https://wodolei.ru/catalog/unitazy/nedorogie/
Ник прошел мимо таблички «Служебный вход» в травматологическое отделение. Брук все еще держала его за руку, и Ник чувствовал ее нерешительность. Она так боялась того, что может оказаться за этими крепкими стальными дверями.
«Что нам предстоит сейчас узнать?» – размышлял Ник. Ему следует оставить Брук в комнате ожидания. Но согласится ли она остаться там? Сможет ли она отпустить его руку?
– Ник, – поприветствовал его Фрэнк Томас, один из хирургов – травматологов больницы. Фрэнк и Ник работали вместе по многим расследованиям.
– Фрэнк. Как…
– Чандлер? Она сейчас в операционной. Она сильно изрезана, и хотя некоторые из ран ужасные, они поверхностны и не опасны для ее жизни. У нее также рана груди. Нам повезет – ей повезет, – если не задета печень. Кроме того, у нее несколько ран брюшной полости, возможно, глубоких. Она находится в состоянии шока, поэтому самое лучшее предположение – у нее внутреннее кровоизлияние. Сейчас ее осматривают, – быстро объяснил Фрэнк, глядя на Ника. Только потом он перевел взгляд на женщину, которая вцепилась в Ника и чье лицо выражало такой испуг. Фрэнк нахмурился.
– Это Брук Чандлер, сестра Мелани. – Ник сразу понял, что его импульсивное желание оставить Брук в комнате ожидания было правильным.
Фрэнк бросил на Ника взгляд, который красноречиво говорил: «Господи, Ник, почему ты не предупредил меня?» Фрэнк мог бы – конечно, мог – изложить те же самые факты родственнице пострадавшей совсем другими словами.
– Мы очень переживаем, – опять начал Фрэнк, обращаясь к Брук, пытаясь сгладить значение своих слов. Нику не стоило приводить ее сюда, не проверив все заранее. А если бы Мелани сейчас лежала мертвой за стеклянными дверями комнаты, что находится прямо за спиной Фрэнка? Судя по выражению лица Ника, он понимал это. А по тому, как Брук держалась за руку Ника и крепко прижималась к нему, Фрэнк догадался, что это был не обычный случай. На этот раз правила нарушались. – Мы очень переживаем, что у нее могут быть повреждены селезенка или почки, – продолжил Фрэнк, глядя в перепуганные синие глаза. – В этих органах очень много кровеносных сосудов, при ранении они сразу же начинают сильно кровоточить. Сейчас Мелани находится в операционной, ее обследуют, проверяют, нет ли внутреннего кровотечения, – чтобы сразу в случае необходимости оперировать. Брук кивнула. Она понимала, что не стоит спрашивать, есть ли у ее сестры шанс выжить.
– Где мы можем подождать, Фрэнк? – спросил Ник. – Желательно, чтобы Брук находилась подальше от представителей прессы.
Нику не хотелось, чтобы Манхэттенский Потрошитель узнал – если он пока еще не знал этого, – что существует на свете Брук, сестра-близнец Мелани. Преступник не должен узнать, что после нападения именно сестре позвонила Мелани.
Фрэнк отвел их в маленькую комнату ожидания рядом с операционной.
– Еще кто-то приедет? – спросил Фрэнк.
– Нам нужно позвонить кому-то еще, Брук? – переадресовал ей Ник вопрос Фрэнка.
Брук кивнула, но не произнесла ни одного имени вслух. «Да, но как мы сможем это сделать? Как мы сумеем сообщить им?»
– Я дам тебе знать, Фрэнк, – сказал Ник. – Спасибо, – добавил он.
Ник долго держал Брук в своих объятиях, чувствуя ее тихие всхлипывания и ужасный страх, от которого дрожало ее тело. Наконец Брук высвободилась из его объятий.
– Адам должен узнать. – Ей нелегко было собраться с мыслями. – И Чарлз, и Джейсон. И родители. Нам следует подождать, прежде чем звонить им, – они все равно смогут прилететь только утренним рейсом.
