Качество супер, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Келлендрос прикрыл веки и прервал контакт с потомком, почувствовав тиху
ю и короткую скорбь по своему детищу, которое уже можно было считать поги
бшим.

Через несколько часов вернулись виверны, позади них летел Гейл, синий др
акон.
Ц Делать правильно? Ц спросил большой виверн, неуклюже плюхаясь на рас
каленный песок.
Тот, что был поменьше, приземляясь, засыпал морду Келлендроса песком.
Ц Делать правильно? Ц вторил он. Ц Сделано?
Делать теперь что? Делать что-то, где холоднее?
Ц Делать что-то, где потемнее? Ц почти взмолился высокий виверн. Он все в
ремя переступал с лапы на лапу на ненавистном обжигающем песке.
Келлендрос с рычанием дернул хвостом в сторону пещеры. Стражи перегляну
лись и тут же заковыляли в темноту, радуясь возможности убраться от пекл
а и яркого солнца.
Гейл мягко спланировал на песок, приземлившись в нескольких ярдах от Кел
лендроса. Он был чуть ли не в два раза меньше Шторма над Ансалоном и все же
имел внушительный вид его длинные рога закручивались в необычную спира
ль. Он опустил голову так, чтобы смотреть на Келлендроса снизу вверх.
Ц Гейл, Ц прошипел Келлендрос, Ц я доволен, что ты прилетел.
Маленький синий дракон кивнул.
Ц По твоему приказу, Ц отвечал Гейл. Ц Так будет и впредь, пока дышу.
Келлендрос подозревал, что помощник вовсе не испытывает того раболепия,
которое он здесь изображал, но до поры до времени будет служить ему верно.
Во время Битвы Драконов Скай не позволил другим драконьим правителям ра
справиться с Гейлом и сам не сделал этого, хотя мог бы. Он оставил мелкого
синего собрата жить. В ответ Гейл присягнул ему на верность, как рыцари кл
янутся в верности своему господину. Келлендрос доверял ему больше, чем д
ругим.
Ц У меня к тебе поручение, Ц начал Скай. Оно не отнимет много времени и, м
ожет быть, даже будет приятным. Ты когда-нибудь слышал о Палине Маджере?
Гейл кивнул, и на его синей морде появилась хитрая ухмылка.

