https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему казалось, что для вооруженного конфли
кта все готово, нужно лишь чуть-чуть ускорить события. А это мог сделать т
олько консул.
Ц А что мы предпримем, если Горцы все-таки не выдадут Жаффрея? Ц напирал
Берне.
Кателли пожал плечами и невозмутимо произнес давно заготовленный отве
т:
Ц Представьте, что вы Ц командир Горцев, сэр. Пошли бы вы на конфронтаци
ю с законным правительством ради одного, практически никому не известно
го человека? Стоит ли подвергать опасности всю планету и ее жителей ради
никчемного офицерика? Какое решение приняли бы вы, видя на одной чаше вес
ов мир и спокойствие Нортвинда, а на другой Ц провокатора, чье появление
на планете вызвало опасность вторжения и войну? Ц Кателли помолчал. Ц О
твет однозначен. Но даже если и таких аргументов Маклеоду будет недостат
очно, нам придется взять Жаффрея силой. Что мы и сделаем.
Ц Может быть, имеет смысл немного подождать? Ц проговорил консул. Ц По
слать запрос на Новый Авалон, объяснить им ситуацию и попросить прислать
инструкции? Ц затараторил он. Ц А? Как вы думаете, Кателли?
Кателли бы готов к этому вопросу и ответил без запинки:
Ц Ждать мы не можем, сэр. Федеративное Содружество находится в состояни
и войны с Мариком и Ляо. На Новом Авалоне своих забот хватает. К тому же кто
знает, не станет ли Нортвинд очередным объектом агрессии? В такой ситуац
ии сидеть и ничего не делать Ц просто преступление. Кроме того, кто там, н
а Новом Авалоне, понимает, что происходит за сотни световых лет от них? Что
они могут нам посоветовать? И не забывайте, полки Горцев скоро прибудут. Т
огда под угрозой окажется ваша личная безопасность. Задержка чревата не
предсказуемыми последствиями, Ц добил Кателли трепещущего от ужаса ко
нсула.
Берне посмотрел на край стола, где стоял глобус Нортвинда. Протянув руку,
крутанул его. Замелькали океаны и континенты. Вот самый большой из них, по
крытый густой вечнозеленой растительностью, Ц Новый Ленарк. На нем рас
положена столица планеты Ц Тара. Рядом с ним Ц череда малюсеньких остр
овков. Это архипелаг Аргайл, окруженный морем Фалкирк. Запущенный хилой
рукой консула, глобус останавливался. Медленно проплывал небольшой гор
истый континент Галидон. Консул не сводил с глобуса глаз, словно на его по
верхности было место, где Берне мог найти успокоение своим горьким мысля
м.
Ц Хорошо, полковник, Ц наконец пробормотал консул. Ц В ваших словах я в
ижу здравый смысл. Отправьте за моей подписью телеграммы и соответствую
щие приказы Горцам, а затем свяжитесь с Верховным командованием Солнечн
ой Федерации и попросите их сместить полковника Маклеода.
Ц Слушаюсь, Ц четко ответил Кателли, развернулся и направился к выходу
. «Даже если в моем плане все пойдет наперекосяк, история меня не забудет.
Ну а уж если я одержу победу, тогда…» Ц Дверь за Кателли тихо закрылась.

XIV

Тара, Нортвинд, Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
22 сентября 3057 г.

Лорен осторожно повел своего «Душителя» ко входу в каньон, по форме напо
минающий коробку. Сенсоры показывали, что «Пес Войны» лейтенанта Фаллер
а находится именно там. Правда, иногда знакомое изображение исчезало с э
крана радара. Это могло означать, что Фаллер находится не внутри каньона,
а спрятался за небольшой горой справа. В любом случае определить его точ
ное месторасположение будет очень трудно. Лорен попытался засечь «Пса В
ойны» по тепловому пятну, и это ему удалось. Он был уверен, что Фаллер воше
л в каньон, теперь оставалось узнать, где именно стоит его робот. По магнит
ному искажению, вызываемому термоядерным двигателем «Пса Войны», Лорен
установил и это. Фаллер спрятал своего робота за скалой внутри каньона.
