установка ванны цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Нет, но, кажется, я догадываюсь, кто приложил к этому руку. Предоставьте
это мне: я схожу туда сама и все улажу.
Ч Только не говори ему, кто это сделал, Ч сказал Боттандо, Ч а то мы полу
чим в придачу еще и убийство. Постарайся разобраться с ним побыстрее, лад
но? Мне сейчас некогда заниматься подобной чепухой. Но жалоб мне тоже не н
ужно!
Не было никакого смысла идти в офис, а оттуда в Сан-Джованни, так же как не б
ыло смысла идти туда в такую рань. Вчера им с Аргайлом удалось провести вм
есте чудесный вечер, и сегодня утром они в полной гармонии тихо позавтра
кали на балконе, глядя, как солнце начинает разогревать городской булыжн
ик. Около восьми они вышли из дома и направились в сторону Авентино. Совме
стный завтрак немного приглушил злость Флавии на галерейщика, использо
вавшего ее для атаки на Менциса.
Аргайл составил ей компанию, потому что ему больше нечем было заняться. Л
екция по раннему Борромини будет во второй половине дня, а упиваться чув
ством вины от вынужденного безделья ему уже надоело. По римским понятиям
ничегонеделание Ч вполне приемлемое занятие, но все же не самый лучший
способ заявить о себе. Зато работа в пыльном, темном архиве в поисках подх
одящей для публикации темы Ч увы, один из таких способов. Окрыленный раз
решением отца Жана использовать для своих изысканий монастырский архи
в, Аргайл решил выяснить историю создания «Святой Екатерины» Караваджо.

После продолжительной прогулки по тихим римским улочкам под руку с Джон
атаном Флавия подошла к воротам монастыря полностью умиротворенной. Ну
и что, думалось ей, если даже у них украдут картину? Что это значит в сравне
нии с утренним солнцем, высветившим латинское изречение, выбитое на поро
сшей мхом каменной ограде старого сада? Какое ей дело до грабителей, когд
а она может любоваться голубем, разгуливающим по плечам древней статуи?
И кому есть дело до разгневанных реставраторов и их междоусобных распре
й?
На звонок вышел отец Поль и открыл им ворота.
Ч Как здесь красиво, Ч сказала Флавия, с восхищением осматриваясь вокр
уг. Она восхитилась и впечатляющей внешностью отца Поля, но оставила это
мнение при себе.
Ч Да, Ч сказал Аргайл. Ч Это потому, что монастырь находится под особым
покровительством Девы Марии. Во всяком случае, мне так сказали.
Вместо ожидаемой улыбки отец Поль кивнул с самым серьезным видом, и Флав
ия вопреки своему обычному скептицизму посмотрела на него с одобрением.

Ч Вы, вероятно, знаете эту историю? Ч спросил отец Поль. Ч Конечно, в наш
и дни она многим кажется слишком наивной.
Ч Расскажите нам.
Ч Я думал, вы знаете, Ч сказал он и повел их к зданию, где располагались а
рхив и рабочие кабинеты. Ч В городе разразилась чума, и монахи стали взыв
ать к Господу о помощи. После этого к ним с небес спустился ангел с иконой
Божьей Матери. Он сказал, что, если они будут беречь и почитать икону, Прес
вятая Дева никогда не оставит их своей помощью. С этого дня чума отступил
а, все заболевшие выжили. Как вы сами можете видеть, она уберегла нас во вр
емя великого разграбления Рима и Второй мировой войны. Новомодные веяни
я также обошли нас стороной. Правда, здесь считают, что в наше" время нельз
я рассказывать людям такие истории.
Ч Здесь?
Ч Ах, вы меня поймали, Ч сказал он с легкой улыбкой. Ч Там, откуда я приех
ал, никого не волнуют подобные вещи. Здесь же братья очень рациональны, по
чти не верят в чудо. Я нахожу это странным, учитывая, что они посвятили сво
ю жизнь вере в Бога, Ч ведь чудо лежит в самой основе нашей веры. Если ты со
мневаешься в чуде, что остается?
