https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дамон оказался проворнее Ц он кинулся вперед и пинко
м отбросил меч, А затем пнул противника в живот, чтобы не дать ему встать н
а ноги. На него двинулись еще два рыцаря.
Ц Ставлю денежки на рыцарей! Ц раздался чей то крик.
Ц А я готов поставить на темнокожего!
Дамон заметил, как на него мчится один из рыцарей. Заведя меч за спину, он к
рутанулся, одновременно выбросив вперед руку. Лезвие меча мгновенно обе
зглавило противника.
Ц Удваиваю ставку на блондина! Ц продолжал выкрикивать азартный зрит
ель. Ц Этот оборвыш играет с ними, как с котятами!
Вокруг дерущихся образовалась толпа, и лязг оружия смешался со звоном ст
альных монет.
Рискнув бросить взгляд в сторону Рига, Дамон убедился, что моряк отлично
справляется. Двое рыцарей уже лежали на земле, у каждого из горла торчал к
инжал. Еще двое рыцарей предприняли наступление. Не более двоих на одног
о, Ц отметил про себя Дамон. Большее число было бы бесчестием.
Ц Моряк размахивал мечом, готовый отразить новую атаку. Левой рукой он п
отянулся к поясу и развязал красный шарф, а потом начал описывать им широ
кие круги, разрезая воздух, словно кнутом, Ц видимо, пояс был тяжелым. Мет
нувшийся вперед рыцарь слишком поздно раскусил уловку моряка.
Риг захлестнул красным шарфом ближайшего противника, обмотав его руку с
мечом и голову. Пока тот высвобождался из петли, Риг сделал выпад и всадил
лезвие меча в тонкий просвет между нагрудными пластинами лат. Воин повал
ился на спину, меч глубоко вошел в его тело.
На первый взгляд Риг остался безоружным. Он упал на песок, уклоняясь от яр
остного удара второго противника, и в тот же миг сунул руку запазуху, отку
да вытянул еще три кинжала. Первый он швырнул в нависшего над ним рыцаря. К
инжал проткнул рыцарю руку, и тот выронил Длинный меч.
Оставшиеся два кинжала Риг зажал в правой руке. Рывком поднявшись на ног
и, он выбросил левую руку вперед, швырнув в лицо безоружного рыцаря приго
ршню песка. Ослепленный противник замотал головой и сделал шаг назад, но
Риг продолжал наступать и всадил оба кинжала рыцарю в бок.
Ц Нет! Ц завопил Дамон. Он пригнулся, избегая удара ближайшего противни
ка, и замахал мечом, чтобы привлечь внимание Рига. Ц Это же рыцари! Ц прод
олжал кричать он, уклоняясь от очередного выпада. Ц Они соблюдают Кодек
с Чести! Наступают только по двое, не больше. И ты тоже должен сражаться че
стно!
Тут двое противников Дамона усилили натиск, и тот больше не мог следить з
а действиями моряка. Один из рыцарей, крепкий мускулистый воин, метнулся
влево, но это был ложный выпад. Рыцарь быстро переместился вправо и нанес
удар Дамону в незащищенную грудь.
Дамон увернулся ровно настолько, чтобы не оказаться проткнутым насквоз
ь, но короткий рыцарский меч распорол его тунику. На потертой ткани распл
ылась кровавая полоска. Дамон сделал шаг назад, чтобы избежать еще одног
о удара, и оказался прямо на пути второго рыцаря. Это был не столь искусный
противник, но все же на этот раз ему повезло: его меч угодил Дамону в руку п
ониже локтя.
Дамон заскрежетал зубами. Рана была глубокой, он сразу почувствовал, как
по руке полилась теплая кровь. Сделав усилие, чтобы не думать о боли, он кр
епче сжал рукоять своего меча.
Тот рыцарь, что был покрепче, снова пошел в наступление. Дамон упал на коле
ни, ощутив порыв ветра у себя над головой Ц с такой силой его противник за
нес над ним меч. Больше не сомневаясь ни секунды, Дамон направил лезвие св
оего меча в верх, проткнув мускулистого воина. Одновременно он ударил ло
ктем второго рыцаря, отбросив его назад. От сильного удара тот застонал и
попятился, не сводя глаз со своего опытного товарища, который упал навзн
ичь, еще глубже всадив в себя меч Дамона.
