https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Поторопись, Ц велела ему Золотая Луна.

Растущее Зло

Это была моя идея Ц прийти сюда, Ц огрызнулось существо. Ц Я сказал, что
нам следует это сделать. Именно я! Все слышали?
У молодого гоблина, человекоподобного создания, в котором не набралось б
ы и четырех футов роста, были плоское лицо и широкий нос, словно приплюсну
тый каким-т твердым предметом, темный широкий рот и маленькие желтые клы
ки, выпиравшие из-под верхней губы скошенный лоб не скрывал ярко-красных
глазок, а длинные волосатые руки свисали чуть ли не до колен, делая его пох
ожим на обезьяну. Типичный представитель своего племени.
Солнце, которое уже закатывалось за горизонт, было лишь чуть светлее, чем
обожженная оранжевая кожа гоблина. Он щурился от неприятного ему света и
продолжал сердито разглагольствовать:
Ц Это мне пришла в голову такая светлая мысль. Слышите?
Его спутники относились к тому же типу, хотя и были постарше, не такие муск
улистые, а их цвет разнился от грязно-желтого до темно-алого. Все они были
обуты в сапоги из грубой кожи и закованы в кое-как прилаженные, плохо подо
гнанные латы. Почти все свои доспехи они украли из могил кендеров и эльфо
в. Только несколько гоблинов могли похвастаться тем, что добыли их в чест
ном бою. Впрочем, честный бой для гоблина обычно означал тщательно сплан
ированную засаду или ловко сконструированную земляную ловушку, утыкан
ную острыми кольями.
Некоторые воины несли грубые щиты, сооруженные из досок, на них были изоб
ражены сжатые кулаки или проломленные головы. У некоторых в руках были н
астоящие металлические щиты, Ц видимо, результат мародерства на полях
сражений. Кроме того, оружие гоблинов включало примитивные каменные топ
оры, дубинки с вколоченными в них металлическими шипами и булавы.
Ц И вовсе это не твоя идея, Ц гаркнул самый большой из гоблинов. В руках у
него был побитый металлический щит с эмблемой трех роз Ц два бутона и од
ин распустившийся цветок, Ц указывавшей, что когда-то щит принадлежал Р
ыцарю Ордена Розы. Ц Нас вызвали.
Большого гоблина звали Моргаш, и он был предводителем трех дюжин своих с
оплеменников, медленно продвигавшихся по лесу, вернее, по тому, что от нег
о осталось. Когда-то половину Кендермора покрывали густые леса, подступ
ившие к Балифору. Но недавно на границе двух стран возник горный массив, у
ничтоживший большую часть деревьев.
Племя Моргаша насчитывало более четырехсот гоблинов, обитавших глубок
о под землей на юге территории, принадлежавшей кендерам. В свой теперешн
ий отряд он собрал самых любимых и преданных воинов. Он самолично указал
на каждого пальцем, и они выступили в поход пять дней тому назад.
Гоблины остановились у скалистого основания горного хребта и запрокин
ули головы. Еще несколько месяцев назад никакой горы в этом месте не было.