– Я попрошу полицейского дозвониться Адаму и Синклерам. А еще мне нужно позвонить Эндрю.
В глазах Брук появилась растерянность при мысли о том, что Ник уйдет. Потом с огромным усилием она оторвалась от Ника и кивнула.
– Мы дозвонились всем, – сообщил ей Ник, вернувшись через двадцать минут. – Адам в Париже. Он прилетит первым же самолетом. Джейсон едет из Саутгемптона. Чарлз и Эндрю тоже скоро будут здесь.
– Спасибо.
Эндрю приехал первым.
– Брук, – произнес Эндрю ее имя, когда входил в крошечную комнату ожидания. – Мне так жаль, дорогая, – прошептал он, нежно обняв Брук.
Брук благодарно прильнула к Эндрю, поддавшись искушению его тепла и силы. Эндрю крепко прижал к себе Брук и все еще держал ее в своих объятиях, когда несколько минут спустя приехал Чарлз.
Ник видел, как Чарлз входит в комнату. Его темные аристократические глаза выражали глубокий, нескрываемый, леденящий душу страх. Тот же самый взгляд, который Ник видел в глазах Брук раньше и сейчас, несмотря на ее мужественные попытки вести себя разумно.
Ник направился к Чарлзу, чтобы помочь ему, потому что Чарлз Синклер нуждался в помощи, но прежде чем Ник успел подойти к нему, Чарлз заговорил:
– Брук?
– Чарлз. – Брук высвободилась из объятий Эндрю и направилась к Чарлзу. Дрожащими руками она дотронулась до его лица. «О Чарлз!»
– Как она? – Его голос был хриплым от страха.
– Мы не знаем. Она в операционной. – «Мы». Сказав это, Брук поняла, что Чарлз не знает ни Эндрю, ни Ника. – Чарлз, это Эндрю Паркер, а это Ник Эйдриан.
Брук не стала называть должности Ника и Эндрю. Она не могла произнести вслух Чарлзу такие слова, как «отдел убийств» или «расследование по делу Манхэттенского Потрошителя».
Чарлз обменялся рукопожатиями с Ником и Эндрю. Мужчины угрюмо кивнули друг другу в знак приветствия, а потом наступило молчание – им нечего было сказать. Все, что они могли сделать сейчас, – это ждать. Брук вернулась на светло-зеленую виниловую кушетку. Эндрю сел рядом с ней. Чарлз и Ник прислонились к облупившимся стенам в противоположных концах маленькой, чистенькой комнатки.
Спустя час после приезда Чарлза появился доктор. На нем были зеленый хирургический костюм и бирюзового цвета хирургическая маска. Когда доктор вошел в комнату, все встали в ожидании новостей.
– Нам необходимо еще провести операцию, но мы закончили обследование.
– И что вы обнаружили? – спросил Ник.
– Кровотечение селезенки. Мы его остановили. Печень и почки не задеты.
– А все остальное? – спросил Чарлз.
– Есть и другие ножевые ранения. – Доктор заметил страдание в глазах Чарлза. – Но раны брюшной полости были потенциально самыми опасными, и мы держим их под контролем, – успокаивающе добавил доктор.
– Она выживет? – тихо промолвил Чарлз.
– Мы скоро узнаем это. Я буду держать вас в курсе событий. – Доктор помедлил, прежде чем вернуться в операционную, но больше не возникло никаких вопросов. Они все слышали ответ на их вопрос. «Мы скоро узнаем это».
– Скажите мне, что случилось. – Карие глаза Чарлза смотрели на Ника. Его подбородок дергался. Чарлз не спрашивал. Он отдавал приказание всей своей властью, большей, чем сама жизнь.
– Мы этого не знаем, Чарлз, – заговорила Брук. – Могу лишь сказать, что она была еще в состоянии позвонить мне, когда он ушел.