Кто-то в толпе завопил браво, остальные зрители подхватили приветственн
ые возгласы.
Ц Выкладывай денежки! Оборвыш убил еще одного! Ц раздался требователь
ный крик.
Ц Давайте на этом закончим! Ц перекрывая аплодисменты толпы, закричал
Дамон. Ц Прямо сейчас.
Он увидел, как рыцарь, который только что сражался с ним, помогает поднять
ся на ноги своему предводителю.
Ц Хватит с нас смертей Ц произнес Дамон и, перевернув тело поверженног
о противника, уперся ногой ему в живот и вытянул свой длинный меч, а затем
угрожающе очертил в воздухе дугу над мертвым врагом.
Двое Ц противников Рига отступили, наблюдая за Дамоном, но мечей они не о
пускали, готовые возобновить битву.
У ног огромного моряка лежали четверо мертвецов с торчавшими из тел кинж
алами. Меч Дамона унес жизни трех человек. Из остальных пяти рыцарей один
был ранен, и скорее всего смертельно Ц кинжал Рига вонзился ему в ключиц
у, рядом с сонной артерией. А рыцарь, который начал всю эту заварушку, был н
евредим и безоружен.
Ц Риг! Ц окликнул Дамон моряка.
Ц Ты ранен Ц прокричал в ответ капитан.
Но мы все равно легко с ними справимся!
Ц Нет! Все кончено.
Риг выругался, не меняя воинственной позы. Но потом он неохотно кивнул и о
пустил кинжалы, которые держал в руках.
Рыцари Такхизис позволили себе слегка перевести дух. По приказу своего к
омандира они убрали мечи в ножны.
Ц Плати! Ц потребовал кто-то в толпе. Ц Рыцари проиграли.
Ц Но они ведь не все мертвы! Ц последовало возражение.
Риг начал собирать свои кинжалы, вытягивая их из мертвых тел. Обмотав шар
ф вокруг талии, он твердой рукой сунул меч за пояс и попрятал кинжалы в гол
енища сапог и под рубаху.
Дам он упал на колени, положил меч перед собой и, склонив голову, зашептал
молитву по погибшим, а капли его крови тем временем орошали песок у него б
ыло несколько глубоких порезов на руке и груди, рубашка почти вся обагри
лась кровью.
Ц Дамон, Ц зашипел Риг, Ц что ты делаешь пора убираться отсюда. Ц Моря
к заметил, что с корабля рыцарей спешит подкрепление, и немалое.
Дамон!
Завершив молитву, Дамон поднялся.
Ц Мы скоро уходим в море, Ц сказал он командиру отряда. Ц Нам не нужны н
еприятности.
Ц Их и не будет. Ц Предводитель кивнул и приказал своим людям забрать т
ела, а потом не мигая посмотрел на Дамона: Ц Но насчет тебя я не ошибся.
Дамон взглянул на свой меч, покрытый кровью, и не стал убирать его в ножны,
а просто опустил, чтобы не создавалось впечатления угрозы. Он зашагал к г
авани, где стояла Наковальня. Риг последовал за ним.
Ц Все эти разговоры насчет чести, Дамон, прищелкнул языком моряк. Ц Ты ч
то, был рыцарем?
Ц В общем, нет. Просто я всегда хотел им стать, ответил Дамон, уставившись
на свои сапоги и вспомнив урок Блистер. Ц Рыцарем был мой дядя, а мне, наве
рное, хотелось походить на него.
Ц Вы оба отлично деретесь, Ц раздался голос эльфийки за их спинами. Дев
ушка неслышно подошла сзади и дотронулась до плеча Рига, чтобы привлечь
его внимание. Ц Аж дух захватывало.
Ц Я еще ни разу не терпел поражения в драке, хвастливо заметил моряк.
Ц Я пытаюсь собрать людей, чтобы пойти на белого дракона, Ц сказала дев
ушка. Ц Я владею кое-какой магией, но одной мне не справиться. Ваша по мощь
очень бы пригодилась.