Ч А вы верите?
Он кивнул:
Ч Конечно. В противном случае мне пришлось бы признать, что все в мире пр
оисходит по воле случая, а я нахожу такое объяснение неубедительным. Эта
икона, пожалуй, единственная здесь вещь, которая мне по-настоящему дорог
а. Местные жители тоже относятся к ней с большой любовью и почитанием. Они
обиделись, когда отец Жан распорядился закрыть церковь для верующих.
Ч Мистер Менцис еще не появлялся? Ч послышался голос отца Жана. Он с обе
спокоенным видом заглянул в комнату. Ч Думаю, мне нужно поговорить с ним.

Ч Мы еще не видели его, Ч сказал Аргайл и представил Флавию.
Ч Доброе утро, синьорина. Я очень волнуюсь. Думаю, мистер Менцис будет в я
рости.
В руке у него была газета, раскрытая на странице с обзором культурных соб
ытий.
Флавия пробежала статью глазами.
Ч Да, Ч заметила она, Ч могу вам подтвердить, что он действительно в яро
сти. Именно поэтому я и пришла убедить его, что мы здесь совершенно ни при
чем.
Статья была короткой, но хлесткой. Раскритиковав все предыдущие проекты
Менциса, автор заявлял, что американец бессовестно рекламирует себя, не
гнушаясь никакими средствами. Он отвлекает полицию сообщениями о вымыш
ленных ограблениях, и сейчас полиция занимается расследованием его лож
ных сигналов, собираясь призвать его к ответу. Они подозревают его в том, ч
то он делал анонимные звонки, пытаясь привлечь внимание к своей особе. По-
видимому, это часть его кампании, которую он затеял в надежде получить пр
оект по возрождению Фарнезины. «Что ж, посмотрим, Ч заключал автор, Ч де
йствительно ли наше правительство так низко пало и настолько коррумпир
овано, что отдаст в руки этого новоявленного варвара один из величайших
национальных шедевров». Автор удержался от прямых обвинений, однако под
озрения и намеки красной нитью проходили по всей статье, выставляя Менци
са в крайне неприглядном виде.
Аргайл, читая статью, только качал головой. Отец Поль воспринял ее соверш
енно равнодушно, а отец Жан был явно расстроен, но не столько за Менциса, с
колько оттого, что монастырь оказался втянут в публичное разбирательст
во по такому неприятному поводу.
Ч Знаете, я вообще считаю ошибкой то, что мы пустили сюда мистера Менциса
, Ч вздохнул отец Жан.
Ч Едва ли в этом есть его вина, Ч мягко заметил отец Поль. Ч Может быть, н
ам лучше пойти к нему и поговорить прямо сейчас?
Опасаясь бурной реакции Менциса, решили идти к нему всей компанией Ч во
зможно, равномерно распределившись на всех, его гнев утихнет без роковых
последствий как для него, так и для других. Одолеваемые недобрыми предчу
вствиями, они медленно направились к церкви. Но дойти не успели: кто-то по
звонил от ворот, и отец Поль пошел открывать. Поскольку врожденная уравн
овешенность отца Поля могла сыграть положительную роль в усмирении раз
гневанного реставратора, шествие остановилось в ожидании его возвраще
ния. Он вернулся в сопровождении человека, с которым Флавия была знакома.
Отец Поль казался немного обеспокоенным его визитом.
Ч Привет, Альберто, Ч сказала удивленная Флавия. Ч А ты здесь зачем?
Она представила остальным своего коллегу из карабинерии Ч высокого ху
дого парня, у которого всегда был такой вид, словно его напрасно оторвали
отдела. Странно, подумала она, почему он всегда такой озабоченный? Вот и се
йчас всем своим видом он демонстрировал, что его оторвали от важных дел р
ади какой-то ерунды.
