https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/malibu/
– спросил Старший Инспектор Сэм.– Нет, сэр. Я так не думаю.– Упакуйте эти… останки… или остатки… Отвезем их в отделение.Старший Инспектор посмотрел перепуганных мирных граждан. Мирные граждане были не слишком перепуганы, зато с головы до ног обрызганы кровью и облеплены ошметками мяса, которые имели отвратительный запах тухлятины. Потому что внешняя оболочка удивительного робота была из самого что ни на есть настоящего мяса.– Горячо благодарю за сотрудничество, сограждане, – торжественно произнес Старший Инспектор Сэм.По-прежнему пребывая в несколько оглушенном состоянии, Уилл наблюдал, как Офицеры Сэма делают все возможное, чтобы собрать каждый кусочек и обломочек в розовые пластиковые пакеты (в этом году розовый играл роль черного).– Я помогу, – выпалил он, как только обрел дар речи.– Мы пришлем бригаду уборщиков, и они наведут здесь порядок, – пообещал Старший Инспектор, убедившись, что с упаковкой покончено. – Ну что… всего доброго. Еще раз спасибо за сотрудничество.И он направился к входной двери, а за ним последовала вся команда. Слова «стопроцентный уровень уборки» были последними, которые услышала от него семья Старлингов.
– Ну вот, – вздохнул мистер Старлинг-старший. – Это было весьма волнующе, не правда ли?– Ужин совсем остыл, – пожаловалась мама. – Придется подогревать.– Думаю, я вас покину, – заявил Тим. – Пойду домой, приму душ.– Конечно-конечно, – отозвался Уилл.– Так, значит, робот? – произнес Тим. – Тебе не кажется, что это напоминает один старый фильм? Понимаешь?– Конечно, – отозвался Уилл. – Кто его не знает.– Робот, посланный из будущего, – мечтательно произнес Тим. – С ума сойти. Интересно, что будет дальше?И, не дожидаясь ответа, побрел к выходу. Его слегка пошатывало.Теперь на территории для завтрака остались только Уилл и его родители, а от зловонного робота осталась только лужа вонючей грязи.И кое-что еще. Это «кое-что» Уилл крепко сжимал в руке. Это «кое-что» он подобрал с пола, когда помогал Офицерам Департамента Коррекционной Науки собирать останки – или остатки – удивительного робота.И сейчас Уилл разжал руку и посмотрел на свою находку. На небольшую латунную табличку, на которой было выбито название фирмы-изготовителя.Вот что на ней было написано:БЭББИДЖ И К0ИЗГОТОВИТЕЛИ АВТОМАТОВЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИПАТЕНТ №3610592. СДЕЛАНО В АНГЛИИ, 1895 ГЛАВА 6 Ужин в обиталище Старлингов прошел в несколько мрачной обстановке. Никто не шутил, как обычно, никто никого не поддразнивал. То, чем они намеревались отужинать первоначально, пришлось выбросить: брызги крови и ошметки зловонного мяса попали в еду. Конечно, новые кушанья были ничем не хуже испорченных, но они не могли поднять Старлингам настроение.Уилл ковырялся вилкой в тарелке, полностью погруженный в свои мысли. Родители поглядывали на него с подозрением. Они уже поняли: именно Уилл виноват в том, что произошло сегодня.Наконец ужин закончился.– Я пошел, – буркнул Уилл и отправился к Тиму.Тим Макгрегор жил тринадцатью этажами выше Уилла, в точно такой же жилой секции. Сейчас главное различие между их жилсекциями заключалось в том, что территория для завтрака (или для ужина) в жилсекции Тима не была забрызгана кровью.Уилл постучал в дверь.– Ты никогда не звонишь, – заметил Тим, впуская его.– Просто меня от этих песенок тошнит, – признался Уилл.– Ладно… Проползай, раз пришел.Уилл послушно скользнул внутрь.– Просто бред какой-то, – произнес Тим, увлекая друга в сторону спальни. – Я только-только вылез из душа. И меня до сих пор трясет.– Я должен тебе кое-что сказать, Тим. Очень важное.– Подожди, сначала я покажу тебе мою коллекцию старинной обуви, – предложил Тим. – На прошлой неделе я раздобыл пару дивных образчиков. Оба ботинка с правой ноги, но тебе понравится.– Меня ничуть не интересует…– Идем, идем, – Тим распахнул дверь чулана для одежды и толкнул туда Уилла.– Погоди! – запротестовал Уилл. – Ты что делаешь? Но Тим последовал за ним в чулан и закрыл за собой дверь.– Ты что, спятил? Выпусти меня.– Тс-с-с. Помолчи немного. Сейчас объясню, – Тим включил свет и прижал палец к губам.