– Она позвонила тебе.
«Лучше бы ты не говорила этого, Брук, – подумал Чарлз. – Мне бы не хотелось, чтобы кто-то, даже ее друзья, даже твои друзья, знали о том, что Мелани разговаривала с тобой после того, как видела убийцу».
– Да. – На глаза Брук снова навернулись слезы, когда она вспомнила ужас в голосе Мелани.
– Что она сказала? – требовал Чарлз.
«Зачем это знать Чарлзу Синклеру? – с тяжелым чувством размышлял Ник. – Это могло бы быть нормальной реакцией того, кто очень сильно переживает и пытается понять, старается найти разумное в том, что кажется бессмысленным. Но Чарлз не кажется доведенным до отчаяния».
– Она сказала мне, что это был он… – Брук замолчала. Она не станет говорить это. – Она мне сказала, что нуждается в помощи.
– И это все?
– Все. – Голос Брук был едва слышным.
– Мне нужно уйти на некоторое время, Брук, – сказал Ник, намеренно меняя тему разговора.
– Ты возвращаешься в ее квартиру? – Брук взглянула на Ника.
Ник мрачно кивнул. Сейчас он мог уйти от Брук. Она не останется одна. Нику хотелось обнять Брук и пообещать, что все будет хорошо. Но он не мог обнять ее и не мог давать ей никаких обещаний.
– Ник, а я? – вызвался Эндрю. Может быть, ему следует пойти вместе с Ником – в качестве представителя окружной прокуратуры при расследовании, – если это поможет Брук.
– Тебе незачем идти со мной, Эндрю. – Ник перевел взгляд с Брук на Эндрю. «Оставайся здесь с Брук, Эндрю, на всякий случай». – Спасибо.
– Хорошо, – легко согласился Эндрю.
Когда Ник уходил, он заметил, что Чарлз Синклер повернулся лицом к двери. «Он хочет пойти со мной, – подумал Ник. – Почему? Доказать самому себе, что этот ночной кошмар на самом деле произошел? Заставить себя осознать, что такое возможно?
Или причина заключается в другом?»
Глава 25
Ник вернулся в больницу перед рассветом. Он долго и тщательно осматривал квартиру Мелани, но не нашел никаких улик. Ник задержался в травматологическом отделении, прежде чем присоединиться к остальным.
– Что-нибудь новое, Фрэнк?
– Десять минут назад я слышал, что ее собираются перевезти в реанимационное отделение.
– Хорошо, – промолвил Ник. «Слава Богу, она все еще жива!» – Как она?
– Неплохо для ее состояния. Ей удалили часть селезенки и нижнюю часть правого легкого. Ей повезло. Могло бы быть все намного хуже.
– А как рваные раны кожи? – Ник знал медицинский термин – рваные раны – и использовал его, хотя на самом деле он не отражал действительность. То, что видел Ник, представляло собой глубокие порезы с неровными краями – нападавший злобно вонзал свой нож в красивую плоть Мелани.
– Пластические хирурги закроют их, как только удостоверятся, что она сможет вынести операцию. У нее останутся шрамы, но…
«Она жива», – подумал Ник. По какой-то причине Манхэттенский Потрошитель остановился, прежде чем нанести последние, смертельные удары ножом в ее лицо и горло. Было кое-что еще, что Потрошитель обычно совершал со своими жертвами.
– Она была изнасилована? – спросил Ник.
– Не знаю. Я видел, что Сара Рокуэлл приехала полчаса назад. Полагаю, она сейчас там, осматривает Мелани, пока та все еще находится под наркозом.
За несколько минут до того, как Ник вошел в комнату ожидания, Брук, Чарлзу, Эндрю и Джейсону, который приехал из Саутгемптона, сообщили, что Мелани собираются перевезти в реанимационное отделение. Ник встретился взглядом с Брук и увидел в ее глазах блеснувший лучик надежды, смешанный со страхом и усталостью. Надежда была слабая, никто не давал никаких гарантий, но…
– Ник, ты слышал? – улыбнулась Брук дрожащими губами.
