https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Попытайся сделать черт
ежи к следующей неделе. Я буду ждать тебя.
Ц Но не так, как я хотел бы, Ц сказал он, когда Пет уже сделала шаг в сторон
у.
Ц Эй! Ц Она остановилась. Ц Зачем мутить воду? Мы пережили нечто очень п
риятное, но будь это чем-то серьезным, оно не лопнуло бы как мыльный пузыр
ь. Если тебе трудно работать со мной, я приглашу другого архитектора.
Ц Я просто думал… если тебе удастся забыть… определенные моменты в про
шлом… мы могли бы время от времени встречаться.
Пет улыбнулась.
Ц Мне приятно твое общество, Брент. Я готова проводить с тобой сколько уг
одно времени Ц за обеденным столом или кульманом.
Он кивнул и помахал ей рукой.
В магазине Пет поискала глазами Андреа и Марселя. Они стояли перешептыва
ясь и, очевидно, обменивались впечатлениями. Увидев их вместе, Пет испыта
ла легкий укол зависти, но тут же напомнила себе, сколько им пришлось прео
долеть препятствий, чтобы сохранить отношения. Пет подошла к ним.
Ц Позвольте мне послушать, о чем вы говорите, Ц сказала она вместо прив
етствия. Ц Слишком поздно вносить исправления, но в следующий раз я учту
вашу критику.
Ц Ничего не меняй, Пет. Ц Андреа приветливо улыбнулась. Ц Впрочем, ты и
сама знаешь, что создала нечто восхитительное. Посмотри только на цифры
продаж.
Ц А Клод одобрил бы? Ц Пет лукаво взглянула на Марселя.
Ц Думаю, да, Ц усмехнулся Марсель, Ц хотя не стану утверждать наверняк
а. Но если бы мой дорогой папа был жив, возможно, я бы поспорил с ним.
Ц Мы все не вполне совершенны, Ц игриво заметила Андреа.
Пет видела, что Андреа изменила стиль. Ее волосы стали длиннее и темнее, и
она пришла в классическом красном костюме от Валентине Получив признан
ие, Андреа уже не стремилась выглядеть тигрицей.
Ц Жаль, что вы раньше не выбрались сюда, Ц весело проговорила Пет. Ц Мы
конкуренты, но, думаю, это не препятствие для дружбы.
Ц Вообще-то мы частенько заглядываем к тебе, Ц признался Марсель, Ц ты
просто не замечаешь нас в толпе.
Ц Чтобы украсть идеи, Ц пошутила Андреа, Ц мы идем к самым лучшим.
Это явно был комплимент. «Вот отличная возможность, Ц решила Пет, Ц нал
адить отношения с ней». Она опасалась случайно задеть старые раны, но мно
гим восхищалась в этой резкой, умной женщине и была бы рада подружиться с
ней.
Ц Видишь ли, Ц начала Пет, Ц прежде чем принять предложение Антонио, я н
апомнила ему, что у него есть дочь…
Ц Неужели? Ц сухо отозвалась Андреа. Ц И что же на это ответил мой дорог
ой папочка?
Ц Что он не хочет вставать между тобой и Марселем.
Андреа расхохоталась:
Ц Старый ублюдок! Можно подумать, это остановило бы его.
Ц Но по-моему, Антонио огорчило твое равнодушие.
Ц Равнодушие? Ц Андреа, казалось, искренне недоумевала. Ц Я была бы сча
стлива открыть свой магазин под маркой «Тезори». Я не злюсь на тебя за это,
Ц добавила она, Ц но никогда не отказалась бы…
Ц Он сказал, что написал тебе, а ты не ответила.
Ц Отец ни разу не пытался поговорить со мной и, возможно, никогда не попы
тается. Я знаю отца, Пет, и уверена, он очень доволен, что дал эту работу не м
не. Ц Андреа умолкла, явно не желая выказывать разочарование и боль.
Пет с сочувствием взглянула на нее.
Ц Если бы я предполагала…
Ц В любом случае все хорошо, что хорошо кончается. Ц К Андреа вновь верн
улся уверенный тон. Ц Я не смогла бы сделать все так, как ты. Ц Она взяла п
од руку Марселя. Ц И я потеряла бы нечто более важное, а мне предстоит еще
многому научиться.