– Что ты затеял?– Сначала успокойся.– Хорошо, – Уилл пожал плечами. – Ну, так что происходит?– Я не хочу, чтобы нас видели или слышали. Я собираюсь кое-что тебе сказать. Это касается тебя. Причем касается чувствительно. И обещай мне, что ни одна живая душа про это от тебя не узнает.– Твоя мамочка до сих пор стоит у двери спальни и подслушивает?– Нет, не моя мамочка. Система слежения.– У тебя в жилище есть система слежения?!– А как же. И у вас, кстати, тоже.– У меня такого просто быть не может, – убежденно возразил Уилл.– Еще как может. Они везде есть. Свою я обнаружил всего неделю назад. Наткнулся на одну любопытную программку, когда проверял системы безопасности нашей галереи. Иридосканеры – это которые сканируют радужную оболочку. Термосканеры. Они встроены в каждый домашний экран. А ты представляешь, сколько домашних экранов в вашей секции?– По одному в каждой комнате, – прошептал Уилл. – Кошмар какой-то.– Согласен, кошмар. Голову даю на отсечение: если народ об этом узнает, начнется революция. Но в ближайшее время нам это не грозит, тебе не кажется? Ладно. Не знаю, засекут нас аудиосистемы или нет, так что рисковать не стану. Поговорим в чулане, если ты не против.Уилл пожал плечами.– Неожиданное предложение, – признался он.– Но нападение робота, как мне кажется, тоже было слегка неожиданным.– Да, я не на шутку перепугался. И как раз об этом я хотел с тобой поговорить.– Потому что ты выяснил, что это Бэббидж.У Старлинга – младшего отвисла челюсть.– Откуда ты это знаешь? – спросил он.– Робота послали, чтобы тебя убить. А убить тебя хотят из-за того, что ты что-то узнал про ту картину. И еще из-за того, что ты помешал эту картину уничтожить.– Что?! – выдохнул Уилл.– У тебя очень большие проблемы, парень. И я просто не представляю, чем тебе помочь. Теперь ты понял, почему я не хочу, чтобы кто-то видел или слышал, как мы с тобой болтаем? Я бы мог просто тебе не открывать.– Но ты открыл.– Потому что ты мой друг, Уилли. Ты тронутый, но все равно мне нравишься. Я не хочу, чтобы ты вляпался в какую-нибудь историю. И тем более не хочу, чтобы тебя прикончили.– Но я ничего не понимаю. Вся эта история с картиной – одна сплошная… Кстати, а ты откуда об этом знаешь?– В архиве тоже есть камеры слежения. Я видел, чем ты там занимался. Это был просто праздник. Ротко мне самому не нравится. В общем, я тебя стер, но решил выяснить, из-за чего заварилась каша. Я подключился к твоему компьютеру и посмотрел, чем ты развлекался утром. И когда я увидел цифровые наручные часы, все встало на свои места. Это не первый случай – я имею в виду, когда какой-то предмет оказывается как будто не в своем времени. По нашим понятиям «не в своем времени». По научному это называется «анахронизм». Есть даже веб-сайт, посвященный таким случаям, – вернее, был. Недавно его закрыли.– Ну и как это понимать? И вот это? – Уилл достал маленькую латунную табличку и сунул ее приятелю.Тим принял ее, рассмотрел сперва вблизи, потом с некоторого расстояния и расплылся в улыбке.– Невероятно, – сказал он. – И я действительно держу это в руке. Просто с ума сойти.– Так что это означает?– Это означает, что нам врут, – ответил Тим. – Я имею в виду историков. Вот, например, что ты знаешь о Чарльзе Бэббидже?– Почти ничего, – признался Уилл. – Знаю, что его называют отцом компьютерной науки. Он родился в 1791 году, в Лондоне, отличался блестящими математическими способностями. И когда в 1811 году поступил в Тринити-колледж в Кембридже в 1811 году, оказалось, что разбирается в математике лучше, чем его преподаватели. Через десять лет он начал работу над своей вычислительной машиной – по сути, первым компьютером, – которую завершил в 1832 году. Машина предназначалась для работы с математическими таблицами. Потом он решил создать аналитическую машину, которая появилась на свет в 1856 году, – она могла выполнять еще более сложные расчеты. Бэббидж должен был прославиться не меньше, чем Брюнель Брюнель, Марк Изамбар (1769-1849), английский изобретатель французского происхождения. В 1792 году, как убежденный роялист, был вынужден эмигрировать в США, где в 1796 стал главным инженером Нью-Йорка, но вскоре уехал в Англию. Его проект внедрения механизации в строительство кораблей на стапелях, коренным образом изменивший технологию создания стапель блоков, был претворен в жизнь в 1806 году на верфи в Портсмуте. Позже Брюнель изобрел несколько пил с механическим приводом, трикотажную машину для вязки чулок, станок для копирования чертежей, гвоздильный станок. В 1824-м была создана компания для строительства по его проекту первого тоннеля под Темзой – первого подводного путепровода. В 1841 г. Брюнель был удостоен дворянского титула (Прим. ред.)