Ник улыбнулся ей в ответ, испытывая желание обнять Брук.
– Хорошая новость.
– Ты что-нибудь нашел?
– Работаю над этим, Брук. – Он ничего не обнаружил. Но даже это определялось как «закрытая» полицейская ин формация. Он мог бы сообщить об этом Брук, но не остальным присутствующим.
Прежде чем Брук успела задать следующий вопрос, в комнату вошла женщина. На ней был темно-синий хирургический костюм, а поверх него – длинный белый халат. На нагрудном кармане халата изумрудно-зелеными нитками было вышито имя – доктор Сара Рокуэлл.
– Лейтенант Эйдриан? – Сара осмотрела группу ожидавших и обратилась к Нику. Его лицо оказалось единственным – из мужских и женских лиц, – которое Сара не узнала сразу же. Всех остальных она видела по телевидению, читала о них в газетах и журналах. Эндрю Паркер – блестящий заместитель окружного прокурора Манхэттена. Брук Чандлер – способная и производящая потрясающее впечатление помощница Эндрю, она – Сара читала об этом где-то – приходится сестрой-близнецом Мелани Чандлер. Красивые и могущественные близнецы Синклер, один из которых был отцом ребенка Гейлен Спенсер.
Который из них? – размышляла Сара. Кому из близнецов отдала свою любовь Гейлен? Или же она любила их обоих? И какой из близнецов – если не оба – любил ее? И не было ли у него же романа с этой красивой женщиной, которую она только что осматривала?
Один из них, пришла к выводу Сара, внимательно вглядываясь в их встревоженные лица. Один из них имеет к ней самое непосредственное отношение.
– Доктор Рокуэлл. – Ник направился к Саре.
– Могу я… стоит ли нам… – Сара показала рукой на дверь. Информация носила конфиденциальный характер – для полиции – и была предназначена только для Ника.
– Что-то случилось? – встревожено спросила Брук.
– Это Брук Чандлер, сестра Мелани, – объяснил Ник. – Брук, доктор Рокуэлл только что осмотрела Мелани, чтобы узнать, не было ли насилия… гм… сексуального.
– Изнасилована, – прошептала Брук. Другие женщины – предыдущие жертвы – были изнасилованы. Брук знала это. – Она была изнасилована, да?
Сара посмотрела на Ника, как бы спрашивая его: «Ты хочешь получить ответ в их присутствии?»
Ник пожал плечами. Почему бы и нет? Они все переживали за Мелани, включая и его самого, хотя ему не стоило бы давать волю эмоциям.
– Нет, – решительно ответила Сара. Она с симпатией посмотрела на Брук, а потом через ее плечо на весьма обеспокоенного Синклера. – Нет, она не была изнасилована.
– Нет? – слабым голосом повторила Брук. Она почувствовала облегчение. Это было бы еще одним потрясением. Она бы не вынесла того, что маньяк надругался над ее сестрой, осквернил тело Мелани, прежде чем изрезать его.
– Нет.
«Что заставило его остановиться?» – размышлял Ник в сотый раз за эту ночь. Мелани рассказала бы ему…
Как сказали врачи, до обеда никаких посетителей к Мелани не пустят. За это время пройдет действие наркоза и она проснется.
Брук, Чарлз, Эндрю и Ник ждали в холле реанимационного отделения. Адам приехал в десять.
– С ней будет все в порядке, – сказала Брук Адаму, встретив его в дверях. Успокаивающая новость. Пока у Брук не было оснований это утверждать, но она так верила, что все обойдется!
– Слава Богу, – промолвил Адам.
