встраиваемые раковины в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спасибо, что принимаешь нас в своем доме. Ц Она без
необходимости нагибает голову, проходя через дверь. Ц Это очень мило. Гд
е ты посадишь своих гостей?
Ц О, это чрезвычайно обманчивый дом, Ц отвечает Белинда. Ц Здесь комна
ты за комнатами и этажи над этажами. Это настоящий лабиринт. Иногда мне са
мой случается в нем потеряться.
Ц Понятно. Уверена, что с тобой это случается.
Ц Ну, Кайл, Ц говорит Белинда, Ц давай входи. Ах! Ц добавляет она, разгля
дев за его спиной довольно стройную, ухоженную женщину. Ц Извините, я вас
не заметила!
Ц Нет, это ты меня извини, Ц растягивая слова, произносит Лорен, кладя ру
ку на грудь в облегающей белой майке. Ц Я привезла с собой гостью.
Ц А-а, Ц говорит Белинда.
Ц Простите, Ц вступает в разговор девушка, протягивая руку с французск
им маникюром на ногтях. Ц Я Селина, корреспондент журнала «Невесты». Мы г
отовим специальный выпуск о местах, где можно провести медовый месяц, и м
не поручен целый разворот о доме Лорен.
Ц А-а, Ц снова говорит Белинда.
Ц Правда ведь, это самое романтическое место, которое когда-либо сущест
вовало? Ц с воодушевлением спрашивает та. Ц Я бы сказала, стоит выходит
ь замуж только для того, чтобы провести там медовый месяц.
Ц Да, верно, Ц говорит Белинда, пожимая ей руку через порог. Ц Buon giorno, buon giorno. Пр
оходите же. Выпейте aperitive Я должна показать вам «Casa Mia». Ц Она обнимает Селину
за изящную талию и уводит подальше от Лорен и поближе к спиртному. Ц Инте
ресно, что в этих местах некоторые дома были хорошо перестроены, а некото
рые Ц совсем нет. Вы знаете, что у Мак-Магонов были проблемы с полицией по
искусству?
Ц Я об этом слышала! Ц смеется Селина. Ц Кажется, какая-то старая летуч
ая мышь позвонила и пожаловалась. Я думаю, со стороны Лорен очень великод
ушно ничего не сделать в ответ. Лично я бы выжила эту особу отсюда!
Ц Да, Ц соглашается Белинда, наливая Селине большой стакан джина с тони
ком на кухне.
Ц Понимаете, это же ведь не были хорошие фрески, Ц продолжает Селина. Ц
А что-то вроде той самодельной мазни, какую продают на благотворительны
х шоу, или как в ресторанах пиццы в Фулхэме.
Ц Да, понятно, Ц говорит Белинда, опираясь о буфет. Ц Хватайте какую-ни
будь закуску, и я быстренько устрою вам экскурсию Ц вы увидите кое-что уж
асно итальянское, как раз подходящее для ваших страниц.
Между тем как Селина следует за Белиндой на первый этаж, в столовую для по
стояльцев, остальные гости начинают общаться между собой. Девушки из ком
муны Устают от похотливого энтузиазма Хоуарда и Перебираются на террас
у полюбоваться видом. Барбара хватает Хоуарда и зажимает его в угол, чтоб
ы обсудить с ним достоинства своего костюма. Дерек разъясняет Лорен тонк
ости в деле катания сыра.
Мэри и Кайл находят укромный уголок возле балкона.
Ц Ты как? Ц шепчет он, при этом его губы касаются мочки ее уха, и он берет е
е за руку. Избегая смотреть друг другу в глаза, они стоят бок о бок и смотря
т в направлении террасы, делая вид, будто любуются пейзажем.
Ц Я скучала по тебе, Ц говорит она, и глаза ее блестят, краска приливает к
щекам. Ц Я думала, ты сегодня не придешь.
Ц Я знаю, Ц отвечает он, крепче стискивая ее руку, дыхание его становитс
я прерывистым. Ц Я не думал, что она мне позволит.
Ц Правда? Ц Она оборачивается к нему и тут же отводит взгляд в сторону.

Ц Угу, Ц говорит он. Ц Не смотри на меня так. От этого взгляда мне хочетс
я тебя поцеловать. Уже и так тяжело просто стоять тут и делать вид, что все
нормально.
Ц Извини.
Ц Да. Маме почти удалось оставить меня дома, чтобы я приглядел за тем пар
нем Ц сценаристом.