. Он должен был стать величайшим гением викторианской эпохи, но никто его таковым не считает. Британское правительство не проявило никакого интереса к его изобретениям и не оказало Бэббиджу никакой поддержки. Их смогли по-настоящему оценить только в двадцатом веке. Этот человек поистине опередил свое время.– Я бы не сказал, что ты знаешь мало, – заметил Тим. – Просто это все, что о нем известно. Где ты раскопал эту информацию?– Поползал по библиотечным архивам – в среду, во время ланча. Я увидел на той картине цифровые часы и решил узнать, был ли вообще такой Бэббидж, жил ли он во времена королевы Виктории и имел ли отношение к компьютерам. Все подтвердилось. Вот только цифровых часов он не изобретал.– А я думаю, – что как раз он их и изобрел, – возразил Тим. – И роботов тоже. Только не в той версии истории, которую нам преподавали.– И что еще было в той истории? – спросил Уилл. – Или на веб-сайте, который ты видел? Я имею в виду – все эти странные предметы, которые оказались вроде как не в своем времени…– Слышал когда-нибудь про Жюля Верна?– Я читал его книги. Скопировал их с файлов Британской библиотеки и подгрузил к себе в наладонник. Это просто чудо.Тим покачал головой:– Чем тебя так зацепила викторианская эпоха?– Не знаю. Почему-то я всегда чувствовал себя ее частью. Не могу объяснить.– Значит, ты читал «Двадцать тысяч лье под водой»?– Превосходная вещь.– Тогда тебе будет приятно услышать следующую новость. Согласно информации на том самом веб-сайте, обломки «Наутилуса» капитана Немо были недавно обнаружены в Антарктике.– Что-о-о? – у Уилла снова не нашлось других слов.– Это правда, – уверенно произнес Тим. – Я знаю, что правда. Я могу это доказать. Но вот это, – он ткнул пальцем в латунную дощечку, – доказательство, которого мне недоставало. Тебе надо бежать, Уилл. Бежать без оглядки. Они знают, что ты их раскусил. Картина не уничтожена. Они пошлют за тобой нового робота.– Кто? Правительство?– Нет. Люди викторианской эпохи. Робот совершил путешествие во времени, чтобы уничтожить картину, а заодно и тебя. Этот робот послан из прошлого, а не из будущего.– Почему бы и нет, – Уилл пожал плечами. – С помощью машины времени. Вроде той, о которой писал Герберт Уэллс.– Никогда не слышал о Герберте Уэллсе, – признался Тим. – Это еще один ученый?– Это еще один писатель, как Жюль Верн. Но, Тим… Слушай, просто бред какой-то получается.– Отнюдь. Если верить материалам на том веб-сайте, викторианская эпоха – это время невероятного технического прогресса. Беспроволочная передача электроэнергии, лазеры, даже полеты в космос – они все это могли. Найдены обломки, целые образцы. И один из них я сейчас держу в руке.– Тогда почему все это вычеркнуто из истории?– Не знаю. Это головоломка, которую я пытаюсь собрать. Могу сделать один вывод: здесь как-то замешаны ведьмы.Последовала пауза.– Я не ослышался? – пробормотал Уилл. – Ты сказал «ведьмы»?– Да, – подтвердил Тим. – Именно так я и сказал.– Ты говоришь, что здесь как-то замешаны ведьмы? Тим кивнул.– Но, Тим… Пожалуйста, не обижайся, но никаких ведьм не существует.– О, они очень даже существуют, – Тим тряхнул головой, взлохматив и без того растрепанную шевелюру. – Те две женщины, которые приходили в Тэйт, – самые настоящие ведьмы. Я их узнал. В архиве установлена тройная система проверки доступа – «трайпл-А», «Authentification, Authorization, Accounting» – авторизация, идентификация, учет. Идентификация – определение пользователя, авторизация – определение действий, которые позволены данному пользователю, учет – запись действий пользователя. (Прим. ред.)