– Она спит! Мы сможем увидеть ее в полдень. – «Мы. Врачи сказали, что только родственники. Но ведь Адам – муж чина, которого любила Мелани, ему, конечно, разрешат…»
Адам устало улыбнулся Брук, и облегчение смягчило обострившиеся черты его лица. Потом он посмотрел через плечо Брук на Чарлза, и его лицо исказилось от гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
«Что нам предстоит сейчас узнать?» – размышлял Ник. Ему следует оставить Брук в комнате ожидания. Но согласится ли она остаться там? Сможет ли она отпустить его руку?
– Ник, – поприветствовал его Фрэнк Томас, один из хирургов – травматологов больницы. Фрэнк и Ник работали вместе по многим расследованиям.
– Фрэнк. Как…
– Чандлер? Она сейчас в операционной. Она сильно изрезана, и хотя некоторые из ран ужасные, они поверхностны и не опасны для ее жизни. У нее также рана груди. Нам повезет – ей повезет, – если не задета печень. Кроме того, у нее несколько ран брюшной полости, возможно, глубоких. Она находится в состоянии шока, поэтому самое лучшее предположение – у нее внутреннее кровоизлияние. Сейчас ее осматривают, – быстро объяснил Фрэнк, глядя на Ника. Только потом он перевел взгляд на женщину, которая вцепилась в Ника и чье лицо выражало такой испуг. Фрэнк нахмурился.
– Это Брук Чандлер, сестра Мелани. – Ник сразу понял, что его импульсивное желание оставить Брук в комнате ожидания было правильным.
Фрэнк бросил на Ника взгляд, который красноречиво говорил: «Господи, Ник, почему ты не предупредил меня?» Фрэнк мог бы – конечно, мог – изложить те же самые факты родственнице пострадавшей совсем другими словами.
– Мы очень переживаем, – опять начал Фрэнк, обращаясь к Брук, пытаясь сгладить значение своих слов. Нику не стоило приводить ее сюда, не проверив все заранее. А если бы Мелани сейчас лежала мертвой за стеклянными дверями комнаты, что находится прямо за спиной Фрэнка? Судя по выражению лица Ника, он понимал это. А по тому, как Брук держалась за руку Ника и крепко прижималась к нему, Фрэнк догадался, что это был не обычный случай. На этот раз правила нарушались. – Мы очень переживаем, что у нее могут быть повреждены селезенка или почки, – продолжил Фрэнк, глядя в перепуганные синие глаза. – В этих органах очень много кровеносных сосудов, при ранении они сразу же начинают сильно кровоточить. Сейчас Мелани находится в операционной, ее обследуют, проверяют, нет ли внутреннего кровотечения, – чтобы сразу в случае необходимости оперировать. Брук кивнула. Она понимала, что не стоит спрашивать, есть ли у ее сестры шанс выжить.
– Где мы можем подождать, Фрэнк? – спросил Ник. – Желательно, чтобы Брук находилась подальше от представителей прессы.
Нику не хотелось, чтобы Манхэттенский Потрошитель узнал – если он пока еще не знал этого, – что существует на свете Брук, сестра-близнец Мелани. Преступник не должен узнать, что после нападения именно сестре позвонила Мелани.
Фрэнк отвел их в маленькую комнату ожидания рядом с операционной.
– Еще кто-то приедет? – спросил Фрэнк.
– Нам нужно позвонить кому-то еще, Брук? – переадресовал ей Ник вопрос Фрэнка.
Брук кивнула, но не произнесла ни одного имени вслух. «Да, но как мы сможем это сделать? Как мы сумеем сообщить им?»
– Я дам тебе знать, Фрэнк, – сказал Ник. – Спасибо, – добавил он.
Ник долго держал Брук в своих объятиях, чувствуя ее тихие всхлипывания и ужасный страх, от которого дрожало ее тело. Наконец Брук высвободилась из его объятий.
– Адам должен узнать. – Ей нелегко было собраться с мыслями. – И Чарлз, и Джейсон. И родители. Нам следует подождать, прежде чем звонить им, – они все равно смогут прилететь только утренним рейсом.
