https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/tumba-s-rakovinoj/
Люди такие оптимист
ы в душе! Иначе никто в мире не женился бы и на земле не рождались бы дети. По
смотрев на сидящих за столом родных людей, Джо вдруг умилилась и почувст
вовала себя частью каждого их них.
Ц Эта морковь не доварилась. Ее надо было поварить еще минут пять, Ц усл
ышала она недовольный голос матери.
Ц Прости, что? Ц Умиление Джо моментально испарилось.
Ц Я сказала, что морковь трудно жевать, Ц повторила Пэм и высоко подняла
вилку с наколотым куском моркови вверх, как будто демонстрируя важную у
лику в суде.
От звука брошенного на тарелку ножа все вздрогнули.
Ц Господи, женщина, ты дашь нам спокойно поесть хоть раз в жизни, не слуша
я твою идиотскую, никому не нужную критику? Ц закричал Джим, краснея от гн
ева. Ц Бедная девочка так старалась, готовя все это, а ты вместо благодарн
ости только все критикуешь!
Тим, сидевший между детьми, побледнел и обнял Томаса с Софи. Внуки с открыт
ыми ртами в ужасе смотрели на разгневанного дедулю, которого до этого вс
егда видели только спокойным и добродушным.
Ц Все в порядке, папа, Ц пробормотала Джо, надеясь прекратить эту сцену,
грозившую перерасти в еще один развод в их семье.
Ц Нет, не все в порядке, Джо, совсем не все в порядке, Ц твердо сказал Джим.
Ц Морковь очень вкусная, гораздо вкуснее той разваренной гадости, котор
ой кормила нас много лет твоя мать!
И в доказательство этого отец наколол вилкой сразу несколько кусков мор
кови, сунул их в рот и стал жевать, специально громко причмокивая от удово
льствия.
Все остальные ели молча, уставившись в свои тарелки, как будто увидели та
м что-то интересное. Томас был настолько выбит из колеи, что съел ненавист
ную брюссельскую капусту, даже не заметив этого.
Ц Бабуля плачет, Ц доложила вдруг Софи. Джо посмотрела на мать, прикрывш
уюся бокалом, но по ее дряблой щеке катилась предательская слезинка прям
о в тарелку.
Ц Бабуля не плачет, Софи, детка, Ц фыркнула Пэм. Ц Просто картошка оказа
лась такой горячей, что у меня на глазах выступили слезы, вот и все. Лучше е
шь свои овощи, если хочешь вырасти большой и сильной, а не смотри по сторон
ам.
Остальную часть ленча все вели себя чрезвычайно вежливо, беседуя о каких
-то пустяках.
Ц Я что, дожив до тридцати лет, должен превратиться в ребенка, страдающег
о от развода родителей? Ц тихо спросил Тим, нервно переключая на пульте т
елевизионные программы.
Было уже одиннадцать часов вечера. Брат с сестрой устроились в гостиной
на диване. Они только две минуты назад попрощались с родителями, пожелав
им спокойной ночи. И провели не самый лучший вечер в жизни, просидев с мрач
ными родителями весь вечер у телевизора. После неудачного ленча ссор бол
ьше не было, но их и быть не могло. Пэм и Джим вообще не обращали друг на друг
а внимания, демонстративно разговаривая только с другими членами семьи.
Ц Сомневаюсь, Ц сказала Джо. Она пила горячий шоколад, обхватив ладоням
и кружку. Ц Я спросила днем папу, все ли у них в порядке. Он сказал, что да, пр
осто у них сейчас сложный период в семейной жизни.
Ц Сложный период? Ц ужаснулся Тим. Ц В их возрасте? Я думал, что с годами
наоборот отношения супругов должны улучшаться. Люди привыкают друг к др
угу и становятся более терпимыми к недостаткам. Если это не так, то я напра
сно расстраиваюсь, что не могу найти себе жену.