Марсель посмотрел на нее с притворным испугом.
Ц Ох нет, малышка! Неужели ты придумала, как бы половчее отстранить меня
от дела?
Ц Ты понял, что я имела в виду, Ц нежно сказала Андреа. Они ушли, а Пет верн
улась в свой офис. Она немного посидела, раздумывая о том, почему Скаппа со
лгал ей, когда предлагал работу. Что изменилось бы, если бы она знала, что А
ндреа не предлагали это место? Ничего.
И все же ее насторожила лживость Скаппы. Пока их деловые отношения казал
ись безоблачными. Хотя Антонио был равноправным партнером, он, как ни стр
анно, не давил на Пет. «Следует быть осторожнее с Антонио Скаппой, Ц поду
мала она. Ц Вполне возможно, есть и другая ложь, еще неизвестная мне».
Дождливым утром две недели спустя в офис к Пет зашла Джесс. Лотти была теп
ерь доверенным лицом и помощницей Пет, но по-прежнему занимала стол у две
рей ее офиса. Она знала, что Джесс Ц одна из тех, кому всегда открыт доступ
к ее шефу.
Пет в это время разговаривала по телефону. Бросив взгляд на подругу, она у
видела, что та промокла до нитки, но вид у нее возбужденный, поэтому спокой
но закончила разговор с туристическим агентством. Недавно Пет поняла, чт
о, как великие ювелиры прошлого, должна выбирать камни ближе к месту добы
чи, а не покупать у посредников. Вследствие чего решила посетить сапфиро
вые копи в Бирме и Шри-Ланке, рубиновые копи в Таиланде и опаловые Ц в Авс
тралии.
Как только подруга положила трубку, Джесс воскликнула:
Ц Угадай, что случилось!
Заметив, что Джесс сияет, Пет мгновенно обо всем догадалась, но решила не п
ортить ей удовольствия.
Ц Ты выиграла в лотерею… стала финалисткой конкурса «Мисс Вселенная»…
Фернандо победил на национальном чемпионате…
Ц Нет, нет и снова нет, Ц засмеялась Джесс.
Ц Сдаюсь.
Ц Я беременна!
Так Пет и предполагала. Вскочив, она обняла подругу.
Ц Я так рада за тебя! Как эту новость принял Фернандо?
Ц Он еще не знает. Я примчалась к тебе сразу от врача. Ц Джесс вдруг задум
алась. Ц Фернандо обрадуется, он ведь должен обрадоваться, правда?
Пет показалось, что этот вопрос был не праздным: Джесс что-то беспокоило.

Ц Конечно, он обрадуется, Ц заверила она Джесс. Ц Он любит тебя и будет
любить вашего ребенка.
Джесс кивнула, но не слишком уверенно. Пет подозревала, что они с Фернандо
ни разу не говорили о детях.
Ц Скажи ему сразу же, Ц посоветовала она подруге. Ц Позволь ему раздел
ить с тобой радость. Иногда мужчине нужно время, чтобы привыкнуть к будущ
ему отцовству.
Джесс улыбнулась.
Ц Это ведь ничего не изменит, верно? Фернандо очень хочет, чтобы ничего н
е менялось.
Ц Я не решусь утверждать этого, Ц весело отозвалась Пет. Ц Но пусть он з
нает, что изменения будут очень приятные.
Они договорились обязательно позавтракать вместе на днях, и Джесс отпра
вилась искать Фернандо. Вскоре к Пет заглянула Лотти.
Ц Надеюсь, не сердишься, что я впустила ее? Ц Она положила почту на стол П
ет.
Ц С чего бы это? Да Джесс и не стала бы ждать. Она только что узнала, что бер
еменна.
Ц Замечательно! Ц восхитилась Лотти. Ц А теперь взгляни еще на один сю
рприз. Ц Порывшись в стопке бумаг, она вытащила плотный красивый конвер
т и подала его Пет.
Это было приглашение на свадьбу Андреа Скаппы и Марселя Ивереса. Сообщал
ось, что торжество состоится через три недели в семейном замке жениха в д
олине Луары.