может быть, ты слышал. Все представители высших эшелонов власти состоят в Цехе.– Значит, колдовство? Ты серьезно, Тим?– Как ты думаешь, почему я стал язычником, Уилл? Тот пожал плечами:– Потому что тебе так захотелось. Ты можешь верить во что угодно, если хочешь. Это пока что законно.– Нет, – Тим покачал головой. – Потому что я хочу сделать карьеру. При поступлении на работу я во всеуслышание объявил, что я – язычник. И получил ряд преимуществ. Три повышения только в этом году. А у тебя сколько?– Ни одного, – признался Уилл. – Но как…– Веб-сайты, Уилл. Веб-сайты по теории конспирации, на которых я вырос. Я их просто обожаю. Один был особенно хорош – именно там я и вычитал, что ведьмы правят миром.– Но его тоже закрыли? – Предположил Уилл.– Закрыли. Однако к тому времени я уже переварил и усвоил все, что мог, – насколько позволяли мои скромные способности. В общем, основная мысль звучала так: планетой правит клика ведьм. Вот я и подумал: а мысль-то здравая. Поставлю-ка я в нужной графе слово «язычник» и посмотрю, что и этого получится. Кое-что получилось. С тех пор я держу ушки на макушке. Словечко там, словечко здесь… Так я и выяснил, что те женщины – ведьмы. Я это точно знаю.– Ну, это уж слишком, – Уилл покачал белокурой головой. – Честное слово, слишком. Извини, мне просто не верится. Если бы настоящие ведьмы хотели моей смерти, они бы просто-напросто навели на меня проклятье… ну или что-нибудь в таком роде.– Ты смотрел сегодня программу новостей?– Нет, – признался Уилл. – Папа переключился на канал для релаксации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
– Ну вот, – вздохнул мистер Старлинг-старший. – Это было весьма волнующе, не правда ли?– Ужин совсем остыл, – пожаловалась мама. – Придется подогревать.– Думаю, я вас покину, – заявил Тим. – Пойду домой, приму душ.– Конечно-конечно, – отозвался Уилл.– Так, значит, робот? – произнес Тим. – Тебе не кажется, что это напоминает один старый фильм? Понимаешь?– Конечно, – отозвался Уилл. – Кто его не знает.– Робот, посланный из будущего, – мечтательно произнес Тим. – С ума сойти. Интересно, что будет дальше?И, не дожидаясь ответа, побрел к выходу. Его слегка пошатывало.Теперь на территории для завтрака остались только Уилл и его родители, а от зловонного робота осталась только лужа вонючей грязи.И кое-что еще. Это «кое-что» Уилл крепко сжимал в руке. Это «кое-что» он подобрал с пола, когда помогал Офицерам Департамента Коррекционной Науки собирать останки – или остатки – удивительного робота.И сейчас Уилл разжал руку и посмотрел на свою находку. На небольшую латунную табличку, на которой было выбито название фирмы-изготовителя.Вот что на ней было написано:БЭББИДЖ И К0ИЗГОТОВИТЕЛИ АВТОМАТОВЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИПАТЕНТ №3610592. СДЕЛАНО В АНГЛИИ, 1895 ГЛАВА 6 Ужин в обиталище Старлингов прошел в несколько мрачной обстановке. Никто не шутил, как обычно, никто никого не поддразнивал. То, чем они намеревались отужинать первоначально, пришлось выбросить: брызги крови и ошметки зловонного мяса попали в еду. Конечно, новые кушанья были ничем не хуже испорченных, но они не могли поднять Старлингам настроение.Уилл ковырялся вилкой в тарелке, полностью погруженный в свои мысли. Родители поглядывали на него с подозрением. Они уже поняли: именно Уилл виноват в том, что произошло сегодня.Наконец ужин закончился.– Я пошел, – буркнул Уилл и отправился к Тиму.Тим Макгрегор жил тринадцатью этажами выше Уилла, в точно такой же жилой секции. Сейчас главное различие между их жилсекциями заключалось в том, что территория для завтрака (или для ужина) в жилсекции Тима не была забрызгана кровью.