Ц В этом заключается главная шутка семейной жизни. Вы встречаете свою п
ару, женитесь, рожаете детей, затем большую часть жизни проводите, живя не
для себя. Стараетесь стать хорошим работником, хорошим мужем или женой, х
орошей матерью или отцом. Когда дети вылетают из гнезда, вы выходите на пе
нсию и становитесь самим собой наконец. А с вами рядом ваша пара, которая т
оже становится собой. Если вам повезло и вы еще можете найти какие-то хоро
шие качества друг в друге, то спокойно живете дальше. Если нет, то портите
друг другу остаток жизни.
Ц Как ты думаешь, они могут развестись? Ц серьезно поинтересовался Тим.
Лицо у него было встревоженным.
Ц Господи, надеюсь, что нет, Ц хмыкнула Джо. Ц Ты думаешь, что мать сможет
жить одна? Ей же некого будет пилить. Она же тогда станет постоянно торчат
ь у нас и доводить еще хуже, чем сейчас.
Джо пыталась сгладить шуткой тягостное впечатление от всего, что случил
ось сегодня, но в глубине души боялась не меньше брата. Ведь, по идее, это бы
л такой возраст, когда родители должны были бы уже притереться друг к дру
гу и радоваться жизни, избавленные от стрессов на работе и родительских
обязанностей. А вместо этого они вели себя сегодня, как молодая парочка н
акануне развода.
Ц Знаешь, Джо, это выглядит куда серьезней, чем просто сложный период в с
емейной жизни. Ты заметила, с какой ненавистью отец смотрит на мать? Он сег
одня не смог сдержаться даже при детях, Ц не успокаивался Тим.
Джо поставила пустую кружку на журнальный столик, встала и потянулась.
Ц Не переживай, это просто Рождество, Ц уверенно сказала она, надеясь ус
покоить взволнованного брата. Ц Уверяю тебя, прямо сейчас люди по всей с
тране точно так же ссорятся, потому что провели вместе целый день в предп
раздничных хлопотах, устали от криков возбужденных детей, общения с друз
ьями, родственниками и перемыли горы грязной посуды. Это выбивает из при
вычной колеи, согласись.
Ц Ты права, Ц кивнул Тим, соглашаясь. Ц Я недавно читал статью о том, что
самое большое число заявлений на развод подается в первую неделю после Р
ождества.
Они замолчали. Тим переключал каналы, пытаясь найти что-нибудь интересн
ое, а Джо листала журнал «Космополитэн». Она обнаружила там статью с назв
анием «Как пережить Рождество». В ней сообщалось то же самое, что говорил
а она, и прилагалась статистика, которую привел Тим.
Ц Вот смотри, это как раз то, о чем мы с тобой рассуждали. Санта-Клаус прав
ильно делает, что появляется только раз в году, иначе человечество бы про
сто вымерло, Ц сказала Джо.
Тим улыбнулся и ткнул пальцем в телевизионную программу на столе.
Ц Смотри, сейчас будет мультик. Посмотрим и пойдем спать?
Джо вспомнила сегодняшний звонок подруги. Рози позвонила под вечер позд
равить их с праздником и повеселила Джо рассказом о том, как прошло Рожде
ство в ее семье. У нее были очень старенькие дедушка с бабушкой, придававш
ие семейным сборищам комедийный оттенок. Бабушка Вайолет сегодня громк
о прохрапела весь фильм «Мост через реку Квай». Проснулась только один р
аз, посмотрела одним глазом на экран и заявила: «Живучая нация эти японцы
». А глуховатый дедушка Джек, простывший сегодня, весь ленч рассказывал а
некдоты, всеми родственниками за долгие годы уже выученные наизусть, и п
ри этом оглушительно чихал.
Ц Мы сначала притворились и немного посмеялись для приличия, Ц расска
зывала Рози. Ц Но не тут-то было. Он вошел во вкус и стал рассказывать весь
репертуар по второму кругу. И просто взбесился, когда на тридцать пятом а
некдоте никто не засмеялся, потому что в этот момент говорили о чем-то инт
ересном. Он обозвал нас всех «унылыми задницами», громко чихнул и тут же з
ахрапел.