Короткая трапеза

Завтракали они в Курятнике Миртала, во главе стола восседал Палин, остал
ьные стулья заняли Дамон, Риг, Шаон, Ферил, Ворчун, Блистер и Джаспер. Полир
ованная шкатулка орехового дерева с рукоятью от древка Копья стояла воз
ле Дамона. Все успели переодеться в чистое и впервые за много дней выгляд
ели отдохнувшими.
Дикий остался сидеть на ступенях крыльца и нюхать чудесные ароматы, тяну
вшиеся из-под двери золотистые глаза волка сверкали голодным огнем, пок
а он колотил хвостом по доскам, но двери остались закрытыми.
Всех освобожденных пленников вернули на корабли и фермы. Люди были счаст
ливы, вновь обретя свободу, но дней, проведенных в плену у людоедов, они за
быть не могли. Теперь им до конца жизни предстояло с замиранием сердца ог
лядываться при малейшем шуме и спрашивать себя, какова была бы их участь,
не подоспей вовремя помощь.
Блистер сосредоточилась на кусочке колбасы, нацепленной на штопор, кото
рый был пришит к ее черным парадным перчаткам. Рядом с ней сидела Ферил и ч
астенько поглядывала в сторону Дамона, но ни разу не поймала его взгляда.
Воин смотрел на стоявший перед ним стакан с сидром, отдавая должное еде, к
оторой с такой щедростью угощал всех Палин.
Ц Так что нам теперь делать? Куда идти? спрашивала Блистер, откусывая кол
басу. Ц И как мы туда доберемся?
Палин погладил аккуратно подстриженную бородку и отодвинул от себя тар
елку.
Ц Мы с Дамоном отправимся в гостиницу, что находится на этой улице и кое-
что оттуда заберем. А потом, полагаю, мы все двинемся на границу Северных Р
авнин.
Ц Синий дракон, Ц вставил Джаспер. Он отхлебнул сидра и кивнул Палину, ч
тобы тот продолжал.
Ц И потомки, Ц добавила Шаон.
Ц Думаю, нам следует нанять корабль, чтобы он отвез нас туда, обогнув Пал
антасскую бухту, Ц сказал чародей. Ц Нам нужен оплот, с которого мы начн
ем действовать.
Ц Нам следует отправиться на Наковальню, быстро вставил Риг, удивив все
х присутствующих, даже Шаон, которая, как и остальные, обратила взгляд на з
доровяка морехода. Ц Теперь и я с вами, Ц пояснил он. Ц Наверное, я сам се
бя обманывал, когда думал, что смогу уплыть, не обращая внимания на то, что
творится вокруг. Я имею в виду драконов и все прочее. Сейчас такое время, к
огда никому не удастся остаться в стороне.
Джаспер замахал руками, переводя Ворчуну на язык немых то, что говорилос
ь за столом.
Ц Благодарю тебя, Ц сказал Палин. Ц Темному Чародею и Хозяину Башни ст
ало известно, что Малис что-то затевает. Это самая крупная драконица на Кр
ине, более страшная, чем синий дракон, что обитает на Равнинах. Она постоян
но за нами следит, как и все остальные драконы. Ц Палин с улыбкой посмотр
ел на Рига: Ц Да, давно мне не доводилось бывать на корабле. Наверное, здор
ово просто отправиться куда-то в путешествие, а не применять магию, чтобы
переместиться в другое место.
Ворчун привлек внимание Джаспера, после чего сложил ладони лодочкой и по
днес их ко рту. Потом он сделал жест, обозначавший корабль, и еще один для с
лова eд, а потом потряс карманы, что означало деньги. Гном сразу смекнул, чт
о его друг имеет в виду.
Ц Нам понадобятся значительные припасы, перевел Джаспер.
Ц Но у нас больше не осталось монет, чтобы купить их, Ц сказал Дамон. Подн
яв глаза, он увидел, что Ферил смотрит на него, и сразу потупился, уставивш
ись в тарелку.
Ц У меня пока есть ложки Рафа, Ц сказала Блистер. Ц Должны же они хоть ч
то-то стоить.
Ц Я позабочусь о припасах, Ц предложил Палин, перебросив тому небольшо
й мешочек. Ц Это самое меньшее, что я могу сделать.
Джаспер заглянул в мешочек, который, как оказалось, был набит стальными м
онетами, и благодарно кивнул Палину.
Ц Этого хватит с излишком, Ц сказал он.
Ц В таком случае самое меньшее, что я могу сделать, Ц это купить Дамону р
убашку, Ц предложила Блистер. Ц А то на нем одежда прямо горит. Ц Она шв
ырнула через стол котомку с ложками. Ц Дамон, используй это, чтобы купить
то, что тебе нравится, Ц со смехом произнесла она, глядя на Рига.
Ц Мыс Ригом подготовим корабль, Ц сказала Шаон. Джаспер, Блистер и Ворч
ун вызвались помочь ей.
Полулюдоед насыпал в салфетку пригоршню колбасок, сунул все в карман и н
аправился угостить Дикого. Через несколько мгновений за столом осталис
ь только Дамон, Палин и Ферил.
Чародей оглядывал своих единомышленников. Очень скоро им предстояло пр
оделать вместе огромный путь Ц а ведь прошло несколько десятков лет с т
ех пор, как он в последний раз пускался в подобную авантюру. Одно дело изуч
ать тома и гадать на хрустальном шаре и совсем другое Ц самому отправит
ься в опасное путешествие.
Ц Даже следуя совету Золотой Луны и владея волшебным Копьем, мы все равн
о можем умереть в этой схватке, ты сам понимаешь, Ц сказал Палин.
Ц Все когда-нибудь умрут, Ц сказал Дамон.
Это вопрос времени. Ц Он направился к двери, сунув шкатулку под мышку. На
пороге он обернулся, звякнув ложками: Ц Мне нужно купить кое-что из одежд
ы. Встретимся прямо в гостинице. Ц Дверь тихо закрылась за ним.
Палин взглянул на Ферил. Эльфийка смотрела на дверь.
Ц У меня есть кое-какой опыт, Ц начал маг. Жизнь слишком коротка, даже дл
я эльфов, чтобы не заполнить ее кем-то или чем-то важным. Мой дядя всегда бы
л один. Он наполнил свою жизнь магией, но все равно ощущал какую-то пустот
у. Я тоже всю жизнь занимаюсь магией, но у меня есть Аша, есть моя семья. Наве
рное, если бы их не было рядом, то и мое волшебство оказалось бы менее дейс
твенным. И я сам не был бы таким сильным и убеждения у меня были бы другие.