Ц Может, нас и вызвали, Моргаш, Ц возразил оранжевый гоблин, Ц но это бы
ла моя идея отозваться на вызов. Звали его Доргт, и служил он у Моргаша пер
вым помощником.
Вожак зарычал и ударил Доргта в лицо, так что тот покачнулся. Время от врем
ени Моргаш считал необходимым демонстрировать свою силу, чтобы сохрани
ть привилегированное положение.
Ц Это было мое решение. Ты лишь согласился со мной.
Вожак был старым гоблином, прожившим без малого сорок лет, и он как никто в
племени знал гоблинские обычаи. Будь у него возможность, он убил бы Доргт
а взглядом Ц этого выскочку, пробившегося только благодаря своей нагло
сти и бесстрашию. Вожак подал знак, и отряд двинулся дальше. Доргт, получив
ший взбучку, замыкал строй.
Гоблинам пришлось карабкаться все выше и выше по почти отвесной стене, п
ока они наконец не нашли горную тропу. Моргаш присел, разглядывая след, ос
тавленный в пересохшей лужице.
Ц Хобгоблины, Ц пробормотал он. Ц Подозреваю, наших больших собратьев
тоже вызвали. Но зачем?
Он ступил на тропу и проследил за тем, куда она ведет. Тропа заворачивала в
право, уводя на вершину горы, а влево от нее отходило еле заметное ответвл
ение, которое вело к глубокой расселине. Острые камни на вершине горы уже
потемнели, а это означало, что солнце опустилось еще ниже. Через нескольк
о минут должны были наступить благословенные для гоблинов сумерки. Выхо
дит, Моргаш отлично рассчитал время в пути.
Предводитель гоблинов направился к расселине; его соплеменники, шаркая,
гуськом последовали за ним. За расселиной начиналось плато, а на нем восс
едала Малис, занявшая почти половину площади. Красная драконица выгляде
ла величественно. Моргаш, остановившийся в глубокой тени, услышал ее дых
ание, наполненное кислотными парами. Воины гоблины тоже услышали, как ды
шит драконица, и от страха застучали зубами.
Ц Не смейте бежать, Ц процедил вожак гоблинов. Ц Не показывайте, что бо
итесь.
Драконица сидела на задних лапах, кончики ее рогов приходились вровень с
краем скалистой стены, окружавшей плато. Последние лучи солнца заглянул
и в ущелье и, заиграв на драконьей чешуе, словно расплавили ее. Темные глаз
а драконицы злобно поблескивали, глядя на Моргаша. Она слегка наклонила
голову, снисходительно давая понять, что заметила его присутствие, и при
этом из ее огромных ноздрей вырвались клубы дыма.
Справа от драконицы выстроились две дюжины варваров, одетых как дикари
Ц в полоски меха и кожи. У них были спутанные гривы, спускавшиеся ниже пле
ч, загорелая и обветренная кожа, мускулистые руки и ноги с выпиравшими ве
нами, обвившими их, как веревки. Предводитель гоблинов сразу опознал в их
рядах лидера. В руках у него было самое большое копье, а на шее висела тяже
лая серебряная цепь с огромным золотым амулетом. Свинцовые глаза варвар
а поймали взгляд Моргаша, но уже через секунду он переключил все свое вни
мание на драконицу.
Слева от Малис собралось около пятидесяти хобгоблинов. Моргаш даже тихо
зарычал, когда заметил, что ими верховодит Вонючка Недоверчивый. Хобгобл
ины сгрудились в кучу, перешептывались и украдкой показывали на дракони
цу пальцами. Моргаш посмеялся про себя. Тоже мне родственнички Ц вымаха
ли чуть ли не вдвое, а военной выучки не приобрели, даже не знают, как стоят
ь по стойке „смирно“. Хобгоблины были существами темно-рыжей масти, с гру
бой кожей, большей частью покрытой волосами. В руках они держали булавы, к
опья, начищенные до блеска, что совсем не вязалось с их поношенными доспе
хами из черной кожи.
Моргаш, увидев, что его заметил Вонючка, вышел на плато, солдаты последова
ли за ним. Он приказал им выстроиться за его спиной в три шеренги. Стоя пле
чом к плечу, они смотрелись вполне достойно, как вышколенный военный отр
яд. Однако вожак гоблинов почувствовал сильный запах страха, исходивший
от его воинов, и понадеялся, что красная драконица и Вонючка ничего не учу
ют.
Малис лениво ударила лапой по сланцевой поверхности плато и загудела:
Ц Начнем. Знайте, что я могла бы уничтожить всех вас до единого, если бы за
хотела.
В нос Моргашу еще сильнее ударил запах страха, а его родственники-хобгоб
лины тихо заохали.
Ц Но если бы я хотела поубивать вас, то не стала бы собирать здесь, чтобы з
авалить мертвечиной свое логово. Вы мне нужны. Ц Ее голос отражался эхом
от каменных стен.
Последовавшая затем тишина была гнетущей и долгой. Наконец вожак гоблин
ов нашел в себе смелость прервать паузу.
Ц Скажи, зачем мы тебе понадобились, драконица. Ц Голос его звучал гром
ко, ровно и очень уважительно. Ц Если это нам по силам, мы все сделаем.
Ц По силам. Ц Драконица опустила голову, коснувшись подбородком земли.
Шея ее искривилась, как змея, и морда оказалась в нескольких футах от Морг
аша. Он даже почувствовал ее опаляющее дыхание. Ц Мне нужно, чтобы вы и ва
ши племена присягнули мне на верность. Мне нужен союз со всеми племенами,
представленными здесь. Понятно?
Затем она подтянула голову к груди и посмотрела исподлобья на варваров,
хобгоблинов и солдат Моргаша.
Ц мы готовы служить тебе! Ц Вперед вышел старший из варваров и склонил
перед драконицей голову. Ц Это говорю я, Харг Темный Топор!
Вонючка тоже выступил вперед. Колени хобгоблина подгибались, подбородо
к дрожал. Моргаш порадовался, что его собрат боится еще больше, чем он сам.

