vegas glass душевые ограждения официальный сайт
Ц Эти шустрые ребятки из ИННА знают свою работу. Ц Он многозначительно
поднял кверху стек. Ц У них всегда найдется несколько неприятных неожи
данностей для таких, как Маклеод. А собственно, почему бы вам, майор, не пок
азать полковнику Малвани свои игрушки? Ц спросил он. Ц Наши друзья имею
т право знать, какими сюрпризами мы располагаем.
Майор Винчестер кивнула и сделала Малвани знак следовать за ней. Кателли
и маршал Брэдфорд остались одни. Подождав, пока женщины отошли на порядо
чное расстояние и уже не могли слышать их, маршал снова заговорил:
Ц Полковник Кателли, я надеюсь, что вы меня поймете правильно. Прежде все
го, как командующий операцией, я хочу спросить вас: почему вы не смогли в с
оответствии с полученными вами приказами организовать восстание Горце
в? Я рассчитывал на вооруженный инцидент, который дал бы мне полное право
раз и навсегда покончить с этим чертовым либерализмом. Сейчас же наша ми
ссия напоминает вторжение. Не исключено, что нам придется вести здесь по
лномасштабные боевые действия, на которые у нас нет ни времени, ни средст
в. Вы отдаете себе отчет в том, что всего в нескольких прыжках отсюда идет
война? Потрудитесь объяснить, что здесь произошло.
Ц Это все тот проклятый капелланец Лорен Жаффрей, Ц начал торопливо оп
равдываться Кателли. Ц Он догадался, что в компьютеры заложена програм
ма имитации битвы. Из-за его вмешательства мы и не смогли вызвать столкно
вение между охраной консульства и Горцами. Правда, мне удалось расколоть
их, Ц самодовольно сказал Кателли,
Ц А где сам консул Берне? Ц спросил маршал.
Ц Отсиживается в своей резиденции в Таре, Ц презрительно ответил полк
овник.
Маршал пристально посмотрел на него.
Ц Мне доводилось встречаться с Дрейком Бернсом несколько лет назад, ср
азу после того, как его семейка выхлопотала ему место консула на Нортвин
де. Должен сказать, что у него неплохие связи в правительстве Федеративн
ого Содружества. Вам придется иметь дело с весьма влиятельными людьми,
Ц многозначительно проговорил Брэдфорд.
Ц Так точно, сэр, Ц сухо ответил Кателли.
Ц Ну ничего, Ц сказал маршал. Ц Мне очень нужна ваша помощь. Ц Он сдела
л вид, что скользкого разговора о будущем правителе планеты не было. Ц Де
ло в том, что я хочу войти в Тару. Однако сделать это открыто нам не позволя
ет договоренность. Следовательно, вы обязаны Ц слышите, Кателли, обязан
ы! Ц организовать инцидент, который даст мне повод, не вызывая протестов
Горцев, ввести свои войска в столицу. Я готов закрыть глаза на ваши предыд
ущие ошибки, но сейчас вы должны выполнить поставленную задачу. Нужный м
не инцидент должен произойти в течение ближайшей недели.
Ц Почему вам так нужен город? Ц удивился Кателли и осекся, увидев строг
ий взгляд маршала. Ц Простите меня, я, кажется, задал ненужный вопрос.
Ц Да нет, почему же, Ц ответил маршал. Ц Охотно объясню, но только с усло
вием, что все сказанное останется между нами.
Ц Маршал, я, кажется, не давал вам повода Ц затараторил Кателли обиженн
о.
Ц Именно поэтому я с вами и разговариваю. Дело в том, что прибывающие на Н
ортвинд Горцы наверняка возьмут сторону Маклеода. Я даже уверен, что Стр
елки Стирлинг атакуют нас, но только в том случае, если мы будем находитьс
я за пределами столицы. Контролируя Тару, мы обеспечим себе преимущество
и легко разобьем их. И только тогда, а не раньше Первый и Второй Кеарнские
полки сдадутся без боя.