Эльфийка лишь улыбнулась ему в ответ и заторопилась вслед за Дамоном. Оч
ень скоро она его догнала.
Ц Погоди.
Ц Ферил, я…
Ц Мне кажется, я люблю тебя, Ц выпалила эльфийка.
Дамон закрыл глаза и затряс головой:
Ц Не надо…
Ц А ты, разве ты ничего ко мне не чувствуешь? Ц Она преградила ему дорогу.

Ц Что я чувствую или мне кажется, что чувствую, не имеет значения, Ц нача
л он. Ц Кроме того, не забывай о Риге.
Ц С какой стати я должна о нем думать? Только из-за того, что он поднял суе
ту вокруг меня, после того как мы его спасли? Ц Она вздохнула и уперлась к
улачками в бока.
Мореход не отходил от нее ни на шаг всю дорогу до Палантаса. Она не противи
лась его знакам внимания, ведь Дамон был занят с Палином. Она думала, что о
ни говорят о потомке или обсуждают битву с синим драконом. Только теперь
до нее дошло, что Дамон заметил ухаживания Рига.
Ц Ты ревнуешь, Ц наконец произнесла Ферил. Ц Риг мне как друг. Он флирту
ет, только и всего. И если бы ты не был таким ревнивым, ты сам бы это увидел. А
если ты действительно ревнуешь, то это означает, что ты ко мне неравнодуш
ен.
Ц Ладно, я и вправду кое-что чувствую, Ц признался Дамон.
Ц Кое-что? И только-то? Ц Эльфийка бросила взгляд в сторону порта, где ра
зглядела мачты Haковальни. Ц Что ж, когда решишь, что именно ты ко мне чувст
вуешь, дай мне знать. Может быть, мне все еще будет интересно.
Она повернулась, чтобы уйти, но он поймал ее за локоть и притянул к себе. Ег
о рука легла ей на затылок, пальцы запутались в мягких локонах. Он наклони
лся к лицу Ферил и жадно припал к ее губам. Он сам удивился своей пылкости,
но она ответила на поцелуй Дамона и крепко обняла его. Они не замечали ни у
дивленных взглядов прохожих, ни зевак, уставившихся на них из окон. Через
несколько долгих мгновений они наконец выпустили друг друга из объятий.

Ц Значит, кое-что? Ц ласково усмехнулась Ферил. Ц Думаю, это Кое-что мне
понравится. Ц Она игриво дернула за его разодранный воротник, притянув
лицо Дамона к своему.
На этот раз она первая поцеловала его в губы, и поцелуй снова затянулся на
несколько секунд. Ц Увидимся на Наковальне, шепнула она ему на ухо.