Ц Ах вот как?
Ц Но к счастью, он сидит на диете по методу Аткинса, поэтому был просто сч
астлив, что сможет сам приготовить для себя стейк.
Ц Спасибо тебе, Господи, за Аткинса, Ц улыбается она, сжимая его руку.
Ц Ага, Ц смеется Кайл. Ц Это будет первый его стейк.
Они стоят некоторое время, держась за руки, соприкасаясь бедрами. Говори
ть нет необходимости. Они заблудились в своей запретной близости. Напряж
ение так велико, так сильно; требуется вся их воля, чтобы контролировать с
ебя.
Ц Что нам делать? Ц спрашивает Кайл, еще сильнее сжимая ее руку.
Ц Я не знаю.
Ц Ну, одно я знаю наверняка, Ц говорит он, поворачиваясь к ней. Смотрит на
ее губы и неосознанно облизывает свои. Ц Не думаю, что я долго смогу это в
ыдерживать.
Ц Что выдерживать? Ц спрашивает вдруг чей-то голос.
Ц Мама, Ц говорит Кайл, поспешно отстраняясь от Мэри и выпуская ее руку.
Ц Я не заметил тебя.
Ц Что выдерживать? Ц повторяет Лорен, по-прежнему глядя ему в глаза.
Ц Ничего, Ц отвечает он.
Ц Хорошо, Ц улыбается Лорен. Ц Я ведь не помешала вам, правда?
Ц Нет, Ц говорят Кайл и Мэри хором.
Ц Хорошо, Ц повторяет Лорен. Ц В таком случае ты можешь проводить меня
на террасу Ц подышать воздухом. Добрый вечер, Мэри.
Ц Добрый вечер, Ц говорит Мэри, глядя в пол. Ц Пожалуй, мне стоит разнес
ти гостям волованы с креветками. Хотите? Ц спрашивает она, беря поднос.
Ц Гм… Ц говорит Лорен, нагибаясь, чтобы рассмотреть поближе, и тут же ра
спрямляясь. -Пожалуй, я Ц пас.
Ц Кайл? Ц спрашивает Мэри, стараясь сдержать дрожь в голосе.
Ц С удовольствием, Ц откликается он, беря с подноса один волован.
Ц А эти австралийки, кажется, неплохо справляются, Ц говорит Лорен, кив
ком указывая, что Мэри стоит пойти туда. Ц Они уже съели целую тарелку.
Мэри с подносом уходит к девушкам на террасу. Кайл неосознанно провожает
ее взглядом, улыбаясь тому, как заходящее солнце проникает сквозь ее бел
ое платье.
Ц Пойдем, Кайл, Ц говорит Лорен, беря сына под руку. Ц Положи эту гадост
ь с креветками и давай выйдем на улицу.
Они останавливаются на краю террасы, попивая вино и любуясь долиной.
Ц Я и не знала, что отсюда все видно, Ц говорит Лорен, разглядев свой дом,
ферму Бьянки, бассейн и кипарисовую аллею Дерека и Барбары. Ц Как ты дума
ешь, она сидит тут и шпионит за нами целыми днями?
Ц Да, так говорят, Ц подтверждает Кайл, взбалтывая вино в своем стакане.

Ц Забавно, Ц замечает Лорен, качая головой. Ц Я уехала из Нью-Йорка, над
еясь избавиться от скучных и мелочных перепалок в залах заседаний, Ц и в
се только для того, чтобы попасть в это осиное гнездо. Ц Она сдержанно см
еется. Ц Жаль, что она ввязалась в бой с человеком, привыкшим сражаться н
е на жизнь, а на смерть.
Ц Ну вот, Селина, arrivati, siamo
приезжайте, живите (ит.).
. Ц Уверенный голос Белинды, голос настоящей хозяйки доносится до
них с террасы этажом ниже. Ц Видите теперь, что я имела в виду, говоря о тра
диционном тосканском сельском доме? Мне пришлось особенно потрудиться
во время реставрации, чтобы сохранить все особенности дома. Поверьте мое
му немалому опыту, путешественникам нравится видеть традиционные тоск
анские особенности. Есть люди, которые думают, что можно убрать из дома вс
е эти особенности и просто закрасить все белой краской. Они думают, что эт
о и есть хороший вкус. Как у Мак-Магон, Ц шепчет она громко. Ц О чем она дум
ала? Ц смеется она. Ц Между нами говоря, такое может быть совершенно нор
мальным где-нибудь в Америке. Но в Тоскане? Честное слово! Я считаю, это выг
лядит ужасной дешевкой. А я ненавижу дешевки. Вы ведь тоже, Селина? Ц Бели
нда изображает некоторую дрожь, чтобы подтвердить свою правоту. Ц Отвр
атительно. Честно говоря, странно, если читатели «Невест» заинтересуютс
я таким местом… А-а-а-а-а! Ц кричит Белинда. Ее руки взмывают в воздух, гла
за расширяются в шоке: теплый алкоголь льется ей на волосы, на лицо и за ши
ворот.