Уилл постучал в дверь.– Ты никогда не звонишь, – заметил Тим, впуская его.– Просто меня от этих песенок тошнит, – признался Уилл.– Ладно… Проползай, раз пришел.Уилл послушно скользнул внутрь.– Просто бред какой-то, – произнес Тим, увлекая друга в сторону спальни. – Я только-только вылез из душа. И меня до сих пор трясет.– Я должен тебе кое-что сказать, Тим. Очень важное.– Подожди, сначала я покажу тебе мою коллекцию старинной обуви, – предложил Тим. – На прошлой неделе я раздобыл пару дивных образчиков. Оба ботинка с правой ноги, но тебе понравится.– Меня ничуть не интересует…– Идем, идем, – Тим распахнул дверь чулана для одежды и толкнул туда Уилла.– Погоди! – запротестовал Уилл. – Ты что делаешь? Но Тим последовал за ним в чулан и закрыл за собой дверь.– Ты что, спятил? Выпусти меня.– Тс-с-с. Помолчи немного. Сейчас объясню, – Тим включил свет и прижал палец к губам.– Что ты затеял?– Сначала успокойся.– Хорошо, – Уилл пожал плечами. – Ну, так что происходит?– Я не хочу, чтобы нас видели или слышали. Я собираюсь кое-что тебе сказать. Это касается тебя. Причем касается чувствительно. И обещай мне, что ни одна живая душа про это от тебя не узнает.– Твоя мамочка до сих пор стоит у двери спальни и подслушивает?– Нет, не моя мамочка. Система слежения.– У тебя в жилище есть система слежения?!– А как же. И у вас, кстати, тоже.– У меня такого просто быть не может, – убежденно возразил Уилл.– Еще как может. Они везде есть. Свою я обнаружил всего неделю назад. Наткнулся на одну любопытную программку, когда проверял системы безопасности нашей галереи. Иридосканеры – это которые сканируют радужную оболочку. Термосканеры. Они встроены в каждый домашний экран. А ты представляешь, сколько домашних экранов в вашей секции?– По одному в каждой комнате, – прошептал Уилл. – Кошмар какой-то.– Согласен, кошмар. Голову даю на отсечение: если народ об этом узнает, начнется революция. Но в ближайшее время нам это не грозит, тебе не кажется? Ладно. Не знаю, засекут нас аудиосистемы или нет, так что рисковать не стану. Поговорим в чулане, если ты не против.Уилл пожал плечами.– Неожиданное предложение, – признался он.– Но нападение робота, как мне кажется, тоже было слегка неожиданным.– Да, я не на шутку перепугался. И как раз об этом я хотел с тобой поговорить.– Потому что ты выяснил, что это Бэббидж.У Старлинга – младшего отвисла челюсть.– Откуда ты это знаешь? – спросил он.– Робота послали, чтобы тебя убить. А убить тебя хотят из-за того, что ты что-то узнал про ту картину. И еще из-за того, что ты помешал эту картину уничтожить.– Что?! – выдохнул Уилл.– У тебя очень большие проблемы, парень. И я просто не представляю, чем тебе помочь. Теперь ты понял, почему я не хочу, чтобы кто-то видел или слышал, как мы с тобой болтаем? Я бы мог просто тебе не открывать.– Но ты открыл.– Потому что ты мой друг, Уилли. Ты тронутый, но все равно мне нравишься. Я не хочу, чтобы ты вляпался в какую-нибудь историю. И тем более не хочу, чтобы тебя прикончили.– Но я ничего не понимаю. Вся эта история с картиной – одна сплошная… Кстати, а ты откуда об этом знаешь?– В архиве тоже есть камеры слежения. Я видел, чем ты там занимался. Это был просто праздник. Ротко мне самому не нравится. В общем, я тебя стер, но решил выяснить, из-за чего заварилась каша. Я подключился к твоему компьютеру и посмотрел, чем ты развлекался утром. И когда я увидел цифровые наручные часы, все встало на свои места. Это не первый случай – я имею в виду, когда какой-то предмет оказывается как будто не в своем времени. По нашим понятиям «не в своем времени». По научному это называется «анахронизм». Есть даже веб-сайт, посвященный таким случаям, – вернее, был. Недавно его закрыли.