– Я попрошу полицейского дозвониться Адаму и Синклерам. А еще мне нужно позвонить Эндрю.
В глазах Брук появилась растерянность при мысли о том, что Ник уйдет. Потом с огромным усилием она оторвалась от Ника и кивнула.
– Мы дозвонились всем, – сообщил ей Ник, вернувшись через двадцать минут. – Адам в Париже. Он прилетит первым же самолетом. Джейсон едет из Саутгемптона. Чарлз и Эндрю тоже скоро будут здесь.
– Спасибо.
Эндрю приехал первым.
– Брук, – произнес Эндрю ее имя, когда входил в крошечную комнату ожидания. – Мне так жаль, дорогая, – прошептал он, нежно обняв Брук.
Брук благодарно прильнула к Эндрю, поддавшись искушению его тепла и силы. Эндрю крепко прижал к себе Брук и все еще держал ее в своих объятиях, когда несколько минут спустя приехал Чарлз.
Ник видел, как Чарлз входит в комнату. Его темные аристократические глаза выражали глубокий, нескрываемый, леденящий душу страх. Тот же самый взгляд, который Ник видел в глазах Брук раньше и сейчас, несмотря на ее мужественные попытки вести себя разумно.
Ник направился к Чарлзу, чтобы помочь ему, потому что Чарлз Синклер нуждался в помощи, но прежде чем Ник успел подойти к нему, Чарлз заговорил:
– Брук?
– Чарлз. – Брук высвободилась из объятий Эндрю и направилась к Чарлзу. Дрожащими руками она дотронулась до его лица. «О Чарлз!»
– Как она? – Его голос был хриплым от страха.
– Мы не знаем. Она в операционной. – «Мы». Сказав это, Брук поняла, что Чарлз не знает ни Эндрю, ни Ника. – Чарлз, это Эндрю Паркер, а это Ник Эйдриан.
Брук не стала называть должности Ника и Эндрю. Она не могла произнести вслух Чарлзу такие слова, как «отдел убийств» или «расследование по делу Манхэттенского Потрошителя».
Чарлз обменялся рукопожатиями с Ником и Эндрю. Мужчины угрюмо кивнули друг другу в знак приветствия, а потом наступило молчание – им нечего было сказать. Все, что они могли сделать сейчас, – это ждать. Брук вернулась на светло-зеленую виниловую кушетку. Эндрю сел рядом с ней. Чарлз и Ник прислонились к облупившимся стенам в противоположных концах маленькой, чистенькой комнатки.
Спустя час после приезда Чарлза появился доктор. На нем были зеленый хирургический костюм и бирюзового цвета хирургическая маска. Когда доктор вошел в комнату, все встали в ожидании новостей.
– Нам необходимо еще провести операцию, но мы закончили обследование.
– И что вы обнаружили? – спросил Ник.
– Кровотечение селезенки. Мы его остановили. Печень и почки не задеты.
– А все остальное? – спросил Чарлз.
– Есть и другие ножевые ранения. – Доктор заметил страдание в глазах Чарлза. – Но раны брюшной полости были потенциально самыми опасными, и мы держим их под контролем, – успокаивающе добавил доктор.
– Она выживет? – тихо промолвил Чарлз.
– Мы скоро узнаем это. Я буду держать вас в курсе событий. – Доктор помедлил, прежде чем вернуться в операционную, но больше не возникло никаких вопросов. Они все слышали ответ на их вопрос. «Мы скоро узнаем это».
– Скажите мне, что случилось. – Карие глаза Чарлза смотрели на Ника. Его подбородок дергался. Чарлз не спрашивал. Он отдавал приказание всей своей властью, большей, чем сама жизнь.
– Мы этого не знаем, Чарлз, – заговорила Брук. – Могу лишь сказать, что она была еще в состоянии позвонить мне, когда он ушел.
– Она позвонила тебе.