Ц Мы отправляемся на север, Ц сказал Риг. Ц У нас есть дело в Палантасе,
Ц добавил Дамон.
Ц Я пообещал сначала выполнить его. Но ты можешь к нам присоединиться.
Ц А потом вы поможете мне одолеть дракона? Ц Вероятно, Ц ответил Дамон.
К этому времени они дошли до воды, и Дамон присел на берегу, чтобы смыть кр
овь с меча.
Ц Я хотела бы уехать отсюда, Ц призналась девушка, оглянувшись на то ме
сто, где только что состоялась битва. Толпа начала расходиться, но один из
рыцарей остался на месте и наблюдал за удалявшейся троицей.
Ц Еще один рот, чтобы поить и кормить, Ц буркнул Риг. Ц Но по крайней мер
е хорошенький.
Ц Фериллиаф Бегущая к Рассвету, можно просто Ферил, Ц сказала девушка,
протягивая тонкую руку моряку. Ц Из племени, что когда-то жило в Обители
Туманов.
Ц Риг МерЦ Крел, Ц ответил мореплаватель и, отвесив глубокий поклон, г
рациозно взмахнул рукой, а потом, поймав предложенную ручку, поднес ее к г
убам. Осторожно выпустив ее, он махнул в сторону Дамона: Ц Это Дамон Грозн
ый Волк, 'Честный воин. А это Ц мой корабль, Наковальня.
У слышав название галиота, девушка удивленно выгнула брови и улыбнулась:

Ц Отличный корабль.
Риг запрокинул голову к небу и нахмурился. Облака стали заметно темнее.
Ц Дамон, проводи девушку на борт, хорошо? А я постараюсь разыскать своих
ребят. Думаю, чем раньше мы отчалим, тем лучше.

Блистер с тревогой встретила Дамона и в конце концов с помощью Шаон и Фер
ил уговорила его присесть на бухту веревок возле задней мачты. Он не прив
ык к такому вниманию, но прикосновение пальцев эльфийки к его лбу было оч
ень приятно.
Блистер отвернулась от него, порылась в одном из своих кошельков, а когда
вновь повернулась, Дамон увидел, что она переменила перчатки. Теперь на н
ей была белая пара с толстыми подушечками на кончиках пальцев. Кендерша
ощупала рану на его руке, и кровь быстро окрасила подушечки в красный цве
т. Блистер поморщилась, и Дамон подумал, что это от вида крови, Ц он не знал
, что любое движение пальцев причиняет ей боль.
Ц Рубаху долой, Ц приказала Блистер.
У ступая настоятельным просьбам Ферил, Дамон поднял руки, и эльфийка ост
орожно стянула с него тунику. Шаон нахмурилась при виде окровавленной од
ежды, а потом подняла ее и швырнула за борт. Рубашка, словно раненая птица,
полетела на берег.
Ц Все равно она плохо на тебе смотрелась, заметила Шаон.
Дамон покорно прислонился спиной к мачте и попытался расслабиться. У нег
о ничего не получилось, но он был благодарен Блистер за хлопоты, а то от по
тери крови у него уже начала кружиться голова.
Блистер провела второй перчаткой вдоль раны на груди воина. Часть крови
впиталась в подушечки, и рана очистилась. Только тогда Дамон догадался, ч
то перчатки были специально предназначены для ухода за ранеными. Интере
сно, Ц лениво подумал он, Ц сколько еще у нее перчаток в запасе.
Ц Как это случилось? Ц спросила Блистер, продолжая работать.
Ц Небольшая стычка, Ц ответил Дамон.
Ц Ты врешь уже гораздо лучше, Ц строго заметила она, Ц но нужно еще пора
ботать, чтобы звучало правдоподобнее.
Пока Блистер продолжала хлопотать над раненым, Ферил рассказала о сраже
нии с Рыцарями Такхизис.
Ц Мне нужна вода, чтобы лучше промыть раны, Ц пробормотала Блистер. Ц Х
орошо, что сейчас у нас ее вдоволь.