Кателли, согласно кивая, слушал монолог маршала.
Ц Совершенно верно. Я должен заставить самих Горцев дать вам повод войт
и в столицу, Ц произнес он. Ц В этом случае никто во всей Внутренней Сфер
е не обвинит нас в несоблюдении договоренностей и коварстве. Я понял вас,
маршал. Ц Кателли догадался, что от выполнения замысла Брэдфорда завис
ит его собственная судьба. Либо он будет правителем Нортвинда, либо конс
ул Берне раздавит его. Не исключено, что и сам маршал Брэдфорд тоже прилож
ит к этому свою могучую руку.
Маршал смотрел на удаляющихся Малвани и Винчестер. Женщины подходили к к
ораблю.
Ц Вы уверены, что наш новый полковничек полностью доверяет нам? Ц внеза
пно спросил он.
Ц Абсолютно, Ц ответил Кателли не задумываясь.
Ц Это хорошо, Ц сказал Брэдфорд. Ц В предстоящей операции ей потребуе
тся все ее мужество. Не знаю, легко ли будет полковнику Малвани смотреть н
а то, как мои войска войдут в Тару и примутся уничтожать ее собратьев Горц
ев. Ну ничего. Я надеюсь на вас и на наших шпионов. Делайте что угодно, но тол
ько дайте мне повод оккупировать столицу. Не считайтесь ни с чем и помнит
е, что если мы не займем город, наши дни сочтены. И все-таки приглядывайте з
а новым командующим вооруженными силами Горцев. Ц Маршал усмехнулся.
Ц Мне не хотелось бы, чтобы она разочаровала нас.
Ц Об этом можете не волноваться, Ц гордо произнес Кателли и усмехнулся
: Ц Наша «полковник Малвани» стала совсем ручной.
XXI
Долина реки Тилман, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
25 сентября 3057 г.
Лорена Жаффрея разбудил тревожный крик ночной птицы. Всматриваясь в ноч
ную темноту, окружающую «Душителя», он прислушался, но ничего подозрител
ьного не заметил. Поудобнее устроившись в командирском кресле, снова поп
ытался уснуть. Лорен страшно устал, последний переход вымотал его. Он пос
мотрел на хронометр, было четыре часа утра. Скоро подъем.
Как и многие, побывавшие в крупных переделках пилоты, во время похода Лор
ен предпочитал спать в боевом роботе. Какой бы усиленной ни была охрана, о
н считал кабину более безопасным местом, чем палатка. В случае внезапног
о нападения не надо было бежать к своему роботу под обстрелом. И в критиче
ской ситуации, когда робот терял возможность двигаться, пилот мог продер
жаться в кабине довольно долгое время. В ней имелся значительный запас п
родовольствия, воды и воздуха, не говоря уже о боезапасе.
Но этого, полагал Лорен, не должно было произойти. Операция проходила на р
едкость спокойно. Приняв предложение Хаффа остаться при полковом штабе,
самом безопасном месте во время похода, Лорен: обеспечил себе относитель
но безмятежную жизнь. Осмотревшись, он увидел командный узел связи, нахо
дившийся от «Душителя» в каких-нибудь шестидесяти метрах.
Подойдя к реке, войска полковника Маклеода двинулись вдоль нее. За исклю
чением двух-трех очередей из ПИИ и нескольких неточных ракетных залпов
проносившимся мимо истребителям Горцев, приземлившийся шаттл дэвионов
цев не предпринимал больше никаких действий. Один корабль, при всей его м
ощи, погоды не делал, поэтому его присутствие на планете не сильно беспок
оило Маклеода. Лорен же думал иначе. Он считал, что этот странный шаттл, ра
ди которого дэвионовцы вывели целый отвлекающий флот, таит в себе серьез
ную угрозу. Правда, Лорен еще не знал, какую именно.