Джо улыбнулась, вспомнив праздничные впечатления подруги, и неожиданно
Рождество в доме Майлзов перестало казаться ей таким уж мрачным. Она улы
бнулась, предвкушая, как расскажет Рози о вилках с морковью в руках матер
и и отца. И как отец смачно ел ненавистную ему вареную морковь.
Ц Папа и мама не будут разводиться, Ц успокоила она Тима, когда они досм
отрели старый мультфильм. Ц Они просто поиграют друг у друга на нервах, с
пустят немного пар, и все войдет в привычную колею. Все будет хорошо.
Ц Надеюсь, ты права, Ц сказал Тим, зевая. Он встал и посмотрел на себя в зе
ркало. Ц Ладно, как актер на отдыхе я очень нуждаюсь в покое.
Ц Иди спать, ленивец, спокойной ночи. И серьезно, не расстраивайся. Вот ув
идишь, к Новому году родители уже перестанут воевать, и все пойдет по-преж
нему.
Поднимаясь по лестнице к себе в спальню, Джо скрестила пальцы на удачу. В Р
ождество все должно сбываться.
ГЛАВА 31
В девять тридцать вечера, когда Джо подходила к дому Конора и Тима, вечери
нка была в самом разгаре. На довольно пустынной и темной улице громкая ри
тмичная музыка и взрывы смеха были слышны издалека. Все окна в доме ярко с
ветились.
Джо опоздала на целый час из-за собственной нерешительности. Никак не мо
гла выбрать, что ей надеть на вечеринку. Она перемерила все свои наряды, но
остановилась все же на палочке-выручалочке всех женщин Ц маленьком че
рном вечернем платье с узкими бретельками. Оно очень шло Джо, так как подч
еркивались красивой формы плечи, длинная шея и оставалась видна ложбинк
а между высокой грудью. А длина чуть выше колен выставляла напоказ длинн
ые ноги. Рози в юности считала, что с такими ногами и фигурой ей следовало
идти в манекенщицы. Конечно, Джо немного располнела в бедрах по сравнени
ю с теми временами, но маленькое черное платье потому и любимо женщинами,
что скрадывает недостатки фигуры. Джо надела сверху вишневого цвета каш
емировое пончо и повесила на плечо маленькую вечернюю сумочку на длинно
м ремешке. Волосы крупными, беспорядочными локонами обрамляли лицо, прид
авая ей легкомысленный вид и делая моложе лет на десять.
Ц Черт возьми, ты фантастически выглядишь! Ц завопил Тим, впустив ее в д
ом и рассмотрев в ярко освещенном холле. Ц Жаль, что мы не можем стать люб
овниками, потому что мы брат и сестра и старейшины племени этого не одобр
ят, Ц громко сказал он, делая ей рекламу. Перед гостиной стояла кучка его
друзей-актеров, которые теперь с интересом разглядывали Джо и улыбались
. Тим снял ее пончо и набросил на перила. Ц Как всегда, весь народ толпится
на кухне, боясь хоть на секунду отойти от выпивки и закусок, Ц пожаловалс
я брат и повел ее в сторону длинной узкой кухни.
Когда он открыл перед ней дверь, на них обрушилась волна громкого разног
олосого шума и теплого воздуха. Здесь находилось человек сорок, и еще нес
колько человек вышли в сад. Дверь, ведущая туда, была открыта нараспашку. Т
им с Конором развесили на деревьях горящие разноцветными огнями гирлян
ды.
Ц Я заставляю всех, кто опоздал, выпить «Кровавую Мэри», чтобы, так сказа
ть, догнать компанию, Ц сказал Тим, наливая в чистый бокал оранжевую жидк
ость из кувшина Ц крепкую смесь из водки и томатного сока.
Ц Спасибо! Ц крикнула Джо. Для нее это было чересчур крепко, поэтому, зад
ержав дыхание, она выпила коктейль залпом.