Ц О Боже, мне так жаль! Ц кричит Лорен с террасы этажом выше. Ц Я не видел
а, что ты там, внизу. Я просто хотела вылить это дешевое вино. Очень кислое,
Ц добавляет она с таким лицом, будто только что съела лимон. Ц Я и поняти
я не имела, что ты стоишь там, внизу. Прости. Я на тебя попала?
Ц Боже! Ц говорит Белинда, встряхивая руками, и реки вина текут у нее по с
пине, между грудями и под мышками. Тушь расползается с глаз, словно паутин
а. Волосы висят безжизненно, прилипнув к коже, однако красный гребень хра
бро держится сбоку на голове. Ц Что, черт возьми… Ц Она ловит на себе взг
ляд Селины. -Что, черт возьми, за чепуха! Ц находится она. Ц Я весьма нерав
нодушна к стакану хорошего вина, только мне никогда его так не подавали,
Ц говорит она, разражаясь истерическим смехом. Ц Пойду переоденусь.
Ц Я прошу прощения, Ц говорит Лорен снова.
Ц Не могу поверить, что ты это сделала, Ц цедит Кайл одним углом рта.
Ц Заткнись, Ц шипит Лорен сквозь улыбку. Ц Ты слышала, что я сказала: я п
рошу прощения! Ц кричит она снова.
Ц Бывает, Ц дребезжащим голосом отвечает Белинда.
Ц Мама! Ц доносится крик с другого конца террасы. Ц Тебе лучше поскоре
е прийти сюда!
Ц Мэри! Ц отзывается Белинда с террасы. Ц Я несколько не расположена с
ейчас.
Ц Мама! Ц снова кричит Мэри. Ц Это серьезно.
Мэри не лжет. Кайл и Лорен подбегают к ней и обнаруживают, что две австрали
йские девушки, Палома и Джэнет, согнулись пополам от боли.
Ц Я что-то неважно себя чувствую, Ц бормочет Палома, одной рукой держас
ь за живот, а другой опираясь на терракотовый горшок с геранью. Ц У меня ж
ар, я вся вспотела, и голова кружится.
Ц Да, верно, Ц говорит Джэнет. Ц У меня то же самое.
Ц Честно говоря, Ц заявляет Джекви, Ц я и сама не блестяще себя чувству
ю.
Ц Мама! Ц зовет Мэри.
Ц Иду, Ц отвечает Белинда, труся к гостям в красных босоножках на каблу
ках, с растекшимся гримом, с пропитанными вином волосами, в наряде Джины Л
оллобриджиды, который теперь облепляет ее совсем не там, где надо. Ц Дамы
, в чем проблема? Палома?
Ц Кажется, я сейчас… Ц Палома поднимает голову, и ее тошнит прямо на Бел
индины красные босоножки.
Белинда застыла в шоке. Она даже не осмеливается посмотреть вниз, но чувс
твует, как между пальцами ее ног растекается теплая смесь волованов и ви
на.
Ц О Боже мой, я тоже! Ц Джэнет опрометью несется между гостями, прикрыва
я рукой рот; она пытается сделать так, чтобы ее вырвало в ванной, но это не у
дается.
Ц Дерек. Ц Барбара хватает Хоуарда под руку, пошатываясь в своих туфлях
на платформе и в шортиках. -Мне не по себе.
Ц Что? Ц говорит Белинда, все еще стоя на одном месте, как прилипшая, не в
состоянии двигаться и смотреть. Ее руки крепко сжаты в кулаки, глаза полу
закрыты, она пытается не вдыхать сладковатый запах обволакивающей ее но
ги блевотины.
Ц Креветки? Ц спрашивает Дерек. Ц Как думаешь, может, они просрочены?
Ц Мэри? Ц спрашивает Белинда, и голос ее становится резким и твердым.
