https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/nexo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это возмутительно! Я требую объяснений, сэр!– Наша задача, – проговорил граф Отто, не обращая внимания на протесты полковника, – исключить для вас саму возможность осуществить возмездие. Мы пытались уничтожить вас обоих и в этом времени, и в будущем. Хьюго Рюн, ваш самый прославленный и самый неудобный для нас предок, ушел из жизни. Однако вы все еще живы. Впрочем, вам осталось недолго. Полковник умрет, не оставив ни жены, ни детей. И вы, безусловно, прекратите существование.Уилл сплюнул, потому что ему в рот набились опилки, и скорчил рожу. Увы, это было все, что ему оставалось.– Приношу почтенной публике свои извинения, – произнес граф Отто. – Я понимаю, для вас это полная бессмыслица. Полагаю, каждый из вас сейчас задается вопросом: а в чем, собственно, дело?Похоже, он не ошибся – впрочем, ошибиться было трудно. Хотя…– Вы несколько ошибаетесь, граф, – раздался голос из задних рядов.Луч прожектора метнулся, некоторое время шарил по амфитеатру. И наконец нашел цель. И осветил… Уилл не поверил своим глазам.– Мистер Рюн… – пробормотал он.– Собственной персоной, – подтвердил Хьюго Рюн.– Ну-ну, – граф Отто потеребил бороду. – Гуру всех Гуру. А я был более чем уверен, что вы мертвы.– Слухи о моей смерти сильно преувеличены, – сказал мистер Хьюго Рюн. Рюн был первым, кто произнес эти слова. И они были весьма удачны. (Прим. авт.)

– Хорошо сказано, – заметил Оскар Уайльд, поправляя под собой подушку. – Я это непременно использую.– Тебе не кажется, что это весьма волнующе? – спросила дама в соломенной шляпке. – Понятия не имею, что тут происходит, но все это очень волнующе.– Я бы так не сказала, – не согласилась с ней ее подруга Дорис. – Разговоры, разговоры. Разве что удар молнии – это было и впрямь волнующе.– И танцующие медведи, – проговорила Ее Величество (разумеется, благослови ее Бог). – Они мне всегда нравились.– Спускайтесь к нам сюда, Рюн, – произнес граф Отто. – Выходите к нам, на арену. Станьте свидетелем тому, что грядет. Вам стоит присутствовать при начале конца.Хьюго Рюн зашагал по проходу. Сегодня Логос Эона, Великий и Единственный, был облачен в классическое одеяние белого мага – свободную хламиду из белого хлопка до пола, без единого шва, расшитую неизменно популярными таинственными символами. На пальце, которым принято ковырять в носу, сияло магическое кольцо. Большую гладко выбритую макушку украшала яркая феска, которая была лихо сдвинута набекрень. В общем, зрелище было впечатляющее – особенно учитывая тот факт, что этого человека больше месяца назад объявили покойником.Наконец мистер Рюн шагнул на арену.Уилл смотрел на мистера Рюна. И не знал, что думать.– Время бежит, – произнес Хьюго Рюн. – Скоро вы выдохнетесь и отстанете.Граф Отто нехорошо улыбнулся, демонстрируя свои кривые желтые зубы.– Времени больше не существует. И вы это прекрасно знаете. Прошу вас, скажите, прежде чем начнется новый день: как вам удалось уцелеть?– Великий маг никогда не раскрывает своих тайн, – ответил Рюн. – Это отрицательно сказывается на харизме.– Это просто отговорки, – граф сплюнул в опилки.– В таком случае, отговорюсь еще тем фактом, что я бессмертен. К тому же стоит тебе умереть, и кредиторы исчезают сами собой. Поэтому имеет смысл умирать примерно раз в сто лет – ну или чуть почаще. В данном случае это было также необходимо для того, чтобы присутствующий здесь юный Уилл сделал то, что нужно. И я с гордостью вижу, что ему это удалось. Кстати, граф Отто, вам не кажется, что мистеру Старлингу надо позволить встать? Я вижу, что он лежит в весьма неудобной позе.