Ц Я Ц а-а Вонючка, вожак Кровавой Стаи. Обещаю тебе преданность моих хоб
гоблинов, а также всего племени, живущего в Пустоши. Нас больше двух сотен
. Повелевай.
Настал черед Моргаша. Он выпятил грудь, набрал побольше воздуха и поклон
ился Малис:
Ц Я Моргаш, предводитель могущественного Подземного Племени. Нас более
четырех сотен. И мы клянемся в пашей…
Ц А что последует за клятвой верности? Ц Это произнес Доргт. Молодой по
мощник вышел из третьего ряда и зашагал вперед, остановившись рядом с Мо
ргашем.
Вожак зарычал и вытянул руку, чтобы ударить дерзкого выскочку, но Доргт п
рыгнул вперед, чтобы избежать удара, и оказался ближе всех к красной драк
онице.
Ц А что нам придется делать? Я должен знать, прежде чем давать обещание,
Ц не унимался нахальный гоблин. Ц Не стану слепо присягать на верность
кому попало.
За спиной Доргта его вожак тихо и длинно выругался.
Ц Как ты смеешь задавать мне вопросы! Ц прошипела Малис. В ее чреве разд
алось глухое рычание, и сланцевое плато задрожало. Ц Я могу раздавить те
бя, как комара, ты и глазом моргнуть не успеешь!
Но Доргт не отступил ни на шаг, продолжая смотреть ей в глаза. Теперь, когд
а солнце скрылось за горой, помощник предводителя гоблинов видел горазд
о лучше, не испытывая рези в глазах от назойливых лучей.
Ц Мне просто стало любопытно, Ц ответил он, только и всего. Ц Он не стал
извиняться, так как гоблины привыкли думать, что извинение Ц это призна
ние собственной слабости.
Ц Подойди ко мне поближе, Ц велела драконица. Ц Вот так. Еще ближе.
Моргаш сжал кулаки и прикусил губу, глядя, как его помощник медленно приб
лижается к Малис. Да, в самом скором времени ему понадобится замена. Кого ж
е выбрать? Колючку? А может быть, Снаргата? Ни один из них не сравнится храб
ростью с Доргтом, зато они не такие глупые.
Красная драконица медленно обвела взглядом варваров, хобгоблинов, а зат
ем снова посмотрела на Моргаша и его подчиненных:
Ц Среди твоих воинов, гоблин, найдутся другие столь же дерзкие? Ц Из ее ч
рева доносился нараставший гул, между клыков замелькали языки пламени.