Спать больше не хотелось. Он откинул стекло иллюминатора и посмотрел на
лес. Вдали, в предрассветном тумане, вырисовывались силуэты машин, стоящ
их с потушенными фарами. Специальное покрытие, не пропускающее тепло и и
нфракрасное излучение, надежно защищало их от обнаружения. Зачехлены бы
ли даже микроволновые антенны. Лорен разглядел несколько боевых робото
в, спрятанных в густой тени могучих деревьев.
Лорен смотрел на лес и думал о Малвани и Кателли. «Сколько еще будет продо
лжаться эта погоня? Интересно, если мы настигнем их, произойдет битва или
нет? И как она будет выглядеть, если полковник запретил убивать Горцев?» Т
акой стиль ведения боевых действий был Жаффрею в новинку. Он непроизволь
но взглянул на экран дальнего обзора, затем перевел взгляд на карту мест
ности. Она ежесекундно пополнялась, разведка Горцев постоянно вносила в
нее изменения. Мелькали цифры, показывающие количество пехоты и танков,
боевых роботов и машин. На вспомогательном дисплее загорелись слабые зе
леные точки. Это были высланные Маклеодом разведчики. Они медленно прибл
ижались к лагерю дэвионовцев. Еще немного, и они подойдут к линии охранен
ия.
Биться с Частити Лорену не хотелось, для этого у него не было никаких особ
ых причин. Он хорошо понимал, что в основе ее предательства прежде всего л
ежало желание оградить Горцев от возможного истребления. Правда, своими
действиями она только ухудшила ситуацию и втянула их в братоубийственн
ую войну.
Одного Лорен никак не мог понять. По его мнению, приказ Маклеода не убиват
ь своих взбунтовавшихся братьев не соответствовал никаким правилам ве
дения боевых действий. К тому же во время схватки просто невозможно обез
опасить себя, не убивая противника, поскольку неизвестно, как он сам наст
роен. Лорену не только была не по душе такая сентиментальность, против не
е восставал весь его опыт Смертника-Коммандос.
С полковником Кателли было все просто. Маклеод не только не испытывал к н
ему никаких дружеских чувств, а даже наоборот. Командующий горел желание
м уничтожить охрану консульства и приказывал своим воинам не щадить дэв
ионовцев. Этого делать никто и не собирался, поскольку после приземления
странного шаттла в войсках только и говорили, что о близком вторжении на
Нортвинд армии Федеративного Содружества, и виновником все считали Кат
елли. Из того, что Лорену доводилось слышать, он понял, что Горцы готовы др
аться с дэвионовцами до последнего. Такой поворот в высшей степени устра
ивал его, тем более что, как он считал, сами дэвионовцы едва ли предполагал
и получить столь жестокий отпор.
Он снова взглянул на карту. Вызвав из тактической системы необходимую ин
формацию, Лорен получил изображение базы, называемой «крепостью», в севе
ро-западной части горного хребта Шпора. Лорен не разделял мнения Маклео
да и Хаффа о том, что Малвани стремится туда. «Это было бы слишком примитив
но со стороны Частити, майор наверняка задумала что-нибудь поинтереснее
. Конечно, идея укрыться в подземелье крепости соблазнительна и тактичес
ки оправдана. Тому, кто хочет отделаться от преследования, самое лучшее
Ц зарыться в землю. Боеприпасов в крепости сколько угодно, там можно жит
ь несколько лет, успешно отражая атаки, самому при этом оставаясь в относ
ительной безопасности. Однако является ли целью Малвани просто сохране
ние собственной жизни? Вряд ли, думал Лорен. Малвани не пойдет к крепости п
о двум причинам. Во-первых, потому, что именно этого от нее и ждут, а во-втор
ых, потому, что она Ц воин, а не подвальная крыса. Она не станет прятаться п
о Щелям».