– Пожалуйста. Но от этого ничего не изменится.Граф Отто щелкнул костлявыми пальцами. Зловонный механизм убрал стопу, которой попирал Уилла, и младший из Старлингов поднялся.– Спасибо, – пробормотал он.– Эй, – напомнил о себе, Тим. – А я?– О да, конечно, – граф снова щелкнул пальцами, и Тим встал.– Мистер Рюн, – сказал он, крепко пожимая руку Логосу Эона. – Искренне рад познакомиться. Тим Макгрегор, истинный наследник вашего магического искусства.– Великолепно, – Рюн качнул лысоватыми бровями. – Полагаю, чуть позже мы обсудим это за коктейлем, в клубе «Кис-кис»? Уилл, к тебе это тоже относится.– Спасибо, – повторил Уилл, изумленно качая головой.– Хватит валять дурака! – вскричал Отто Блэк. Тощие дамы с тощими личиками как ни в чем не бывало вели вокруг него хоровод и напевали.– Вы правы, – сказал Рюн. – Достаточно. Откажитесь от вашего отвратительного замысла, граф, или я буду вынужден принять меры.– Меры? – граф Отто рассмеялся и взглянул на свои наручные часы – цифровые часы от Бэббиджа. – Без минуты полночь. Все участники нашего маленького драматического представления на месте. Кроме одного. Начинаем обратный отсчет.– Может быть, кто-нибудь соизволит объяснить мне, что здесь происходит? – полковник Уильям Старлинг попытался освободиться, но механические мучители держали его крепко. – Что это за мальчишка, который похож на меня как две капли воды – не считая этой нелепой бороды и тощих баков?– Заткните пасть этому идиоту! – приказал граф. Его приказ был исполнен с абсолютной точностью.– Охрана, – продолжал граф, указывая на Тима, Уилла и Хьюго Рюна, – Следить за этими тремя.Множество стволов переметнулось в направлении этих троих.– Прекрасно, – произнес граф. – А теперь пришло время воззвать к моему властителю. К тому, кто совершит жертвоприношение и запечатает будущее.Граф Отто вытащил из-за пояса кинжал, приложил к губам и поцеловал.– Он идет! – вскричал он. – Идет мой повелитель! Над куполом вспыхнула молния, по амфитеатру пронесся порыв ледяного ветра.– Мой повелитель! – снова завопил граф. – Падите ниц! Женщины смолкли и бросились в опилки. Граф Отто Блэк преклонил колено. Тим, Уилл и Рюн остались стоять – вызывающе, но нельзя сказать, что без малейшего страха.– Его повелитель… – прошептал Тим. – Он имеет в виду Дьявола?Ледяной ветер снова пронесся по арене, взвихрив опилки.– Держитесь, – строго приказал Рюн. – Встаньте у меня за спиной.Тим и Уилл поспешно сделали шаг назад. На эстраде пропела фанфара. Луч прожектора осветил занавес.– Славьте моего властелина! – вскричал Отто Блэк. – Князя Тьмы, Повелителя Мух! Он идет! Он идет!Занавес распахнулся, и оттуда хлынул свет – неистовый, слепящий. Потом из сияния медленно вышел некто. Он выглядел весьма эффектно: весь в черном и с роскошной белокурой шевелюрой.– Добрый вечер, господа, – произнес Уилл номер два. – Спорю, вы меня не ждали. ГЛАВА 43 – Я его знаю, – прошептала дама в соломенной шляпке, повернувшись к своей подруге Дорис. – Он двойник того… ну, другого.– Которому заткнули рот?– Нет, нет. Того, что с бородой, – прячется за толстым…– Не такой уж я и толстый, – возмущенно крикнул Хьюго Рюн, который всегда отличался острым слухом. – Я просто полный.– И у вас красивые глаза! – крикнула в ответ дама в соломенной шляпке. – Мы не могли бы встретиться после представления? Мне послышалось, вы сказали «клуб "Кис-Кис"»?