Лорен замедлил скорость. «Не стоит торопиться. Если я пойду в каньон, Фалл
ер встретит меня залпами из дальнобойной винтовки Гаусса. Лучше всего сд
елать вот так…» Ц подумал Лорен и взялся за ручку.
Взревели прыжковые двигатели, и «Душитель» взмыл вверх. Перемахнув чере
з вход в каньон, робот Лорена опустился недалеко от скалы, за которой прит
аился Фаллер. На экранах замелькало изображение «Пса Войны». Понимая, чт
о прятаться уже нет необходимости, Фаллер вывел своего робота из укрытия
. Лорен мгновенно направил на него ПИИ и лазер. Внезапно экраны погасли, и
Лорен погрузился в темноту. «Что за черт! Ц воскликнул он. Ц Почему прер
валась подача энергии? Повреждение кабины? Но когда же Фаллер смог выстр
елить?» Ц недоумевал он. Лорен потянулся к тумблеру и попытался включит
ь автономный генератор. Бесполезно.
Внезапно раздался тихий стук, и люк в кабину имитации битвы открылся. В гл
аза Лорену ударил яркий свет ламп тренировочного центра. Кто-то отключи
л программу. «Жаль, Ц подумал Лорен. Ц Прекрасная программа, не хуже, чем
у нас». Он зажмурился, потом открыл глаза и увидел лицо Малвани. Лорен отст
егнул ремни и вылез наружу. Лейтенант Фаллер уже стоял внизу.
Чуть больше двух недель Лорен провел среди Горцев. За это время у него поя
вилось много друзей. Среди них был и лейтенант Фаллер. Иногда Лорену каза
лось, что лейтенант неспроста проводит с ним столько времени, но не обижа
лся, понимая, что на его месте тоже не спускал бы глаз с подозрительного ин
остранца. Неприятный осадок, правда, оставляло сознание, что Фаллер дейс
твует по прямому приказу Маклеода. Значит, несмотря на все свое благожел
ательное отношение, демонстрируемое на публике, полковник не спешил пол
ностью доверять Лорену. Но и в этом Лорен не видел ничего оскорбительног
о.
Ц Ваш командир просил передать вам, лейтенант, чтобы вы явились к нему,
Ц сказала Малвани и повернулась к Лорену: Ц Ас вами полковник Маклеод х
очет поговорить немедленно.
Фаллер откозырял и быстро направился к выходу. Лорен успел ответить ему
быстрым кивком.
Ц Какие-нибудь неприятности, майор? Ц спросил он Малвани.
Ц Большие, Ц коротко ответила Частити. Ц Готовьтесь к серьезному разг
овору.
Ц Что случилось? Ц Лорен попытался изобразить удивление.
Малвани резко остановилась.
Ц Вы все время это знали. Ц Она угрожающе ткнула пальцем в грудь Лорену.
Ц Не отпирайтесь, вы знали, что войска Сун-Цу готовят агрессию. Я с самого
начала подозревала, что вы не просто так плетете здесь свою паутину.
Ц Уверяю вас, что я ничего не знал, Ц ответил Лорен, и это было истинной п
равдой. Конечно, он предполагал, что готовится какая-то операция, но сейча
с его меньше всего заботили события прошедшего месяца. Он давно ожидал о
т консула Бернса активных действий Ц от требования выслать его до прика
за выдать властям Федеративного Содружества. Видимо, это время настало.
Внезапно Лорен почувствовал себя одиноким и никому не нужным.