Ц Молодец! Ц похлопал ее Тим по спине, когда она закашлялась. Ц Не скуча
й, сестричка!
Джо побродила немного среди веселящихся гостей и скоро заметила на друг
ом конце комнаты Конора. Он стоял, небрежно обнимая Эмму за плечи, и разгов
аривал с какой-то парочкой. Джо остановилась и в упор неотрывно смотрела
на него, пока Конор не почувствовал взгляд и не поднял на нее глаза. Он тут
же отсалютовал своим бокалом, приветствуя ее, но не сдвинулся с места, что
бы подойти.
Джо вдруг почувствовала, как у нее испортилось настроение. «Конечно, бол
ьшая разница, когда приходишь на вечеринку вдвоем, Ц подумала она мрачн
о. Ц Если ты никого вокруг не знаешь, тебе все равно весело. Можно поболта
ть друг с другом или отсидеться в укромном уголке, целуясь, если не хочешь
ни с кем общаться». Ей захотелось уйти прямо сейчас. Стоя среди веселой, га
лдящей толпы, она еще никогда не чувствовала себя такой одинокой.
Джо решительно направилась в холл, чтобы уйти, но тут раздался звонок в дв
ерь, кто-то ее открыл, и на пороге появились Рози с Джимом. Она тут же рассла
билась.
Ц Здесь столпотворение, Ц сказала она, крепко обнимая подругу и целуя Д
жима в щеку. Ц Вы будете сегодня моими кавалерами.
Следующие два часа она не отходила от них, разве только один раз, чтобы пос
етить туалет. Там она поняла, что уже довольно сильно опьянела. Она выпила
слишком много «Кровавой Мэри», прежде чем перешла на белое вино. Но вмест
о того чтобы чувствовать головокружение и сонливость, она испытывала со
стояние эйфории. И полную боевую готовность кого-нибудь соблазнить.
Ц Черт возьми, я не знаю, что там намешано в этой «Мэри», но я чертовски хор
ошо себя чувствую! Ц прокричала она Рози, вернувшись на кухню.
Ц Твой паршивец брат добавил туда кофеин, Ц засмеялась Рози, которая, ка
к обычно, пила ром и диетическую колу. Ц Очень сомневаюсь, что ты сегодня
сможешь заснуть!
Джо подозревала, что это, возможно, обманное чувство, но она сейчас впервы
е за десять лет чувствовала себя на коне, как когда-то в молодости Ц увер
енной в себе, обаятельной, неотразимой и опасной Джо, готовой на любые под
виги. В ней закипала страсть, обострилось восприятие, И она чувствовала с
ебя свободной, как птица. Ей было море по колено и, кроме поиска партнера, н
ичто в жизни больше не волновало. Это было фантастическое ощущение.
Она вдруг услышала перезвон Биг-Бена.
Ц Трансляция начинается! Ц завопил Тим, включая на полную мощь радиопр
иемник.
Джо обнаружила себя зажатой между двумя здоровенными актерами, друзьям
и Тима, которые схватили ее за руки и все двенадцать ударов подкрепляли к
репким рукопожатием. Она простояла так все время, пока били часы и играл г
имн, а потом все бросились обниматься и целоваться, крича: «С Новым годом!»
Актеры поцеловали ее в щеки с двух сторон и побежали целоваться с другим
и.
Джо нашла Рози с Джимом. Они обнялись и расцеловались от души, а потом реши
ли выпить за Новый год. Джо стояла за их спинами, когда к ней подошел огром
ный мужчина, которого она еще не видела среди гостей.
Ц Здорово, кажется, Санта-Клаус приберег для меня отличный подарок, Ц с
казал он, плотоядно улыбаясь. Ц С Новым годом, прекрасная незнакомка!