Ц Ты же сама готовила начинку для волованов, мама, Ц тихо отвечает Мэри.
Ц Я только начинила их.
Ц Так, Ц говорит Белинда, и плечи ее начинают сутулиться.
Компакт-диск с записью «Трех теноров» орет на полную мощность, а гости за
мерли в молчании. Все смотрят на облитую вином хозяйку, стоящую в луже бле
дно-розовой блевотины, и ожидают каких-либо объяснений.
Ц Они были просрочены всего на пару дней, Ц говорит Белинда, как будто р
ассуждает сама с собой. Ц Я, правда, думала, что это не важно. Всего на пару
дней Ц и все, Ц бормочет она. Ц Они всегда выставляют там более раннюю д
ату. Здоровье и безопасность…
Ц О Господи! Ц Джекви хватается за живот и сбегает по ступенькам террас
ы в сад; ее рвет на ходу.
Ц Дерек, мне нужно домой, пока я еще могу, Ц заявляет Барбара, обмахивая л
ицо коричневой рукой. Ц Я чувствую, начинается.
Ц Да, дорогая, Ц говорит он. Ц Я тоже как-то не особо хорошо себя чувству
ю.
Ц Понятно, Ц говорит Лорен, выходя на середину. Ц Кто не ел эти креветки
, не считая меня и Кайла? Ц Она обводит взглядом террасу. Ц Хоуард?
Ц Боюсь, я не помню, Ц отвечает он, снова отхлебывая из своего стакана с д
жином. Ц Я не имею обыкновения закусывать на вечеринках, так что, может, и
не ел.
Ц Кто еще? Ц снова спрашивает Лорен.
Ц Я съела только одну, Ц говорит Селина, поднимаясь по ступенькам терра
сы. Ц Но вынуждена признаться, я чувствую себя не слишком здорово.
Ц О'кей, Ц кивает Лорен. Ц Мы с Кайлом Разделимся и отвезем всех домой.
Ц Буэээ. Ц Из-за розмаринового куста раздается звук, от которого крути
ть кишки начинает уже у всех.
Ц Нам нужно много пластиковых пакетов, Ц продолжает Лорен. Ц Белинда?

Ц Мм?
Ц Мэри, Ц говорит Лорен, Ц ты можешь этим заняться?
Ц Да, конечно, Ц говорит Мэри, бросаясь на кухню, чтобы перерыть все шкаф
ы в поисках пакетов.
Ц Итак, господа, Ц Лорен хлопает в ладоши, Ц следуйте за мной. Разделите
сь на группы. Дерек, Барбара, вы едете со мной. Джекви! Ц кричит она в сторо
ну сада.
Ц Буэээээ.
Ц Кайл отвезет тебя домой, если сможешь добраться до машины.
Ц О'кей! Ц Джекви удается даже крикнуть в ответ. Ц Я сейчас подойду.
Ц Хорошо, Ц говорит Лорен. Ц Стало быть, мы уезжаем. Спасибо, Мэри, Ц доб
авляет она, забирая пачку пластиковых пакетов. Ц Мы все готовы?
Ц Да, Ц говорит Хоуард, медленно двигаясь навстречу Лорен и держась за
живот. Ц Кажется, я все-таки съел один волован.
Ц Ладно, это не страшно. Мы уедем прежде, чем тебя начнет тошнить, Хоуард. И
дите все сюда. Селина, иди сюда, Ц зовет она. Ц Ах да, Белинда, спокойной но
чи, Ц добавляет она, выходя из дома и забирая с собой отравленных гостей,
в разной степени скрюченных. Ц Спасибо за вечеринку. Это был отличный ве
чер, Ц говорит она. Ц Надо будет как-нибудь повторить.
Ц Мм… Ц говорит Белинда, поднимая голову. Ц А-а, Ц улыбается она. Ц Arrivadeary,
Ц добавляет она очень тихо.

***

Domenica: воскресенье
Clima: fa caldo (Жарко)

Простите меня, дорогой читатель, зато, что я задаю вам этот вопрос. Я
знаю, основной смысл моих записок Ц делиться с вами своими мыслями, идея
ми и наблюдениями, но иногда даже я не все знаю. Скажите мне, в какой момент
развития нескладывающихся отношений человек может убрать протянутую с
добрыми намерениями руку дружбы?
Тогда, когда кое-кто приезжает в вашу долину на безвкусной полнопр
иводной машине и покупает дом, который вы некоторым образом присмотрели
для себя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я