– Хватит, – рявкнул Уилл номер два. – Я не желаю слушать этот вздор.Уилл выглянул из-за необъятной спины мистера Хьюго Рюна и уставился на своего двойника.– Это ты?! – он попросту не знал, что еще сказать.– Конечно, я, – ответил Уилл номер два. – Я – тот, кто властен здесь над всем, и тебе, между прочим, следует преклонить колени.– Не дождешься, – заявил Уилл, но стоящий рядом жуткий зловонный черноглазый тип сбил его с ног.– Так-то лучше.Уилл номер два шагнул вперед, вступил в круг простертых ниц тощих дам и навис над графом Отто Блэком.– Почему? – пролепетал Уилл номер один. – Почему?.. Как?..– Почему? – Уилл-второй бросил на него ледяной взгляд, и роза в петлице Уилла-первого, которая ранее не упоминалась, мгновенно увяла. – И ты меня еще спрашиваешь? После всего, через что я прошел? Сначала меня растили в будущем как Обещанного. Еще не родившись, я был осужден на то, чтобы умереть здесь. А по прибытии сюда попал к этим безмозглым фанатичкам… – он пнул ближайшую к нему тощую даму, та застонала и еще глубже вдавила свое осунувшееся личико в опилки. – Целый год мучений. Я плел кашпо для их цветочных горшков. Я шил подушечки для иголок. И питался крысами, не забывай.– Фу! Какая гадость, – прошептала дама в соломенной шляпке.– Я бы так не сказал, – возразил Человек-слон, – если их поджарить, а потом добавить побольше чесночного соуса.– Молчать!Уилл номер два поднял руку. И в амфитеатре воцарилась зловещая тишина.Он обвел публику ледяным взглядом, и тишина на арене стала гнетущей.– Я страдал так, как не доводилось никому страдать. Но больше этого не будет. Я побывал в прошлом и будущем. Не в том будущем, откуда прибыли вы. И не в том, откуда прибыл я. В совершенно ином будущем. Которое я создам для себя этой ночью.– Как? – выдавил Уилл-первый. – Как тебе удалось путешествовать во времени?– Думаю, я знаю, – вмешался Барри. – И у меня появились весьма дурные предчувствия.– Все у меня в голове, – Уилл номер два постучал себя по лбу. – Я пользуюсь помощью и советами своего святого хранителя. Этой ночью мы наведем порядок в мире. В мире, в котором этот человек, – он указал на Рюна, – он устроил такой бардак.– Я? – переспросил Рюн. – Это ты обо мне? Обо мне одном?– Да! О вас, – сказал другой Уилл. – Это вы в ответе за все, что тут происходит. За все эти супертехнологии, которых не должно быть в викторианскую эпоху. Ты изменил ход истории, представив королеве мистера Бэббиджа на Всемирной Выставке.– Но я был уверен, что так будет лучше, – возразил Рюн. – И оказался прав, между прочим.– Лучше для тебя. Для тебя – с твоей знаменитой книгой, в которой предсказаны события будущего. Чтобы в будущем, в котором вырасту я, тебя почитали как мессию.– Ну, я на это не рассчитывал… – Рюн отряхнул свое белоснежное одеяние. – Хотя не имею ничего против признания своих заслуг.– И ты еще жив, – Уилл-второй сжал кулаки. – Хотя я изрубил тебя на куски.– Ты? – воскликнул Уилл-первый.– Я, – сказал Уилл номер два. – И этих Уайтчейплских шлюх – тоже. Я не лгал: когда полиция обнаружила меня, я был весь в крови. Я согласен, что немного перегнул палку. Но зато какие незабываемые ощущения! Выступить в роли самого Джека-Потрошителя…– Я так и знал, что это он, – сказал Шерлок Холмс доктору Ватсону.– В самом деле, Холмс? – переспросил доктор. – Вы знали, что это он?– Все знают, что это он, – заявила дама в соломенной шляпке. – Я была на суде, и обо всем писали в газетах. За его поимку назначили большую награду, но я не горю желанием передавать кого-то в руки правосудия. Кто-нибудь видел того здоровяка-барочника?