Он сжал Джо в объятиях и приблизил красное лицо с мокрыми губами к ее лицу
. От него несло перегаром и дешевым куревом. Джо отвернулась, чтобы не дать
ему себя поцеловать, чувствуя, как внутри поднимается волна тошноты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ы в душе! Иначе никто в мире не женился бы и на земле не рождались бы дети. По
смотрев на сидящих за столом родных людей, Джо вдруг умилилась и почувст
вовала себя частью каждого их них.
Ц Эта морковь не доварилась. Ее надо было поварить еще минут пять, Ц усл
ышала она недовольный голос матери.
Ц Прости, что? Ц Умиление Джо моментально испарилось.
Ц Я сказала, что морковь трудно жевать, Ц повторила Пэм и высоко подняла
вилку с наколотым куском моркови вверх, как будто демонстрируя важную у
лику в суде.
От звука брошенного на тарелку ножа все вздрогнули.
Ц Господи, женщина, ты дашь нам спокойно поесть хоть раз в жизни, не слуша
я твою идиотскую, никому не нужную критику? Ц закричал Джим, краснея от гн
ева. Ц Бедная девочка так старалась, готовя все это, а ты вместо благодарн
ости только все критикуешь!
Тим, сидевший между детьми, побледнел и обнял Томаса с Софи. Внуки с открыт
ыми ртами в ужасе смотрели на разгневанного дедулю, которого до этого вс
егда видели только спокойным и добродушным.
Ц Все в порядке, папа, Ц пробормотала Джо, надеясь прекратить эту сцену,
грозившую перерасти в еще один развод в их семье.
Ц Нет, не все в порядке, Джо, совсем не все в порядке, Ц твердо сказал Джим.
Ц Морковь очень вкусная, гораздо вкуснее той разваренной гадости, котор
ой кормила нас много лет твоя мать!
И в доказательство этого отец наколол вилкой сразу несколько кусков мор
кови, сунул их в рот и стал жевать, специально громко причмокивая от удово
льствия.
Все остальные ели молча, уставившись в свои тарелки, как будто увидели та
м что-то интересное. Томас был настолько выбит из колеи, что съел ненавист
ную брюссельскую капусту, даже не заметив этого.
Ц Бабуля плачет, Ц доложила вдруг Софи. Джо посмотрела на мать, прикрывш
уюся бокалом, но по ее дряблой щеке катилась предательская слезинка прям
о в тарелку.
Ц Бабуля не плачет, Софи, детка, Ц фыркнула Пэм. Ц Просто картошка оказа
лась такой горячей, что у меня на глазах выступили слезы, вот и все. Лучше е
шь свои овощи, если хочешь вырасти большой и сильной, а не смотри по сторон
ам.
Остальную часть ленча все вели себя чрезвычайно вежливо, беседуя о каких
-то пустяках.
Ц Я что, дожив до тридцати лет, должен превратиться в ребенка, страдающег
о от развода родителей? Ц тихо спросил Тим, нервно переключая на пульте т
елевизионные программы.
Было уже одиннадцать часов вечера. Брат с сестрой устроились в гостиной
на диване. Они только две минуты назад попрощались с родителями, пожелав
им спокойной ночи. И провели не самый лучший вечер в жизни, просидев с мрач
ными родителями весь вечер у телевизора. После неудачного ленча ссор бол
ьше не было, но их и быть не могло. Пэм и Джим вообще не обращали друг на друг
а внимания, демонстративно разговаривая только с другими членами семьи.
Ц Сомневаюсь, Ц сказала Джо. Она пила горячий шоколад, обхватив ладоням
и кружку. Ц Я спросила днем папу, все ли у них в порядке. Он сказал, что да, пр
осто у них сейчас сложный период в семейной жизни.
Ц Сложный период? Ц ужаснулся Тим. Ц В их возрасте? Я думал, что с годами
наоборот отношения супругов должны улучшаться. Люди привыкают друг к др
угу и становятся более терпимыми к недостаткам. Если это не так, то я напра
сно расстраиваюсь, что не могу найти себе жену.