«Лучше бы ты не говорила этого, Брук, – подумал Чарлз. – Мне бы не хотелось, чтобы кто-то, даже ее друзья, даже твои друзья, знали о том, что Мелани разговаривала с тобой после того, как видела убийцу».
– Да. – На глаза Брук снова навернулись слезы, когда она вспомнила ужас в голосе Мелани.
– Что она сказала? – требовал Чарлз.
«Зачем это знать Чарлзу Синклеру? – с тяжелым чувством размышлял Ник. – Это могло бы быть нормальной реакцией того, кто очень сильно переживает и пытается понять, старается найти разумное в том, что кажется бессмысленным. Но Чарлз не кажется доведенным до отчаяния».
– Она сказала мне, что это был он… – Брук замолчала. Она не станет говорить это. – Она мне сказала, что нуждается в помощи.
– И это все?
– Все. – Голос Брук был едва слышным.
– Мне нужно уйти на некоторое время, Брук, – сказал Ник, намеренно меняя тему разговора.
– Ты возвращаешься в ее квартиру? – Брук взглянула на Ника.
Ник мрачно кивнул. Сейчас он мог уйти от Брук. Она не останется одна. Нику хотелось обнять Брук и пообещать, что все будет хорошо. Но он не мог обнять ее и не мог давать ей никаких обещаний.
– Ник, а я? – вызвался Эндрю. Может быть, ему следует пойти вместе с Ником – в качестве представителя окружной прокуратуры при расследовании, – если это поможет Брук.
– Тебе незачем идти со мной, Эндрю. – Ник перевел взгляд с Брук на Эндрю. «Оставайся здесь с Брук, Эндрю, на всякий случай». – Спасибо.
– Хорошо, – легко согласился Эндрю.
Когда Ник уходил, он заметил, что Чарлз Синклер повернулся лицом к двери. «Он хочет пойти со мной, – подумал Ник. – Почему? Доказать самому себе, что этот ночной кошмар на самом деле произошел? Заставить себя осознать, что такое возможно?
Или причина заключается в другом?»
Глава 25
Ник вернулся в больницу перед рассветом. Он долго и тщательно осматривал квартиру Мелани, но не нашел никаких улик. Ник задержался в травматологическом отделении, прежде чем присоединиться к остальным.
– Что-нибудь новое, Фрэнк?
– Десять минут назад я слышал, что ее собираются перевезти в реанимационное отделение.
– Хорошо, – промолвил Ник. «Слава Богу, она все еще жива!» – Как она?
– Неплохо для ее состояния. Ей удалили часть селезенки и нижнюю часть правого легкого. Ей повезло. Могло бы быть все намного хуже.
– А как рваные раны кожи? – Ник знал медицинский термин – рваные раны – и использовал его, хотя на самом деле он не отражал действительность. То, что видел Ник, представляло собой глубокие порезы с неровными краями – нападавший злобно вонзал свой нож в красивую плоть Мелани.
– Пластические хирурги закроют их, как только удостоверятся, что она сможет вынести операцию. У нее останутся шрамы, но…
«Она жива», – подумал Ник. По какой-то причине Манхэттенский Потрошитель остановился, прежде чем нанести последние, смертельные удары ножом в ее лицо и горло. Было кое-что еще, что Потрошитель обычно совершал со своими жертвами.
– Она была изнасилована? – спросил Ник.
– Не знаю. Я видел, что Сара Рокуэлл приехала полчаса назад. Полагаю, она сейчас там, осматривает Мелани, пока та все еще находится под наркозом.
За несколько минут до того, как Ник вошел в комнату ожидания, Брук, Чарлзу, Эндрю и Джейсону, который приехал из Саутгемптона, сообщили, что Мелани собираются перевезти в реанимационное отделение. Ник встретился взглядом с Брук и увидел в ее глазах блеснувший лучик надежды, смешанный со страхом и усталостью. Надежда была слабая, никто не давал никаких гарантий, но…
– Ник, ты слышал? – улыбнулась Брук дрожащими губами.
