма
ло напоминавший узел на макушке. Блистер решила, что из-за этой копны воло
с кендера и прозвали Рафом Лохмачом. Зато ее волосы были уложены в аккура
тный узел, волосок к волоску. Она всегда подолгу возилась со своей причес
кой, прибегая к новомодным штучкам. Незачем попусту напрягать пальцы, ес
ли можно использовать изобретения гномов. Одета Блистер была тоже совер
шенно иначе, нежели ее новый знакомый. Коротышка вырядился в оранжевую р
убаху, которая совершенно не гармонировала с ярко-зелеными штанами с си
ними заплатами на коленях. А еще на нем был темно-фиолетовый жилет с множе
ством светло-фиолетовых карманчиков, пришитых желтыми нитками. Блистер
же надела бежевые рейтузы и розовую тунику, не доходившую нескольких дюй
мов до узловатых лодыжек. Обувь из коричневой кожи выгодно сочеталась с
кошелечками, которые были чуть темнее копья, оставленного ею на ступенях
Усыпальницы рядом с цветами Рафа.
Ц Бьюсь об заклад, у Таса было точно такое же копье, Ц произнес Раф, осмот
рев с восхищением ее подношение.
Ц Нет. У него все-таки оно не было сломано.
Блистер кивком указала на трещину в рукояти.
Ц А зачем ты его оставляешь? Прости, что спрашиваю.
Ц Это моя любимая вещь, Ц печально ответила она. Ц А кроме того, те, кто т
ам внутри, в оружии не нуждаются Ц ни в целом, ни в ломаном. Это просто дань
уважения.
Ц Понятно. Ц Раф переключил свое внимание на высокого мужчину, стоявше
го в нескольких ярдах от них, под ветвями орешника. Ц Интересно, а какую д
ань оставит этот парень?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я