– Ну и как это понимать? И вот это? – Уилл достал маленькую латунную табличку и сунул ее приятелю.Тим принял ее, рассмотрел сперва вблизи, потом с некоторого расстояния и расплылся в улыбке.– Невероятно, – сказал он. – И я действительно держу это в руке. Просто с ума сойти.– Так что это означает?– Это означает, что нам врут, – ответил Тим. – Я имею в виду историков. Вот, например, что ты знаешь о Чарльзе Бэббидже?– Почти ничего, – признался Уилл. – Знаю, что его называют отцом компьютерной науки. Он родился в 1791 году, в Лондоне, отличался блестящими математическими способностями. И когда в 1811 году поступил в Тринити-колледж в Кембридже в 1811 году, оказалось, что разбирается в математике лучше, чем его преподаватели. Через десять лет он начал работу над своей вычислительной машиной – по сути, первым компьютером, – которую завершил в 1832 году. Машина предназначалась для работы с математическими таблицами. Потом он решил создать аналитическую машину, которая появилась на свет в 1856 году, – она могла выполнять еще более сложные расчеты. Бэббидж должен был прославиться не меньше, чем Брюнель Брюнель, Марк Изамбар (1769-1849), английский изобретатель французского происхождения. В 1792 году, как убежденный роялист, был вынужден эмигрировать в США, где в 1796 стал главным инженером Нью-Йорка, но вскоре уехал в Англию. Его проект внедрения механизации в строительство кораблей на стапелях, коренным образом изменивший технологию создания стапель блоков, был претворен в жизнь в 1806 году на верфи в Портсмуте. Позже Брюнель изобрел несколько пил с механическим приводом, трикотажную машину для вязки чулок, станок для копирования чертежей, гвоздильный станок. В 1824-м была создана компания для строительства по его проекту первого тоннеля под Темзой – первого подводного путепровода. В 1841 г. Брюнель был удостоен дворянского титула (Прим. ред.)
. Он должен был стать величайшим гением викторианской эпохи, но никто его таковым не считает. Британское правительство не проявило никакого интереса к его изобретениям и не оказало Бэббиджу никакой поддержки. Их смогли по-настоящему оценить только в двадцатом веке. Этот человек поистине опередил свое время.– Я бы не сказал, что ты знаешь мало, – заметил Тим. – Просто это все, что о нем известно. Где ты раскопал эту информацию?– Поползал по библиотечным архивам – в среду, во время ланча. Я увидел на той картине цифровые часы и решил узнать, был ли вообще такой Бэббидж, жил ли он во времена королевы Виктории и имел ли отношение к компьютерам. Все подтвердилось. Вот только цифровых часов он не изобретал.– А я думаю, – что как раз он их и изобрел, – возразил Тим. – И роботов тоже. Только не в той версии истории, которую нам преподавали.– И что еще было в той истории? – спросил Уилл. – Или на веб-сайте, который ты видел? Я имею в виду – все эти странные предметы, которые оказались вроде как не в своем времени…– Слышал когда-нибудь про Жюля Верна?– Я читал его книги. Скопировал их с файлов Британской библиотеки и подгрузил к себе в наладонник. Это просто чудо.Тим покачал головой:– Чем тебя так зацепила викторианская эпоха?– Не знаю. Почему-то я всегда чувствовал себя ее частью. Не могу объяснить.– Значит, ты читал «Двадцать тысяч лье под водой»?– Превосходная вещь.– Тогда тебе будет приятно услышать следующую новость. Согласно информации на том самом веб-сайте, обломки «Наутилуса» капитана Немо были недавно обнаружены в Антарктике.