https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/luxus-023d-48121-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А может, и то и другое?
Ц И то и другое… А не много будет? Мама не велела мне объедаться.
Кристо уселся в кресло со своим Жюль Верном, которого он знал наизусть, но
тут же задремал. Луиджи взял его на руки и отнес вниз на диван. Кристо был т
акой легкий, что даже страшно становилось.

XIV. Невинность

Голос Денизы Луазель звучал как-то странно… даже по телефону чувствовал
ось, что нос у нее заложен, она всхлипывала, сморкалась…
Ц Ну, как Кристо? Госпожа Петраччи, у нас столько всего случилось. И как на
грех, когда дети должны вернуться домой… У Малыша коклюш! Да, да, коклюш! Ум
а не приложу, где он ухитрился его схватить, ведь мы его не выпускали… Може
те вы еще подержать у себя Кристо? Благослови вас бог… А потом, я вот еще чт
о хочу сказать… Да, да, я простужена… Натали! Оливье исчез! Его уже нет три д
ня и три ночи… Я с ума схожу от беспокойства… Даже не знаю, сообщать в поли
цию или нет… Отец говорит, просто сбежал и преспокойно вернется, но если б
ы вы только видели, как Рене расстроен! Сбежал! Но пусть даже просто сбежал
… Оливье еще ребенок, его могли втянуть бог знает во что, он может попасть
в любую историю…
Ц О боже мой! Ц только и сказала Натали и не могла сказать ничего другог
о, кроме этого «о боже мой!», потому что ничего другого не надумала.
Ц Мы уже обошли всех его приятелей, никто ничего не знает или, может, они п
росто врут, мальчишки стоят друг за друга и своего не выдадут… Госпожа Пе
траччи, я с ума схожу! Три дня и три ночи! Может быть, он утонул… может, он поп
ал под машину… может, его убили… Он уже в морге… нас вызовут, чтобы опознат
ь… А может, его заманил какой-нибудь старый развратник… На свое горе он оч
арователен. И ему только семнадцать… Прощайте, госпожа Петраччи! Спасибо
, большое спасибо! У Малыша кризис. Я даже на радио сегодня не пошла, сижу и ж
ду. Ах, эти мальчишки!
Ц Ну, за Кристо вам волноваться нечего.
Ц Возможно! Впрочем, ничего еще не известно. А Малыш и сейчас просто чудо
вище! Теперь вот еще коклюш схватил! До свидания, госпожа Петраччи, бескон
ечно вам благодарна. Да! Да! Только не говорите ничего Кристо про Оливье, о
н хоть и благоразумный мальчуган, зато нервы у него никуда не годятся. Спа
сибо, спасибо!
Она повесила трубку. Натали, не шевелясь, сидела у своей доски. Ей представ
ились точно такие же ужасы, что и госпоже Луазель. Этот Оливье… «Ужасная с
котина». Что же с ним стряслось? В воображении она перебрала все могущие п
роизойти несчастные случаи. Семнадцать лет, ну, конечно, еще ребенок… Она
поймала себя на том, что тоже чего-то ждет и с особой остротой ощутила, что
отрезана от всего света Ц без газет, без радио. Это Луиджи вбил себе в гол
ову, что Натали вредны газеты и радио, до того он за нее боялся, боялся, как о
тразится на ней любая новость. Он считал, что после всего пережитого она с
тала сверхчувствительной, тогда как на самом деле именно по этим же прич
инам она стала сверхравнодушной. Это они надумали вместе с доктором, и он
а из-за равнодушия не стала протестовать. А сегодня ей так необходимо был
о радио, чтобы узнать… Возможно, по радио объявят… Сидеть здесь в четырех
стенах, которые не пропускают ни звука из того, что творится наруже, у живы
х людей. Просто каземат какой-то, необитаемый остров. Вдруг раздался теле
фонный звонок.
Ц Госпожа Петраччи? Говорит Оливье Луазель…
Боясь спугнуть птичку, Натали удержала готовое сорваться с губ восклица
ние.
Ц Слушаю… Добрый день, Оливье.
Ц Могу я поговорить с Кристо?
Ц Кристо нет дома… Почему бы вам не зайти сюда и не повидаться с ним?
Ц Хорошо… Спасибо за приглашение, мадам… Если только я вам не слишком по
мешаю…
Ц Ничуть не помешаете! Напротив, я очень рада, что Кристо повидается с ке
м-нибудь из родных… Когда вы можете прийти? Сегодня? Завтра?
Ц Сегодня… А в котором часу Кристо вернется?
Ц Думаю, вы его наверняка застанете в пять часов.
Ц Значит, приду в шесть… Благодарю вас, мадам… Алло! Алло! Можно пройти че
рез Дракулу? Мне так ближе…
Ему, видите ли, так ближе! Просто боится встретить кого-нибудь из родных…
Натали сидела в нерешительности. Нет, не будет она звонить Денизе Луазел
ь, ничего пусть поволнуется еще лишний час. Главное узнать, что у этого мал
ьчугана на уме. Иной раз посторонний человек добьется успеха там, где дом
ашние терпят неудачу. Натали нервно кликнула Мишетту, велела купить ветч
ины, сварить лишнюю тарелку супу.
Ц И виски, Мишетта, купи виски, Ц крикнула она ей вслед. Ц И немедленно с
делай сэндвичи!
Мишетта с порога тревожно взглянула на хозяйку.
Ц А что это такое затевается?
Ц Не твое дело. Что тебе только в голову взбрело? Виски для Луиджи, будто т
ы не знаешь, он иногда любит выпить рюмочку…
Когда Натали объявила Кристо, что его придет навестить старший брат, мал
ьчик не поверил:
Ц Ты все это выдумала… то есть я хотел сказать, нарочно говоришь, Натали.