Ц В этом заключается главная шутка семейной жизни. Вы встречаете свою п
ару, женитесь, рожаете детей, затем большую часть жизни проводите, живя не
для себя. Стараетесь стать хорошим работником, хорошим мужем или женой, х
орошей матерью или отцом. Когда дети вылетают из гнезда, вы выходите на пе
нсию и становитесь самим собой наконец. А с вами рядом ваша пара, которая т
оже становится собой. Если вам повезло и вы еще можете найти какие-то хоро
шие качества друг в друге, то спокойно живете дальше. Если нет, то портите
друг другу остаток жизни.
Ц Как ты думаешь, они могут развестись? Ц серьезно поинтересовался Тим.
Лицо у него было встревоженным.
Ц Господи, надеюсь, что нет, Ц хмыкнула Джо. Ц Ты думаешь, что мать сможет
жить одна? Ей же некого будет пилить. Она же тогда станет постоянно торчат
ь у нас и доводить еще хуже, чем сейчас.
Джо пыталась сгладить шуткой тягостное впечатление от всего, что случил
ось сегодня, но в глубине души боялась не меньше брата. Ведь, по идее, это бы
л такой возраст, когда родители должны были бы уже притереться друг к дру
гу и радоваться жизни, избавленные от стрессов на работе и родительских
обязанностей. А вместо этого они вели себя сегодня, как молодая парочка н
акануне развода.
Ц Знаешь, Джо, это выглядит куда серьезней, чем просто сложный период в с
емейной жизни. Ты заметила, с какой ненавистью отец смотрит на мать? Он сег
одня не смог сдержаться даже при детях, Ц не успокаивался Тим.
Джо поставила пустую кружку на журнальный столик, встала и потянулась.
Ц Не переживай, это просто Рождество, Ц уверенно сказала она, надеясь ус
покоить взволнованного брата. Ц Уверяю тебя, прямо сейчас люди по всей с
тране точно так же ссорятся, потому что провели вместе целый день в предп
раздничных хлопотах, устали от криков возбужденных детей, общения с друз
ьями, родственниками и перемыли горы грязной посуды. Это выбивает из при
вычной колеи, согласись.
Ц Ты права, Ц кивнул Тим, соглашаясь. Ц Я недавно читал статью о том, что
самое большое число заявлений на развод подается в первую неделю после Р
ождества.
Они замолчали. Тим переключал каналы, пытаясь найти что-нибудь интересн
ое, а Джо листала журнал «Космополитэн». Она обнаружила там статью с назв
анием «Как пережить Рождество». В ней сообщалось то же самое, что говорил
а она, и прилагалась статистика, которую привел Тим.
Ц Вот смотри, это как раз то, о чем мы с тобой рассуждали. Санта-Клаус прав
ильно делает, что появляется только раз в году, иначе человечество бы про
сто вымерло, Ц сказала Джо.
Тим улыбнулся и ткнул пальцем в телевизионную программу на столе.
Ц Смотри, сейчас будет мультик. Посмотрим и пойдем спать?
Джо вспомнила сегодняшний звонок подруги. Рози позвонила под вечер позд
равить их с праздником и повеселила Джо рассказом о том, как прошло Рожде
ство в ее семье. У нее были очень старенькие дедушка с бабушкой, придававш
ие семейным сборищам комедийный оттенок. Бабушка Вайолет сегодня громк
о прохрапела весь фильм «Мост через реку Квай». Проснулась только один р
аз, посмотрела одним глазом на экран и заявила: «Живучая нация эти японцы
». А глуховатый дедушка Джек, простывший сегодня, весь ленч рассказывал а
некдоты, всеми родственниками за долгие годы уже выученные наизусть, и п
ри этом оглушительно чихал.
Ц Мы сначала притворились и немного посмеялись для приличия, Ц расска
зывала Рози. Ц Но не тут-то было. Он вошел во вкус и стал рассказывать весь
репертуар по второму кругу. И просто взбесился, когда на тридцать пятом а
некдоте никто не засмеялся, потому что в этот момент говорили о чем-то инт
ересном. Он обозвал нас всех «унылыми задницами», громко чихнул и тут же з
ахрапел.