Лорен Жаффрей отключил компьютер и потер глаза. «Надо бы все-таки поспат
ь, до схватки с дэвионовцами осталось не больше двенадцати часов. За каки
м чертом я сижу тут и размышляю о морали? Ц подумал он и посмотрел в иллюм
инатор. За окном простиралась звездная ночь. Ц Странно все-таки распоря
жается нами жизнь. Я сижу в боевом роботе на Нортвинде, куда так стремилис
ь и мой отец, и мой дед. Их внуку удалось вернуться на родину, но с какой цель
ю!»
Лорен прекрасно понимал, что уснуть ему не дают мысли о задании, которое д
оверил ему Сун-Цу. Великий канцлер послал его сюда с целью заставить Горц
ев отойти от Дэвиона. После этого они будут уничтожены. Так задумал Сун-Цу
, и это должно быть сделано. Лорен все понимал и не отказывался от своей ро
ли, но почему же у него так муторно на душе?
Он снова посмотрел на темнеющий лес. Внезапно ему показалось, что у одног
о из деревьев шевелится какая-то тень. Сначала Лорен подумал, что ошибся,
но, приглядевшись, понял, что зрение его не обманывает. Вот тень метнулась
к одной из машин связи. «Может быть, это какой-то зверек?» Ц подумал Лорен
и, нагнувшись, стал пристально вглядываться в темноту. Меньше чем через м
инуту он уже видел, что это человек и, судя по тому, как он ведет себя, это ра
зведчик-дэвионовец. «Проклятье», Ц прошептал Лорен. Не задумываясь, он с
хватил нейрошлем и надел его.
Ц Говорит четвертый, отделение охраны командующего, Ц зашептал он. Ц
В лагере чужой! Ц Жаффрей включил предшествующий запуску двигателя пре
дварительный нагрев. Ц В лагере чужой! Ц повторил он. «Черт подери, толь
ко бы они сразу откликнулись», Ц едва успел подумать Лорен, как сразу же
услышал спокойный голос:
Ц Говорит второй, отделение охраны командующего. Повторите сообщение.
У нас все спокойно.
Ц Чего тут повторять! Ц воскликнул Лорен. Ц Разуй глаза, в лагере пехот
а противника! Ц Он включил широкополосную связь и приготовился дать си
гнал общей тревоги. «Болван слепой!» Его возмутила расхлябанность дежур
ного офицера. Сигнал он дать не успел, утреннюю тишину разорвал грохот вз
рывов. Робот покачнулся. Вверх взметнулись языки пламени. Над деревьями,
сжигая нависающие ветки, начал подниматься большой огненный шар. Ослепл
енный внезапной вспышкой, Лорен зажмурил глаза.
Ц Говорит майор Жаффрей! Ц кричал Лорен в микрофон. Ц Пехота противни
ка проникла на территорию лагеря! Ц Голос его заглушали продолжавшие г
рохотать взрывы.
Три грузовика, стоявшие неподалеку, подбросило в воздух. Упав, они развал
ились на части. От громадной машины связи вдруг отломился и исчез кусок к
узова, словно гигантское животное проглотило его. Остальные покореженн
ые куски лизали жадные языки пламени. Часть лагеря заволокло густым черн
ым дымом.
Лорен закрыл иллюминатор и посмотрел на приборы. Основной монитор показ
ал перегрев. Теперь, если он продолжит запускать двигатель, выйдут из стр
оя гироскопы. Лорен включил термоизоляцию, заработавшие поглотители те
пла уменьшили температуру робота. В наушниках нейрошлема послышались а
варийные сигналы. Не обращая на них внимания, Лорен включил сканер ближн
его обзора. Экран запестрел мишенями, казалось, вражеская пехота была по
всюду. Удивил Лорена вид воинов, их фигуры лишь отдаленно напоминали чел
овеческие, а отражаемые ими сигналы показывали, что все они одеты в броню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56