– Что-о-о? – у Уилла снова не нашлось других слов.– Это правда, – уверенно произнес Тим. – Я знаю, что правда. Я могу это доказать. Но вот это, – он ткнул пальцем в латунную дощечку, – доказательство, которого мне недоставало. Тебе надо бежать, Уилл. Бежать без оглядки. Они знают, что ты их раскусил. Картина не уничтожена. Они пошлют за тобой нового робота.– Кто? Правительство?– Нет. Люди викторианской эпохи. Робот совершил путешествие во времени, чтобы уничтожить картину, а заодно и тебя. Этот робот послан из прошлого, а не из будущего.– Почему бы и нет, – Уилл пожал плечами. – С помощью машины времени. Вроде той, о которой писал Герберт Уэллс.– Никогда не слышал о Герберте Уэллсе, – признался Тим. – Это еще один ученый?– Это еще один писатель, как Жюль Верн. Но, Тим… Слушай, просто бред какой-то получается.– Отнюдь. Если верить материалам на том веб-сайте, викторианская эпоха – это время невероятного технического прогресса. Беспроволочная передача электроэнергии, лазеры, даже полеты в космос – они все это могли. Найдены обломки, целые образцы. И один из них я сейчас держу в руке.– Тогда почему все это вычеркнуто из истории?– Не знаю. Это головоломка, которую я пытаюсь собрать. Могу сделать один вывод: здесь как-то замешаны ведьмы.Последовала пауза.– Я не ослышался? – пробормотал Уилл. – Ты сказал «ведьмы»?– Да, – подтвердил Тим. – Именно так я и сказал.– Ты говоришь, что здесь как-то замешаны ведьмы? Тим кивнул.– Но, Тим… Пожалуйста, не обижайся, но никаких ведьм не существует.– О, они очень даже существуют, – Тим тряхнул головой, взлохматив и без того растрепанную шевелюру. – Те две женщины, которые приходили в Тэйт, – самые настоящие ведьмы. Я их узнал. В архиве установлена тройная система проверки доступа – «трайпл-А», «Authentification, Authorization, Accounting» – авторизация, идентификация, учет. Идентификация – определение пользователя, авторизация – определение действий, которые позволены данному пользователю, учет – запись действий пользователя. (Прим. ред.)
может быть, ты слышал. Все представители высших эшелонов власти состоят в Цехе.– Значит, колдовство? Ты серьезно, Тим?– Как ты думаешь, почему я стал язычником, Уилл? Тот пожал плечами:– Потому что тебе так захотелось. Ты можешь верить во что угодно, если хочешь. Это пока что законно.– Нет, – Тим покачал головой. – Потому что я хочу сделать карьеру. При поступлении на работу я во всеуслышание объявил, что я – язычник. И получил ряд преимуществ. Три повышения только в этом году. А у тебя сколько?– Ни одного, – признался Уилл. – Но как…– Веб-сайты, Уилл. Веб-сайты по теории конспирации, на которых я вырос. Я их просто обожаю. Один был особенно хорош – именно там я и вычитал, что ведьмы правят миром.– Но его тоже закрыли? – Предположил Уилл.– Закрыли. Однако к тому времени я уже переварил и усвоил все, что мог, – насколько позволяли мои скромные способности. В общем, основная мысль звучала так: планетой правит клика ведьм. Вот я и подумал: а мысль-то здравая. Поставлю-ка я в нужной графе слово «язычник» и посмотрю, что и этого получится. Кое-что получилось. С тех пор я держу ушки на макушке. Словечко там, словечко здесь… Так я и выяснил, что те женщины – ведьмы. Я это точно знаю.– Ну, это уж слишком, – Уилл покачал белокурой головой. – Честное слово, слишком. Извини, мне просто не верится. Если бы настоящие ведьмы хотели моей смерти, они бы просто-напросто навели на меня проклятье… ну или что-нибудь в таком роде.– Ты смотрел сегодня программу новостей?– Нет, – признался Уилл. – Папа переключился на канал для релаксации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55