Ц Я не знаю, правду вы говорите мне или нет, Ц продолжала Малвани, Ц но т
олько если вы лжете, знайте наперед: ни вам, ни всей вашей Конфедерации Кап
еллана не удастся навредить Нортвинду. И если я хотя бы краем глаза замеч
у, что вы собираетесь это сделать, тогда держитесь. Ц Она многозначитель
но посмотрела в глаза Лорену.
Ц Я видел, как вы голосовали на кабэле, Ц ответил он.
Ц Поймите меня правильно, Ц перебила его Малвани. Ц Я выполняю приказ
ы только до определенного момента. Уже сейчас я стою на распутье и думаю, ч
то делать Ц идти за полковником Маклеодом или остаться верной Дэвиону.
Окончательное решение я пока еще не приняла, но это может случиться в люб
ой момент.
Лорен прекрасно понимал, что творится в душе у Малвани. Положа руку на сер
дце он мог бы сказать, что и сам еще не определил свое место. Часть его стре
милась к своим товарищам, тем более сейчас, когда разразилась война. Лоре
н никак не мог привыкнуть, что в такие минуты ему, посвятившему всю жизнь б
итвам, приходится играть непривычную роль дипломата. Другая же его часть
была с Горцами. Они приняли его в свою большую семью, доверяли ему. Лорен н
ередко удивлялся царившим среди Горцев взаимоотношениям. Раньше ему ка
залось странным, что его дед и отец на многие годы сохранили привязаннос
ть к своему народу. В вооруженных силах Конфедерации Капеллана отношени
я строились на бесстрастном подчинении. Дружба и личные симпатии воинам
-капелланцам были неведомы, да и не поощрялись. Здесь же Лорен столкнулся
с совершенно иным. Горцы считали себя единой семьей, и их союз
основывался на доверии и подлинном товариществе. Дружба связывала внеш
не угрюмых, неразговорчивых людей надежней любой дисциплины. Эти незрим
ые нити чувствовались всегда и во всем.
Лорен и Малвани проделали оставшийся путь в молчании. Подойдя к кабинету
полковника Маклеода, Жаффрей открыл дверь и пропустил Малвани вперед. Н
е отрывая глаз от разложенных на столе бумаг, полковник показал им на кре
сла и буркнул:
Ц Присаживайтесь. Ц Несколько минут полковник шелестел бумагами. Лор
ен рассматривал Маклеода и видел, что напряжение последних дней начинае
т сказываться на железном здоровье командующего. Лицо его осунулось, гла
за покраснели от постоянной бессонницы, и только их выражение оставалос
ь по-прежнему твердым и решительным. Маклеод поморщился и отодвинул в ст
орону лежащие перед ним документы. Ц Это пришло сегодня из консульства.
Ц Он кивнул на бумаги. Ц Подписано консулом Бернсом, но следы лапы Кател
ли я распознаю всегда. Его творчество.
Ц Очередная просьба? Ц поинтересовалась Малвани.
Ц Не совсем, Ц ответил полковник. Ц Скорее требование.
С явной неохотой Маклеод взял в руки одну из бумаг, надел очки и, вздохнув,
принялся читать:
Ц «Представитель Объединенной Федерации на Нортвинде, планетарный ко
нсул Дрейк Берне. Во избежание беспорядков и на основании подозрений в п
ричастности к покушению на полковника Вильяма Маклеодй приказываю пер
едать Лорена Жаффрея, военнослужащего армии Конфедерации Капеллана, в р
уки начальника охраны консульства полковника Дрю Кателли».
Ц Что?! Ц возмущенно воскликнул Лорен. Ц Полковник, я не замешан в этом.
Проклятье! Да они с ума сошли! Ц Рана Лорена уже зажила, но сейчас он вдруг
снова почувствовал невыносимую боль в ноге. Ц Да если бы я хотел вас убит
ь, я бы тысячу раз мог сделать это!
Ц Успокойтесь, майор, Ц махнул рукой Маклеод и посмотрел на Малвани. За
меститель, казалось, была ошарашена не меньше Лорена.