Джо улыбнулась, вспомнив праздничные впечатления подруги, и неожиданно
Рождество в доме Майлзов перестало казаться ей таким уж мрачным. Она улы
бнулась, предвкушая, как расскажет Рози о вилках с морковью в руках матер
и и отца. И как отец смачно ел ненавистную ему вареную морковь.
Ц Папа и мама не будут разводиться, Ц успокоила она Тима, когда они досм
отрели старый мультфильм. Ц Они просто поиграют друг у друга на нервах, с
пустят немного пар, и все войдет в привычную колею. Все будет хорошо.
Ц Надеюсь, ты права, Ц сказал Тим, зевая. Он встал и посмотрел на себя в зе
ркало. Ц Ладно, как актер на отдыхе я очень нуждаюсь в покое.
Ц Иди спать, ленивец, спокойной ночи. И серьезно, не расстраивайся. Вот ув
идишь, к Новому году родители уже перестанут воевать, и все пойдет по-преж
нему.
Поднимаясь по лестнице к себе в спальню, Джо скрестила пальцы на удачу. В Р
ождество все должно сбываться.
ГЛАВА 31
В девять тридцать вечера, когда Джо подходила к дому Конора и Тима, вечери
нка была в самом разгаре. На довольно пустынной и темной улице громкая ри
тмичная музыка и взрывы смеха были слышны издалека. Все окна в доме ярко с
ветились.
Джо опоздала на целый час из-за собственной нерешительности. Никак не мо
гла выбрать, что ей надеть на вечеринку. Она перемерила все свои наряды, но
остановилась все же на палочке-выручалочке всех женщин Ц маленьком че
рном вечернем платье с узкими бретельками. Оно очень шло Джо, так как подч
еркивались красивой формы плечи, длинная шея и оставалась видна ложбинк
а между высокой грудью. А длина чуть выше колен выставляла напоказ длинн
ые ноги. Рози в юности считала, что с такими ногами и фигурой ей следовало
идти в манекенщицы. Конечно, Джо немного располнела в бедрах по сравнени
ю с теми временами, но маленькое черное платье потому и любимо женщинами,
что скрадывает недостатки фигуры. Джо надела сверху вишневого цвета каш
емировое пончо и повесила на плечо маленькую вечернюю сумочку на длинно
м ремешке. Волосы крупными, беспорядочными локонами обрамляли лицо, прид
авая ей легкомысленный вид и делая моложе лет на десять.
Ц Черт возьми, ты фантастически выглядишь! Ц завопил Тим, впустив ее в д
ом и рассмотрев в ярко освещенном холле. Ц Жаль, что мы не можем стать люб
овниками, потому что мы брат и сестра и старейшины племени этого не одобр
ят, Ц громко сказал он, делая ей рекламу. Перед гостиной стояла кучка его
друзей-актеров, которые теперь с интересом разглядывали Джо и улыбались
. Тим снял ее пончо и набросил на перила. Ц Как всегда, весь народ толпится
на кухне, боясь хоть на секунду отойти от выпивки и закусок, Ц пожаловалс
я брат и повел ее в сторону длинной узкой кухни.
Когда он открыл перед ней дверь, на них обрушилась волна громкого разног
олосого шума и теплого воздуха. Здесь находилось человек сорок, и еще нес
колько человек вышли в сад. Дверь, ведущая туда, была открыта нараспашку. Т
им с Конором развесили на деревьях горящие разноцветными огнями гирлян
ды.
Ц Я заставляю всех, кто опоздал, выпить «Кровавую Мэри», чтобы, так сказа
ть, догнать компанию, Ц сказал Тим, наливая в чистый бокал оранжевую жидк
ость из кувшина Ц крепкую смесь из водки и томатного сока.
Ц Спасибо! Ц крикнула Джо. Для нее это было чересчур крепко, поэтому, зад
ержав дыхание, она выпила коктейль залпом.