На отдельной карточке было написано:
«Пожалуйста, приезжай. Он рассказал, как ты отправила его ко мне. И если мы
с Марселем не слишком поздно решили пожениться, то и нам с тобой не поздно
стать друзьями».
Пет решила обязательно поехать. Раз уж так сложилось, она полетит в Азию п
рямо из Франции.
Пет с улыбкой откинулась на спинку стула. Сейчас она поняла шутку Андреа
о возможности многому научиться.
Внезапно ее охватила тоска. У Джесс будет ребенок, Андреа стала женой Мар
селя. Пет была счастлива за них.
Но при этом еще сильнее ощущала пустоту в душе. Впереди ее ждали только ра
бота и поиск драгоценных камней Ц красивых, но безжизненных.

Глава 6

«Умеют же французы создать атмосферу праздника», Ц думала Пет, наблюда
я за толпой, собравшейся возле шато Иверес в долине Луары, недалеко от Тур
а. Возможно, семья Марселя занимала не такое уж высокое место в аристокра
тических кругах, но ему все же удалось собрать множество титулованных го
стей, часть которых были его родственниками, а часть Ц давними клиентам
и. Съехавшиеся сюда известные ювелиры, друзья и коллеги Марселя из Париж
а и Нью-Йорка, а также собравшееся здесь население маленькой деревушки С
анпе представляли собой весьма живописное зрелище.
Такой была свадьба Марселя Клода Кристофа Ивереса с Андреа Джульеттой С
каппой в октябре 1988 года.
На время свадьбы Андреа вернулась к старому вызывающему стилю. Считая, ч
то ей не подходит традиционное платье из девственно-белого шелка и круж
ев, она надела длинную, тонкую тунику из светло-вишневого атласа, с коротк
ими рукавами и глубоким декольте, в котором сверкал подаренный Марселем
рубин, обрамленный бриллиантами.
По мнению Пет, Андреа выглядела потрясающе.
Следуя французским законам, Марсель и Андреа сначала зарегистрировали
брак в мэрии, затем вернулись к шато и, проехав через украшенные розами во
рота, направились к часовне, чтобы обвенчаться.
Пет старалась избегать таких церемоний после свадьбы Джесс и Фернандо, и
бо они напоминали ей о ссоре с Люком, похоронившей все мечты о будущем.
И все же она радовалась тому, что приехала в замок И верес. Общество собрал
ось на лужайке под полосатым шатром. Огромные столы ломились под тяжесть
ю изысканных яств и вин с виноградников, принадлежащих Марселю.
Пет, знакомая лишь с немногими гостями, прохаживалась по дорожкам розари
я. На мягком осеннем ветерке развевались разноцветные шелка, а разноязыч
ные голоса сливались в единый гул.
Проходя мимо одной из лужаек, превращенной в площадку для танцев, Пет уви
дела Рене Вагилланде и не раздумывая направилась к нему. Она тут же решил
а попытать счастья еще раз.
Ц Мсье Вагилланде, очень рада видеть вас здесь. Ц Пет широко улыбнулась
голландцу.
Поклонившись, он слегка нахмурился, ибо явно предпочел бы избежать этой
встречи.
Ц Как хорошо, что могу снова поговорить с вами, Ц продолжала Пет. Ц Тогд
а в вашем офисе несколько лет назад мы оба слегка нервничали.
Ц Да? Я не помню.
Ц Увы. Иначе мне удалось бы лучше объяснить, какое значение имеет для мен
я моя просьба.
Ц Мадемуазель д'Анжели, вы же получили мои письма. Пожалуйста, мы же собр
ались здесь на торжество…
Ц Кажется, я не сказала вам, мсье, Ц прервала его Пет, Ц что сапфировое о
жерелье, купленное у вас миссис Хейнц, принадлежало моей бабке. Исходя из
личных причин, которые никоим образом не повредят фирме «Дрюо», я должна
узнать, кто продал его.
Ц Мадемуазель д'Анжели, Ц нетерпеливо возразил голландец, Ц вы же зна
ете, что я связался с этим джентльменом, и он просил не открывать его имени
.