Ц Брат хочет с тобой повидаться, ведь вы давно не встречались…
Ц Нет уж, дудки… Должно быть, ему что-нибудь нужно, вот только что, не знаю.

Оливье явился на десять минут раньше назначенного срока, Кристо сразу же
спросил его в упор: «Чего тебе нужно?», а когда Оливье ответил: «Да ничего в
сущности не нужно», Кристо настороженно замолчал, но чувствовалось, что
он ждет продолжения. Натали так быстро и энергично начала водить гребешк
ом по волосам, что казалось, будто она расчесывает кожу на голове.
Ц Что вы хотите, Оливье, чаю или виски?
Ц Спасибо, ничего не хочу… Впрочем, с вашего разрешения выпью немножко в
иски…
Вид у него был измученный. Рубашка несвежая, сильный загар на безбородом
лице, уже не детском, но еще и не взрослом, волосы золотисто-рыжие, чересчу
р длинные на затылке и как бы рифленые после мокрого гребешка… Обтрепанн
ые, слишком плотно обтягивающие брюки, подчеркивали полудетскую худобу
ног. Он походил па тех юношей, что «голосуют» где-нибудь на обочине шоссе,
опасные и многообещающие юноши… Смотрите на меня, я само приключение! Я м
олод, я могу выкинуть любое! Я тот, каким вы уже больше не будете, каким вы ни
когда и не были!… Свою курточку он повесил на спинку стула, но она под тяже
стью транзистора, оттягивающего карман, все соскальзывала, и Оливье уже
в третий раз подымал ее с полу.
Ц Новый? Ц осведомился Кристо, сразу приметивший транзистор, краешек к
оторого чуть выглядывал из кармана. Ц Где ты его взял? Он хороший?
Кровь окрасила оранжево-смуглые гладкие щеки Оливье.
Ц А ты по-прежнему лезешь со своими вопросами? Он вам не слишком мешает, м
адам?
Ц Ничуть не мешает… А я вот люблю, когда он задает мне вопросы. По преимущ
еству нескромные.
Натали перешла в наступление. Оливье расхохотался, и кровь окрасила в ор
анжевый цвет также и его шею.
Ц Ну и терпеливы же вы, мадам! Я перед вами преклоняюсь!
Мишетта принесла виски, мороженое, сэндвичи, фруктовый сок, поставила по
днос на овальный стол за спиной Оливье и остановилась, опустив руки, чтоб
ы на него посмотреть.
Ц Что тебе, Мишетта? Ц Натали уже взялась было за гребешок.
Ц Да так, интересно… Ц Мишетта, видимо, и не собиралась уходить. Ц Помню
, как он маленький по улицам носился… А с тех пор, смотрите, какой вымахал, в
идать спортсмен!
Ц Именно, спортсмен… Ц Оливье подмигнул в сторону Мишетты.
Ц Мишетта, у тебя молоко убежит… Мишетта, ты меня слышишь?
Мишетта вышла из комнаты.
Ц Поухаживайте сами за собой… фруктовый сок для Кристо. А мне виски, толь
ко разбавьте как следует.
Оливье явно обрадовался этой просьбе, позволявшей ему собраться с духом
, старательно смешал виски с водой, выбрал себе самый большой сэндвич. Пот
ом сел на место и, жуя сэндвич, светским тоном осведомился:
Ц Ну как, Малышу лучше?
Кристо перестал болтать ногой.
Ц Как же, лучше! А тебе, видно, хуже.
Оливье оторвался от сэндвича, и тревога, как раньше волна крови, залила ем
у лицо.
Ц Что там еще такое?
Ц Разве мама тебе не говорила, у него коклюш.
Оливье усиленно зажевал.
Ц Этот младенец сплошное бедствие… Я не мог позвонить. Просто под рукой
не было телефона. Коклюш! Когда же мы сможем вернуться под родительский к
ров? Какой карантин при коклюше?
Ц Могли бы позвонить отсюда, Ц подсказала Натали.
Оливье бросил на нее недоверчиво-умоляющий взгляд, проглотил последний
кусок, покосился на сэндвичи и, не устояв перед соблазном, взял еще один…