Ц Молодец! Ц похлопал ее Тим по спине, когда она закашлялась. Ц Не скуча
й, сестричка!
Джо побродила немного среди веселящихся гостей и скоро заметила на друг
ом конце комнаты Конора. Он стоял, небрежно обнимая Эмму за плечи, и разгов
аривал с какой-то парочкой. Джо остановилась и в упор неотрывно смотрела
на него, пока Конор не почувствовал взгляд и не поднял на нее глаза. Он тут
же отсалютовал своим бокалом, приветствуя ее, но не сдвинулся с места, что
бы подойти.
Джо вдруг почувствовала, как у нее испортилось настроение. «Конечно, бол
ьшая разница, когда приходишь на вечеринку вдвоем, Ц подумала она мрачн
о. Ц Если ты никого вокруг не знаешь, тебе все равно весело. Можно поболта
ть друг с другом или отсидеться в укромном уголке, целуясь, если не хочешь
ни с кем общаться». Ей захотелось уйти прямо сейчас. Стоя среди веселой, га
лдящей толпы, она еще никогда не чувствовала себя такой одинокой.
Джо решительно направилась в холл, чтобы уйти, но тут раздался звонок в дв
ерь, кто-то ее открыл, и на пороге появились Рози с Джимом. Она тут же рассла
билась.
Ц Здесь столпотворение, Ц сказала она, крепко обнимая подругу и целуя Д
жима в щеку. Ц Вы будете сегодня моими кавалерами.
Следующие два часа она не отходила от них, разве только один раз, чтобы пос
етить туалет. Там она поняла, что уже довольно сильно опьянела. Она выпила
слишком много «Кровавой Мэри», прежде чем перешла на белое вино. Но вмест
о того чтобы чувствовать головокружение и сонливость, она испытывала со
стояние эйфории. И полную боевую готовность кого-нибудь соблазнить.
Ц Черт возьми, я не знаю, что там намешано в этой «Мэри», но я чертовски хор
ошо себя чувствую! Ц прокричала она Рози, вернувшись на кухню.
Ц Твой паршивец брат добавил туда кофеин, Ц засмеялась Рози, которая, ка
к обычно, пила ром и диетическую колу. Ц Очень сомневаюсь, что ты сегодня
сможешь заснуть!
Джо подозревала, что это, возможно, обманное чувство, но она сейчас впервы
е за десять лет чувствовала себя на коне, как когда-то в молодости Ц увер
енной в себе, обаятельной, неотразимой и опасной Джо, готовой на любые под
виги. В ней закипала страсть, обострилось восприятие, И она чувствовала с
ебя свободной, как птица. Ей было море по колено и, кроме поиска партнера, н
ичто в жизни больше не волновало. Это было фантастическое ощущение.
Она вдруг услышала перезвон Биг-Бена.
Ц Трансляция начинается! Ц завопил Тим, включая на полную мощь радиопр
иемник.
Джо обнаружила себя зажатой между двумя здоровенными актерами, друзьям
и Тима, которые схватили ее за руки и все двенадцать ударов подкрепляли к
репким рукопожатием. Она простояла так все время, пока били часы и играл г
имн, а потом все бросились обниматься и целоваться, крича: «С Новым годом!»
Актеры поцеловали ее в щеки с двух сторон и побежали целоваться с другим
и.
Джо нашла Рози с Джимом. Они обнялись и расцеловались от души, а потом реши
ли выпить за Новый год. Джо стояла за их спинами, когда к ней подошел огром
ный мужчина, которого она еще не видела среди гостей.
Ц Здорово, кажется, Санта-Клаус приберег для меня отличный подарок, Ц с
казал он, плотоядно улыбаясь. Ц С Новым годом, прекрасная незнакомка!
Он сжал Джо в объятиях и приблизил красное лицо с мокрыми губами к ее лицу
. От него несло перегаром и дешевым куревом. Джо отвернулась, чтобы не дать
ему себя поцеловать, чувствуя, как внутри поднимается волна тошноты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41