Ник улыбнулся ей в ответ, испытывая желание обнять Брук.
– Хорошая новость.
– Ты что-нибудь нашел?
– Работаю над этим, Брук. – Он ничего не обнаружил. Но даже это определялось как «закрытая» полицейская ин формация. Он мог бы сообщить об этом Брук, но не остальным присутствующим.
Прежде чем Брук успела задать следующий вопрос, в комнату вошла женщина. На ней был темно-синий хирургический костюм, а поверх него – длинный белый халат. На нагрудном кармане халата изумрудно-зелеными нитками было вышито имя – доктор Сара Рокуэлл.
– Лейтенант Эйдриан? – Сара осмотрела группу ожидавших и обратилась к Нику. Его лицо оказалось единственным – из мужских и женских лиц, – которое Сара не узнала сразу же. Всех остальных она видела по телевидению, читала о них в газетах и журналах. Эндрю Паркер – блестящий заместитель окружного прокурора Манхэттена. Брук Чандлер – способная и производящая потрясающее впечатление помощница Эндрю, она – Сара читала об этом где-то – приходится сестрой-близнецом Мелани Чандлер. Красивые и могущественные близнецы Синклер, один из которых был отцом ребенка Гейлен Спенсер.
Который из них? – размышляла Сара. Кому из близнецов отдала свою любовь Гейлен? Или же она любила их обоих? И какой из близнецов – если не оба – любил ее? И не было ли у него же романа с этой красивой женщиной, которую она только что осматривала?
Один из них, пришла к выводу Сара, внимательно вглядываясь в их встревоженные лица. Один из них имеет к ней самое непосредственное отношение.
– Доктор Рокуэлл. – Ник направился к Саре.
– Могу я… стоит ли нам… – Сара показала рукой на дверь. Информация носила конфиденциальный характер – для полиции – и была предназначена только для Ника.
– Что-то случилось? – встревожено спросила Брук.
– Это Брук Чандлер, сестра Мелани, – объяснил Ник. – Брук, доктор Рокуэлл только что осмотрела Мелани, чтобы узнать, не было ли насилия… гм… сексуального.
– Изнасилована, – прошептала Брук. Другие женщины – предыдущие жертвы – были изнасилованы. Брук знала это. – Она была изнасилована, да?
Сара посмотрела на Ника, как бы спрашивая его: «Ты хочешь получить ответ в их присутствии?»
Ник пожал плечами. Почему бы и нет? Они все переживали за Мелани, включая и его самого, хотя ему не стоило бы давать волю эмоциям.
– Нет, – решительно ответила Сара. Она с симпатией посмотрела на Брук, а потом через ее плечо на весьма обеспокоенного Синклера. – Нет, она не была изнасилована.
– Нет? – слабым голосом повторила Брук. Она почувствовала облегчение. Это было бы еще одним потрясением. Она бы не вынесла того, что маньяк надругался над ее сестрой, осквернил тело Мелани, прежде чем изрезать его.
– Нет.
«Что заставило его остановиться?» – размышлял Ник в сотый раз за эту ночь. Мелани рассказала бы ему…
Как сказали врачи, до обеда никаких посетителей к Мелани не пустят. За это время пройдет действие наркоза и она проснется.
Брук, Чарлз, Эндрю и Ник ждали в холле реанимационного отделения. Адам приехал в десять.
– С ней будет все в порядке, – сказала Брук Адаму, встретив его в дверях. Успокаивающая новость. Пока у Брук не было оснований это утверждать, но она так верила, что все обойдется!
– Слава Богу, – промолвил Адам.
– Она спит! Мы сможем увидеть ее в полдень. – «Мы. Врачи сказали, что только родственники. Но ведь Адам – муж чина, которого любила Мелани, ему, конечно, разрешат…»
Адам устало улыбнулся Брук, и облегчение смягчило обострившиеся черты его лица. Потом он посмотрел через плечо Брук на Чарлза, и его лицо исказилось от гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54