Ц Это не к спеху, Ц проговорил он с набитым ртом, Ц раз теперь я в курсе д
ела. А когда домой?
Ц Не знаю, Ц отозвался Кристо, Ц мне и здесь хорошо, я не спешу!
Ц Вот и заводи после этого ребятишек, Ц Оливье налил себе еще виски.
Ц Скажи, ты, видно, здорово проголодался и давно не пил? Дядя Фердинан теб
я что, не кормит?
Ц Я ездил на экскурсию… Ц Оливье все-таки опустил глаза.
Ц Куда? С кем?
Натали не приходилось делать никаких усилий, чтобы выпытать у Оливье пра
вду. Допрос за нее вел Кристо.
Ц Опять ты лезешь, Кристо…
Ц А Миньона?
Ц Что Миньона?
Ц Что Миньона делает?
Ц В последний раз, когда я ее видел, ревела, не щадя своих прекрасных глаз,
оплакивая свою судьбу и мои пороки. А впрочем, все хорошо. Дядя Фердинан, ч
тобы ее утешить, каждый день покупает ей всякие безделушки, косыночки и б
икини…
Ц Он нам ее совсем испортит!… А ты знаешь, что папа получил свои десять пр
оцентов?
Ц Н-нет! А сколько это?
Ц Примерно десять тысяч…
Ц На шестерых… не густо получается… Рисковать своим положением из-за д
есяти тысяч франков! Да мне одному в день такая сумма требуется!
Ц Папа лучше тебя знает… Ц Очевидно, Кристо не нашел другого, более вес
кого аргумента. Потом, подумав, добавил: Ц Знаешь, сколько килограммов ка
ртошки можно купить на десять тысяч?
Ц Человек не одной картошкой жив. Ц Оливье говорил вяло, язык у него зап
летался, от еды и алкоголя его совсем разморило. Он вытащил из кармана зол
отые часики на браслетке, взглянул на циферблат.
Кристо так и подскочил от возбуждения.
Ц Часы! Кто тебе их подарил? Дядя Фердинан? Ой, какие потрясные! Почему ты и
х носишь в кармане?
Оливье попытался отобрать у Кристо часы, но слишком раскис…
Ц Швейцарские! Ц не унимался Кристо. Ц Лонжин! Знаешь, Натали, мы недавн
о с Луиджи видели одну даму, такую тоненькую, ужасно тоненькую, и Луиджи ск
азал: «Эти дамы, как сверхплоские часы, неизвестно, где у них помещается ме
ханизм»… Можно, Оливье, я их открою?
Ц Не смей трогать! Ц Оливье вскочил со стула, он стряхнул с себя дремоту
и грозно приказал: Ц А ну-ка, отдай!
Возбуждение Кристо разом упало. Он положил часы на стол и, еле сдерживая с
лезы, бросился к двери… Натали поднялась и, колыхаясь на ходу, вышла за ним
, оставив Оливье одного. Кристо уже успел скрыться в подвале. Войдя в магаз
ин, Натали набрала номер телефона Луазелей.
Ц Мадам, Оливье у меня… Чувствует себя превосходно. Говорит, что был на э
кскурсии. Больше ничего не знаю… Да вы не расстраивайтесь… Думаю, что он с
ыт по горло этой самой «экскурсией». Вы в полицию не звонили? Ну и слава бо
гу… Это во всех случаях неприятно, а главное, не знаешь, на кого нарвешься,
тем более что все может еще оказаться вполне безобидным. Да, он у меня… Не
знаю. По-моему, очень голоден и хочет спать. Если не пожелает остаться зде
сь, попытаюсь отправить его к дяде Фердинану… Слава богу, цел и невредим, а
там видно будет! Верно-верно, настоящее несчастье иметь такого очароват
ельного сына! Но главное не расстраивайтесь. Очарование быстро проходит!