Ц Я в порядке, Блистер, правда, Ц простонал Дамон.
Ц Нет, не в порядке, Ц раздался чей-то низкий голос. Это вернулся Джаспер
. Ворчун и рыжий волк стояли за его спиной. Дамон наклонил голову и потянул
ноздрями воздух.
Ц Мы… это самое… заходили в таверну, Ц пояснил Джаспер, состроив рожу. О
т него так и несло ромом. Ц у слышали, что пара… как их там, глупых выскочек
, так, кажется, их называли… затеяла драку с отрядом Рыцарей Такхизис.
Ц Все случилось не совсем так. Ох!
Пальцы гнома оказались не такими нежными, как перчатки Блистер.
Ц А Ригу небось больше досталось? Ц В голосе Джаспера послышалась нотк
а беспокойства.
Ц Он не получил ни царапины, Ц ответила Ферил. Быстро представившись, о
на еще раз рассказала о битве.
Гном внимательно осмотрел раны Дамона: Ц Не очень страшно, но, если я ниче
го не сделаю, они могут загноиться. Не хватало нам только больного, возись
с тобой всю дорогу. Ц Он присел рядом с Дамоном и закрыл глаза. Ц Этому ме
ня научила Золотая Луна.
Блистер промывала раны, надев новую пару перчаток, подбитых губкой, особ
енно на ладонях. Джаспер монотонно забормотал какие-то слова, которых ни
кто не мог разобрать. На его широком лбу выступили капельки пота, толстые
губы подрагивали, лицо побледнело, а рука и грудь Дамона начали гореть ог
нем.
Ц Ой! Ц взвизгнула Блистер.
Дамон взглянул на рану на своей груди и увидел, что красный разрез бледне
ет, воспаление исчезает прямо на глазах. Потом он посмотрел на руку Ц кро
вотечение там тоже прекратилось.
Ворчун, ошарашенный всем увиденным, помог Джасперу подняться.
Ц Шрамы сказал гном и, повернувшись к Ворчуну, потянул полулюдоеда за по
яс. Потом он указал на рану Дамона и снова дотронулся до пояса, после чего
изобразил, как что-то наматывает. Его палец несколько раз очертил круг на
д раной Дамона.
Полулюдоед живо побежал в трюм. Волк сел на задние лапы, продолжая наблюд
ать за происходящим.
Ц Ворчун сейчас принесет бинты, Ц пояснил гном. Ц А мне нужно отдохнут
ь.
К тому времени, когда Риг и остальные члены команды вернулись на Наковал
ьню Флинта, раны Дамона были перевязаны. Он стоял у фальшборта, без рубашк
и, с развевавшимися на ветру длинными волосами. При виде Рига он кивнул ем
у. Ц В следующем порту мы раздобудем тебе несколько новых рубах, Ц заяв
ил Риг.
Дамон изумленно вытаращил глаза:
Ц Мы?
Оставив без ответа его вопрос, моряк направился к штурвалу.
Ц Шаон, поднять паруса! Мы отплываем!

Шторм

Ворчун крепко держал штурвал огромными руками и, глядя Вдаль, старался з
апомнить расположение маленьких айсбергов, усеявших воду до самого гор
изонта. Джаспер вертелся рядом и бурчал про себя, что корабль вот-вот вреж
ется в какой-нибудь из них и потонет, а то вдруг заявлял, что „Наковальня Ф
линта“ вынесет любые испытания. Гном понимал, что Ворчун не слышит его, но
все равно продолжал трещать, словно звук собственного голоса внушал ему
уверенность посреди бурных волн.
Оба надели на себя все что можно, стараясь защититься от настигшего их в м
оре ледяного ветра, который дул из царства белого дракона. От холода лица
их покраснели, а каждый новый порыв ветра заставлял вздрагивать.
Гном то и дело хватался за что-нибудь, пытаясь сохранить равновесие, Ц о
собенно когда Полулюдоед резко поворачивал штурвал вправо или влево, об
ходя очередную ледяную глыбу. Ветер набирал силу, и корабль раскачивался
на высоких волнах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я