Кара

Гейл низко летел над пустыней, подставляя синие крылья блаженному теплу
, поднимавшемуся от песка. Скоро жаркие земли останутся позади и придетс
я мириться с неприятной прохладой окрестностей Палантаса.
Но это не надолго, утешал себя дракон, минуя границы Северных Равнин и нап
равляясь к городу. Когда он исполнит поручение Келлендроса, то сразу смо
жет вернуться в привычное пекло, в свое родное логово.
Гейлу предстояло найти корабль, пришвартованный в порту, Ц более подро
бных объяснений Шторм над Ансалоном ему не дал. Но прежде чем он достигне
т порта, он пролетит над улицами города, где полно домов и всевозможных по
строек, которые так и напрашиваются на то, чтобы их разрушили. В конце конц
ов, рассуждал Гейл, Келлендрос не говорил, что ему следует уничтожить тол
ько корабль и что только Палин Маджере должен испытать на себе гнев Хозя
ина Врат.
Дракон скривил синюю губу, изображая улыбку. Раз уж его потревожили и пос
лали куда-то с поручением, он постарается хотя бы получить от этого удово
льствие. Гейл быстрее замахал крыльями и мысленно связался с ветром, игр
авшим на его чешуях, приказывая ему: Подчинись!
Ветер усилился.
Ворчун и Джаспер быстро раздобыли дюжину бочонков с пресной водой и хоро
ший запас сушеных фруктов и мяса. Еще они выбрали несколько рулонов холс
та, на тот случай если во время плавания понадобится чинить паруса, и пол д
южины бухт нового троса. У них еще осталось немало стальных монет, но Полу
людоед ясно дал понять, что хочет оставить их про запас Ц в пути всякое мо
жет случиться. Они договорились, что все припасы доставят на борт Накова
льни в тот же день, после чего парочка в сопровождении волка направилась
в доки.
Ц Ветрено, Ц заметил гном. Он дернул полулюдоеда за рукав и сделал знак,
обозначавший ветер.
Ворчун кивнул, сделал знак «шторм», а потом свел ладони вместе.
Ц Приближается шторм, Ц перевел Джаспер. Надеюсь, ты ошибаешься. Надеюс
ь, вместо шторма мы… Ц Завыл ветер, заглушив конец фразы, небо потемнело.

Шерсть на спине Дикого встала дыбом, и волк тихо зарычал.

Волосы больно хлестали Дамона по лицу, ему приходилось все время вертеть
головой то в одну, то в другую сторону, чтобы непослушные пряди не лезли в
глаза. В одной руке он нес шкатулку орехового дерева, а в другой Ц бумажны
й сверток с одеждой. Сильный ветер так и рвал обертку, пока он шел к гостин
ице, называвшейся «Приятный Уголок».
Палин уже ждал его.
Ц Копье здесь? Ц спросил Дамон, заглядывая в окно. Это оказалось шикарн
ое заведение, обставленное мягкой мебелью.
Ц На втором этаже, Ц ответил Палин, улыбаясь. Ц Оно в хороших руках, не в
олнуйся. Иди за мной.
Он повел Дамона вверх по широкой лестнице с плавным изгибом, ступени кот
орой были устланы ковровой дорожкой персикового цвета. На площадке с пот
олка свисала люстра, но свечи в ней не горели, так как свет проникал из окн
а в конце холла. Палин направился к ближайшей двери, стукнул один раз и вош
ел. Дамон мгновение помедлил, в нерешительности, а потом тоже шагнул за по
рог.
Комната была изящно обставлена: большая кровать о четырех столбиках, дуб
овое бюро, несколько удобных кресел. Посреди комнаты стоял Палин и обним
ал пожилую женщину. Рядом находился высокий пожилой мужчина, который, ул
ыбаясь, смотрел на них. Дамон недоуменно уставился на всю троицу.
Женщина была невысокого роста, с короткими вьющимися седыми волосами и я
ркими глазами, к которым очень шло ее голубое платье. Морщины на ее лице не
были глубокими, хотя проступали довольно отчетливо вокруг глаз и губ, ко
гда она улыбалась. Мужчина рядом с ней показался Дамону знакомым. Он был к
рупным и широкоплечим. Густые волосы стального цвета, наполовину седые,
достигали плеч. На нем были бежевые брюки и туника цвета слоновой кости. О
н похлопывал Палина по спине широкой обветренной ладонью.
Ц Сынок, как славно снова тебя увидеть Ц гудел старик.
Ц Карамон Маджере, Ц прошептал Дамон. Вы Карамон Маджере, а вы… Ц Он пов
ернулся к старушке, которая высвободилась из объятий Палина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я