Ч Сам не знаю, Ч сказал он. Ч В службу спасения поступил анонимный звон
ок…
Флавия скривилась:
Ч Опять? Что, в конце концов, здесь происходит?
Ч Понятия не имею. Позвонивший сказал, что совершено нападение на челов
ека. У них не хватает машин «скорой помощи», к тому же их замучили звонки в
сяких придурков, вот они и переправили вызов нам. Ну и что: у вас здесь ниче
го не происходит?
Он ничуть не удивился, когда отец Жан заверил его, что, насколько ему извес
тно, у них все в порядке. Ночь прошла без происшествий Ч никто не заболел,
не ранен и не умер.
Флавия задумчиво слушала его. Ситуация начинала ее тревожить.
Ч Это уже второй звонок за неделю, Ч сказала она. Ч Нужно осмотреть зда
ния. Что конкретно сказал позвонивший?
Ч Только то, что я сказал. Больше ничего. Звонок поступил около часа наза
д. Нам его передали только что.
Отец Жан и отец Поль переглянулись, после чего их группа уже в увеличенно
м составе продолжила шествие к церкви. Ничто не выдавало присутствия Мен
циса; дверь была заперта на замок.
Тем не менее отец Поль открыл ее, и они вошли проверить, все ли на месте. Све
т был погашен, и стояла полная тишина Ч работу Менциса обычно сопровожд
ало ворчание, пыхтение и насвистывание. Они подошли к приделу, который Ме
нцис использовал в качестве временной студии, но и там было пусто. Карава
джо стоял на месте Ч по-прежнему в ужасающем виде, но целый. Хоть одной за
ботой меньше.
Они встали в круг, не зная, как быть дальше.
Ч Наверное, нужно подождать. В конце концов, должен же он прийти.
Постояв еще немного, отец Жан и отец Поль нашли какие-то неотложные дела,
требующие их немедленного присутствия, а Альберто заявил, что извращенн
ое чувство юмора некоторых итальянцев не дает полицейским нормально ра
ботать. Все трое собирались покинуть Флавию и Аргайла, когда на противоп
оложном конце церкви раздался душераздирающий крик. Стены каменного зд
ания отразили его, сделав еще ужаснее. Со всех сторон на них изливались жу
ткие вопли, сдавленные рыдания и бесконечные горестные причитания. Вмес
то того чтобы затихнуть, звуки становились все громче и громче.
Ч Господи Иисусе, Ч прошептал Аргайл, после чего все разом развернулис
ь и бросились туда, где раздавались звуки; один отец Поль, проявив больше з
дравого смысла, чем все они, вместе взятые, уверенно пошел в противополож
ную сторону, по дороге включая свет. В результате его осмысленных действ
ий мрак рассеялся и они смогли увидеть, из-за чего поднялся такой шум.
Уборщица, с запутавшимся в ногах веником, стояла на коленях возле упавше
й стойки для свечей и, отчаянно цепляясь за стену, вскрикивала и выла. Ведр
о с грязной водой опрокинулось, залив весь пол. Мокрый веник, должно быть,
упал на стойку и повалил ее; розовые тапочки с помпонами лежали в луже гус
той липкой крови, которая с ужасающей скоростью вытекала из проломленно
й головы отца Ксавье Мюнстера Ч тридцать девятого главы ордена святого
Иоанна.
Прошло еще минут пятнадцать, прежде чем кто-то заметил, что небольшое изо
бражение мадонны, которой Аргайл пожертвовал свечку, исчезло. Картину вы
нули из рамы и унесли.

ГЛАВА 6

Ч Нельзя ли сохранить происшествие в тайне? Хотя бы до тех пор, пока мы не
узнаем, что произошло? Ч со слабой надеждой в голосе спросил отец Жан. Ч
Это обязательно попадет в газеты?