Когда Натали вернулась, Оливье уже спал в кресле… Длинное юношеское тело
, тонкие ноги вытянуты, плечи плотно прижаты к спинке кресла, лицо поверну
то в профиль, подбородок касается плеча. Натали глядела на спящего Оливь
е… Она как-то даже растерялась… Очарование пройдет… и что тогда останет
ся у этого мальчика за душой, что есть у него, кроме расцвета молодости? По
ка еще он привлекает к себе все сердца, все ему дано, а как он жалок… Она взя
лась за работу. Они были вдвоем с Оливье, Кристо куда-то исчез.

«Вы работаете на публику… по крайней мере у меня сложилось такое впечатл
ение», Ц говорила она Оливье уже под вечер, когда его разбудил звон посуд
ы. Мишетта пришла накрывать на стол, н он вскочил как встрепанный, пошел по
мыл на кухне руки, привел себя в порядок, засунул сорочку в джинсы, приглад
ил волосы… «На мой взгляд, вы настоящая шлюха», Ц сказала она еще.
В нерушимой тишине квартирки, забившейся под толщу огромного парижског
о дома, в самый нижний его этаж, Оливье слушал и с любопытством глядел на э
ту тучную особу, о которой ему говорили и мать, и Кристо, в даже Малыш. Нет, э
то не просто сто двадцать килограммов, которые впору показывать на ярмар
ке, это некое божество, тайно водруженное в этом капище причудливой архи
тектуры, куда сходятся на поклонение верующие… Должно быть, грудь у нее в
несколько ярусов. Божество это говорило о нем, а эта тема интересовала Ол
ивье больше всего на свете.
Ц А почему бы мне и не быть шлюхой? Ц с вызовом спросил он. Ц Разве быть ш
люхой так уж плохо?
Ц Не терплю всеядности… Ц Натали аккуратно вытерла перо и откинула го
лову, чтобы лучше видеть свой рисунок. Ц Я из гордых.
Ц Значит, по вашему мнению, сексапильная кинозвезда Ц это просто шлюха?

Ц Да будет вам известно, молодой человек, что женщина, нравящаяся мужчин
ам, еще не шлюха. Шлюхой называется женщина, которая старается понравить
ся во что бы то ни стало, потому что от этого зависит ее материальное благо
состояние. При чем тут кинозвезда! Не смешите, ей-богу.
Натали отложила перо, чтобы нахохотаться вволю, хотя взгляд ее был серье
зен, а уголки рта презрительно вздернуты.
Ц Те игры, в которые тебя понуждают играть… в твоей «экскурсии», обойдут
ся тебе чересчур дорого…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я