Ц А что случится, если мы не выполним этого приказа? Ц спросила она.
Ц Завтра в двенадцать Кателли занимает космопорт и ждет нас. Если мы не о
тдаем Жаффрея, охрана консульства начинает прочесывать город. Каждую ул
ицу и каждый дом, Ц ответил Маклеод.
Лорен хорошо понимал, что это означает. Когда на поиски одного человека б
росаются танки и боевые роботы, город будет постепенно разрушаться. И та
к день за днем, пока сотни тысяч ни в чем не повинных людей не останутся бе
з крова. Он ужаснулся. Во всем, что случится во время повального обыска, Го
рцы будут винить только его.
Ц Полковник, майор… Ц начал Лорен. Ц Я ничего не делал, чтобы навредить
Горцам, и не имею никакого отношения к инциденту в парке. Понимаю, на какие
«беспорядки» намекнул консул. Это кабэль, который был созван по моей ини
циативе. Я ничего не совершал, чтобы меня лишали свободы, Ц сказал он и по
нял, что фраза прозвучала наивно. Сказать по совести, навредил он не мало.
Лорен заронил в сердцах Горцев семена недовольства, теперь пришла пора р
асплачиваться. Всю ответственность за дальнейшие неприятности дэвионо
вцы свалят на него. Но если его арестуют, вся затея с суверенитетом пойдет
прахом, и данное Сун-Цу задание останется невыполненным. Все зависело от
позиции Маклеода. В то же время если полковник не поддастся, то между Домо
м Дэвионов и Нортвиндом возникнут такие разногласия, которые, кроме как
путем военного столкновения, не решить. Выполнить же приказ Кателли полк
овнику не позволяла гордость, поскольку в этом случае он покажет собстве
нному народу свою слабость. Риск был велик, но Лорену ничего не оставалос
ь делать, как идти ва-банк.
Ц Я знаю, что ты ни в чем не виноват, Ц проговорил Маклеод.
И Лорен решился.
Ц Полковник, Ц медленно начал он, Ц я не могу позволить, чтобы из-за мен
я прихвостни Кателли громили Тару. Я сдамся охране консульства сам. Ц Ло
рен сознавал, что в этом трагическом для себя случае он станет дополните
льным предлогом для усиления агрессии Конфедерации против жалких оста
тков Федеративного Содружества. В исходе суда над ним Лорен не сомневалс
я и утешал себя тем, что своей смертью он причинит дэвионовцам дополните
льные беды.
На самом деле Лорен прекрасно все рассчитал и был уверен, что до этого не д
ойдет. Только благородно подставляясь под удар, он мог отвести его от себ
я, поскольку в глубине души не сомневался, что чувствительный к великоду
шию Маклеод не примет его предложения.
«Полковник не нарушит кодекса чести Горцев. Скорее он не выполнит приказ
этой сволочи Кателли», Ц в отчаянии подумал Лорен.
Так и случилось. Восхищенный порывом Жаффрея, полковник мягко посмотрел
на него, и на его изможденном лице мелькнула слабая улыбка.
Ц Этого я не допущу, майор, Ц сказал Маклеод, откидываясь на спинку крес
ла. Ц В вашей невиновности я убежден, а приказ Бернса направлен не против
вас, а против Горцев Нортвинда. Берне целит в наше стремление к независим
ости.
Лорену показалось странным, что полковник так быстро оценил его самопож
ертвование. «Неужели его доверие покупается так легко? Достаточно немно
го поиграть на его гордости, и только?» Ц недоумевал Лорен.
Малвани подалась вперед.
Ц Что вы намереваетесь предпринять, полковник? Ц спросила она. Ц Это п
риказы представителя Виктора Дэвиона. Может быть, попытаться решить это
недоразумение по дипломатическим каналам? Невыполнение распоряжений п
овлечет за собой окончательный разрыв с великим принцем, Ц тихо прогов
орила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я