Ц Почему вы так срезали меня? Ц перешла в наступление Пет.
Ц Срезал? Не понимаю…
Ц Мадемуазель имеет в виду то, что вы отказались ей помочь, Ц раздался г
олос за спиной Пет.
Обернувшись, она увидела японца лет сорока с бокалом в руках. Пет удивил е
го огромный, под два метра, рост. Японец говорил на прекрасном английском.
Несмотря на дружелюбную улыбку, в нем ощущались властность и уверенност
ь в себе.
Ц Мистер Киосаки! Ц с подобострастием воскликнул Вагилланде. Ц Вот уж
не предполагал встретить вас здесь.
Ц Марсель Иверес Ц мой друг и клиент.
Ц Понимаю, Ц энергично кивнул Вагилланде. Ц Что же касается леди… Ц О
н взглянул на Пет.
Японец оборвал его движением руки.
Ц Хироши Киосаки. Ц Он поклонился Пет. Его имя было знакомо ей.
Ц Жемчужный Принц. Я слышала о вас. А я…
Ц Петра д'Анжели. У меня преимущество перед вами, я не только слышал о вас,
но и видел вашу фотографию… и давно восхищаюсь вашими работами. Ц Он пос
мотрел на Вагилланде. Ц Вы вели себя не слишком учтиво с самой очаровате
льной женщиной в мире.
Ц Я не хотел обидеть леди. Я просто сказал ей…
Ц Я знаю, что вы сказали. Ц Японец оглядел Пет с ног до головы и явно оста
лся доволен. Ц Информация, которую вы ищете, важна для вас?
Ц Чрезвычайно.
Японец обратился к голландцу:
Ц Вагилланде, касательно тех вещей эпохи Ренессанса, что я думаю продат
ь…
Глаза голландца вспыхнули.
Ц Мы будем счастливы выставить их на аукцион, мистер Киосаки. Могу завер
ить вас, что «Дрюо» назначит самую высокую цену…
Ц Я только что разговаривал с Ричардсоном из «Кристи». Он сделал мне вес
ьма заманчивое предложение.
Ц Мы дадим больше, Ц быстро сказал Вагилланде.
Ц А если я поставлю условие, чтобы вы помогли мисс д'Анжели?
Ц Мы обещали джентльмену полную конфиденциальность и считаем это прав
о священным, мсье.
Киосаки отпил из бокала.
Ц Полагаю, вам удастся найти ключик к этому джентльмену.
Голландец кивнул:
Ц Я подумаю об этом, мистер Киосаки.
Ц Буду весьма признателен вам. Давайте отложим разговор о продаже моих
вещей до тех пор, пока вы не закончите с этим маленьким делом.
Ц Разумеется, мсье. Ц Пробормотав «au revoir», Вагилланде ушел.
Ц Думаю, вы получите необходимые сведения через неделю, максимум через
две. Ц Киосаки улыбнулся Пет.
Ц Это чудо. Как мне вас отблагодарить?
Ц Потанцуйте со мной, мисс д'Анжели.
Ц С удовольствием, мистер Киосаки.
Ц Хиро, пожалуйста.
Ц Пет, Ц сказала она и взяла его за руку. Площадку для танцев устроили ря
дом с прудом. Скользя с Киосаки в вальсе под аккомпанемент медленной бал
лады Шарля Азнавура, Пет внимательно разглядывала своего партнера: темн
ые глаза, иссиня-черные волосы, высокие скулы и сильный квадратный подбо
родок.
Она попыталась вспомнить, что слышала или читала о человеке, прозванном
Жемчужным Принцем. Еще подростком он собирал всякую всячину и обменивал
ее на другие вещи. В послевоенные времена жемчуг не пользовался спросом,
однако Киосаки занялся именно им: Собрав большую партию, он открыл мален
ький магазинчик во второсортной гостинице в Токио. Затем еще один и еще…
Когда Япония стала выходить из кризиса и у людей появились лишние деньги
, Хиро Киосаки расширил дело. Сейчас он был одним из двух самых крупных в м
ире производителей жемчуга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я