Все они медленно приходили в себя. На какое-то время жуткое зрелище повер
гло их в шок. Отец Поль, проявив изумительное самообладание и находчивос
ть, опомнился первым. Его действия, как сказал потом отец Жан, спасли отцу
Ксавье жизнь. Он остановил кровотечение, принес теплые одеяла и вызвал м
ашину «скорой помощи». Больница находилась всего в двух милях от монасты
ря, благодаря чему «скорая» приехала на удивление быстро. Врачи оказали
пострадавшему первую помощь, после чего погрузили его на носилки и увезл
и в больницу. «Шансы на выздоровление невелики, Ч сказал один из врачей.
Ч Чудо, что он вообще еще жив. Должно быть, крепкий старикан, если до сих по
р еще дышит».
Флавия отрицательно покачала головой в ответ на просьбу отца Жана.
Ч Боюсь, нет ни малейшей возможности скрыть происшедшее. Кто-нибудь все
равно расскажет репортерам. И мы будем выглядеть очень некрасиво, если п
опытаемся утаить инцидент от общественности. Боюсь, вам не избежать огла
ски.
Ч Расследованием займетесь вы, синьорина?
Ч Как получится. Покушение на убийство Ч не наш профиль. Однако отец Кса
вье мог пострадать при попытке задержать грабителей. Тогда на первый пла
н выходит похищение картины.
Ч Это означает, что дело перейдет в ваши руки? Если все было так, как вы гов
орите?
Ч Мы в любом случае не останемся в стороне.
Ч Это хорошо.
Ч А для вас это имеет значение? Ч спросила Флавия. «Как его могут интере
совать такие мелочи, когда жизнь отца Ксавье висит на волоске? Ч подумал
а она. Ч Даже меня это сейчас мало волнует».
Ч Всегда лучше иметь дело с человеком тактичным и деликатным. Разумеет
ся, главное Ч поймать преступника. Но я уверен: отец Ксавье не хотел бы, чт
обы несчастье, случившееся с ним, бросило тень на орден.
Ч Каким образом несчастье, случившееся с отцом Ксавье, может бросить на
вас тень?
Отец Жан кивнул и хотел что-то сказать, но не решился.
Ч У вас есть какие-нибудь соображения по поводу… Ч спросил он.
Ч Того, что случилось? Никаких. Пока я ничего не могу сказать. А там… пожив
ем Ч увидим. Думаю, вам известно на данный момент больше, чем мне. Если бы в
ы могли показать мне, где у вас телефон…
Она ушла звонить Боттандо, и Аргайл смотрел ей вслед, чувствуя себя покин
утым и одиноким. Видеть ее за работой каждый раз было для него потрясение
м. Его поражала мгновенная перемена в любимой женщине, когда она превращ
алась в спокойного, уверенного, холодного и циничного полицейского. При
виде крови у него подкосились колени, а Флавия лишь в первый момент слегк
а побледнела. Немного погодя он даже увидел, как она подавила зевок.
Сам он, несмотря на ранний час, испытывал сильнейшее желание выпить. Он вы
шел на улицу и завернул в ближайший бар. Стайка мужчин, судя по виду, местн
ых жителей, зашедших сюда выпить перед работой чашку кофе с булочкой, с лю
бопытством воззрилась на него.
Ч Я видел, в монастырь проехала «скорая», Ч сказал один из них, приглаша
я его к разговору.
Ч И полиция, Ч поддержал другой. Ч Я разглядел их номера.
Ч Вы не знаете, в чем там дело? Ч спросил третий.
Ч Э-э… Ч начал Аргайл.
Ч Оттуда вынесли тело. Что там случилось?
Ч Кажется, там произошло ограбление. Пострадал настоятель монастыря. Н
о он еще жив.
Мужчины сокрушенно покачали головами. Куда катится этот мир? А вы чего хо
тели?
Ч А что они украли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я