– Что?! – воскликнул Уилл.– Опять это твое «что», – фыркнул его двойник. – Ты так от него и не избавился. Похоже, ты просто слишком глуп. Но я тебе благодарен. Ты был первым, кто меня напоил. Иначе я никогда не научился говорить со своим святым хранителем. И не приобрел бы свое знание.– Это Ларри, шеф, – сообщил Барри. – Мой беспутный братишка. Так я и знал, что это его проделки.– Но зачем? – спросил Уилл-первый. – Зачем ты убивал этих женщин?– Это часть общего замысла, – Уилл-второй широким жестом обвел амфитеатр. – Мы не просто в старом летающем цирке, который висит в воздухе благодаря антигравитаторам, которые запитываются посредством беспроводной передачи электроэнергии. Здесь есть особое устройство. И он не просто построен, он выращен в моем новом будущем. Специально ради этого мгновения, который все изменит. Все это, – он повернулся на пятках и прошелся по арене той особой походкой, которая прославит Майкла Джексона, – пребывает в непрерывном развитии. Видишь, я топаю ногой. Никакого шума. Никаких звуков. Потому что отсюда ничто больше не входит и не выходит. Это замкнутая система, Уилл. Прошлое изменится, будущее тоже, но не эта маленькая система. Она абсолютно устойчива. Это особая технология, основанная на принципах магии. Я создал ее при содействии моего святого хранителя – чтобы обеспечить человечеству будущее, которого оно на самом деле заслуживает. И которого заслуживаю я.– Ты заслуживаешь очень хорошего подзатыльника, – твердо сказал Уилл.– Но не от тебя. Попробую объяснить, что именно должно произойти – с минуты на минуту. Ты еще не знаешь, в чем суть действия Программы Судного Дня? Она не имеет никакого отношения к изменению прошлого. Это касается исключительно меня. Я запущу ее для того, чтобы внести в жизнь немного любви. Вернее, очень много любви. Кстати, у моего святого хранителя это вызвало особенно бурное одобрение. Пожалуй, я бы даже сказал о всемирной любви.– Подозреваю, этим дело не ограничится, – проговорил Уилл-первый.– Позвольте внести маленькое уточнение, – Уилл-второй коснулся груди кончиками пальцев, чуть-чуть запрокинул голову, и его улыбка вдруг стала улыбкой ангела. – Я имел в виду свою жизнь. Понимаешь, меня никто никогда не любил. Но теперь с этим покончено. Как только чары начнут действовать, меня полюбит каждый. Любовь с первого взгляда. Разве это не чудесно? И вполне справедливо – учитывая все то, что я перенес. А теперь я стану всеобщим предметом любви. Каждый будет мечтать доставить мне удовольствие. Я стану самым признанным и любимым вождем всех времен. Самым признанным и любимым вождем мира. Первым из всех вождей мира. Королем мира.– Ужас, – вздохнул Барри. – Кошмар. Ларри в очередной раз наломал дров.– Ты с ума сошел, – пробормотал Уилл номер два. – Если все, что тебе нужно, – это любовь, зачем тебе понадобилось убивать этих женщин?Уилл-второй улыбнулся.– Вопрос, на который каждый хочет знать ответ, не так ли? Почему Джек-Потрошитель делал то, что делал? Иди сюда, я шепну тебе на ушко.Спотыкаясь, Уилл-первый подошел к своему альтер эго. Они стояли совсем рядом, но по-прежнему не соприкасались. Потому что оба помнили о том, что случилось с Дэвидом Уорнером в «Патруле Времени». И о том, каковы будут последствия, если встретиться с самим собой.И Уилл-второй кое-что шепнул ему на ухо.– И все дело только в этом? – спросил Уилл-первый. Уилл-второй кивнул.– Но это же очевидно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я