Ц Не надо! Ц завопил Моргаш. Ц Доргт Ц нахальный щенок. Остальные гобл
ины не похожи на него!
Ц Жаль, Ц прошипела Малис. Гул тем временем сотрясал плато. Драконица о
ткрыла пасть, и из нее вырвался сноп пламени. Пролетев над головой Доргта,
он настиг Моргаша. Крики вожака гоблинов потонули в яростном треске огня
, быстро охватившего три ряда воинов, стоявших позади начальника. Воздух
над плато моментально наполнился гарью и запахом страха, исходившим от в
арваров и хобгоблинов, которым удалось остаться в живых.
Драконица захлопнула пасть и посмотрела сверху вниз на единственного у
целевшего гоблина.
Ц Предводитель Доргт, Ц начала она, Ц полагаю, теперь ты вернешься к св
оим соплеменниками объяснишь им, что они работают на меня Ц все четыре с
отни. И без всяких вопросов.
Гоблин через силу сглотнул и закивал. Он дотронулся до макушки с опаленн
ыми волосами и быстро бросил взгляд через плечо, где увидел дымившиеся г
руды пепла Ц все что осталось от его товарищей.
Ц Д-д-да. Присягаю тебе на верность, и они тоже! Ц Слушайте все, Ц прорыч
ала Малис. Ц В обмен на ваши жалкие жизни вы сами, а также ваши собратья в г
орах, долинах и подземельях станете служить мне. Начнете с того, что собер
ете всех людей: селян, фермеров, бродяг Ц на близлежащих землях, которые в
ы называете Кхур и Балифор. Возраст не имеет значения. Берете всех Ц стар
ых, молодых… даже младенцев.
Ц Ж Ц ж-живых? Ц заикаясь поинтересовался Доргт.
Ц Разумеется, они нужны мне живыми!
Ц А-а-а потом? Что нам с ними делать? Драконица вновь зарычала, и от этого р
ыка по спинам хобгоблинов, варваров и Доргта пробежала дрожь.
Ц Посадите их в клетки. Загоните в загоны. Держите их впроголодь, но так, ч
тобы они не сдохли. Обращайтесь с ними как со скотом, без всякого уважения
. А когда их численность превысит вашу, придете ко мне за новым приказом.
Убрав пепел погибших соплеменников, как велел долг, Доргт возглавил проц
ессию, покидавшую плато. Никто из путников не проронил ни слова, пока небо
не почернело и они не оказались в самой чаще леса раскинувшегося между К
ендермором и Балифором. И тогда тихий лес наполнился голосами: варвары и
Хобгоблины принялись громко обсуждать приказ красной драконицы.

Наковальня Флинта

Через несколько дней Дамон и Джаспер вновь оказались в гавани Нового Пор
та. Риг МерКрел долго и громко хохотал, грозя пальцем Дамону.
Ц Не знаю, верно ли я тебя понял. Ты хочешь заплатить мне и Шаон шестьдеся
т монет, чтобы мы отвезли тебя в Палантас на какой-то посудине, которую те
бе удалось приобрести? Ц Темнокожий мореход хлопнул себя по коленям. Ц
Да за шестьдесят монет ни один из нас не пойдет в море даже матросом!
Ц У тебя такая хорошая репутация, Ц начал Дамон, решив, что если нельзя с
облазнить Рига деньгами, то, может быть, он падок на лесть. Ц Нам нужен кап
итан, а я слышал, что ты здесь лучший. Ты отлично доставил нас к Серебряной
Лестнице.
Ц Да, он капитан хоть куда! Ц просияла Шаон и, махнув рукой в сторону гава
ни, продолжила: у него больше опыта в мореплавании, чем у всех здешних ребя
т, вместе взятых. Ведь это он прошел все Кровавое море Истара и провел свой
корабль сквозь Бычье Око. Он тогда служил первым помощником на…
Риг бросил на нее сердитый взгляд, оборвав перечисление своих заслуг.
Шаон хитро ему подмигнула.
Ц Шестьдесят монет для него Ц это как оскорбление, Ц заявила она. Ц На
м ведь придется преодолеть Алгонийский Пролив, в котором вечно бушует шт
орм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я