https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz-kamnya/
«Биографические очерки» – прекрасная форма для обсуждения.
– Где мы встретимся? Мне кажется, что домашняя обстановка – наиболее подходящее место для интервью.
– Прекрасно.
– Вас устроит сегодняшний вечер? Это будет короткая статья.
– Ну что ж. – Мелани знала, что Робин Шепард оказывает услугу Адаму, а тот на самом деле оказывает огромную услугу ей. Робин Шепард, будучи настоящим джентльменом, не упомянул, что эту встречу организовал для нее Адам. Мелани чуть было не призналась журналисту, что она в курсе происходящего. – Превосходно.
– В десять часов? Перед этим я должен присутствовать на одном ужине.
– В десять часов, – согласилась Мелани и продиктовала ему свой адрес.
Он пришел ровно в десять и позвонил по домофону.
– Мисс Чандлер. Это Робин Шепард.
Мелани нажала кнопку, открывающую замок входной двери. Где-то в глубине сознания у нее промелькнуло, что его акцент исчез. Но она не заострила на этом внимания. Она беспокоилась, прежде всего, о том, чтобы интервью прошло успешно.
Когда две минуты спустя раздался звонок в дверь, Мелани даже не посмотрела в глазок.
Она просто открыла дверь и поняла, слишком поздно поняла, кого она впускает в свою квартиру.
ЧАСТЬ III
Глава 24
Нью-Йорк
16 февраля 1987 года
Брук сидела прямо. Ее сердце бешено колотилось, она прерывисто дышала. Часы возле кровати показывали десять тридцать. Брук провела в постели всего пятнадцать минут – этого времени едва хватит, чтобы заснуть, но ведь недостаточно, чтобы увидеть сон! И все-таки, наверное, это был страшный сон. Из-за чего-то же она внезапно вскочила. И абсолютно расхотела спать.
Только позже Брук вспомнила, что, когда она потянулась к телефону, он неожиданно зазвонил…
– Алло, – с трудом произнесла Брук. Она пыталась прогнать возникшую в душе тревогу, убеждая себя, что нет причин для беспокойства.
«Конечно, это Эндрю звонит. Хочет обсудить еще какую-то деталь, еще одно – последнее – изменение по делу «Штат Нью-Йорк против Джеффри Мартина».
По логике такой поздний звонок мог быть только от Эндрю. Но Брук знала то, что отвергало всякую логику, поэтому ее сердце болезненно сжалось.
– Брук! – Голос в трубке был сдавлен ужасом.
– Мелани! Что…
– Он пытался убить меня. Брук, помоги мне! – Бесконечный и пронизывающий ужас. Голос израненного человека, находящегося в шоке и, возможно, при смерти…
Это был голос сестры Брук, ее сестры-близнеца.
– Мелани, где ты? – быстро произнесла Брук.
– У себя дома, – медленно ответила Мелани. Казалось, она недоумевала, как могло произойти что-то ужасное в ее убежище.
– Он ушел?
– Да. Брук, это был он. Манхэттенский… Манхэттенский Потрошитель. Потрошитель не оставлял свидетелей, только трупы.
И теперь Мелани увидела его. Но к счастью, она жива. Пока еще жива.
– Ты ранена?
– Ужасно много крови, – сонно пробормотала Мелани. – Ужасно много крови…
Мелани была сильно изранена. Ее голос становился еле слышным, она не сознавала реальности, уносясь далеко…
– Мелани, – суровым голосом заговорила Брук. Она должна заставить сестру сосредоточиться на настоящем – если это еще возможно, если количество потерянной крови пока не критическое.
– Слушаю, Брук, – ответила Мелани голосом маленькой девочки, удивившись, что сестра разговаривает с ней так грубо. Что же она сделала неправильно?
– Мелани, – повторила Брук – на этот раз ласково. Прежде они были слишком резки друг с другом. Но так было не всегда, и так не может быть сейчас. – Мелли, – нежно добавила Брук, и ее душу заполнила жалость к сестре.
Мелли… Именно так Брук звала Мелани, когда они были маленькими девочками. Это ласкательное имя воскресило в памяти столько счастливых моментов – тогда было много смеха, тогда они любили друг друга, сестры-близнецы, связанные удивительным образом еще до рождения в одной материнской утробе. Много позже жизнь воздвигла между ними стену…
Брук часто вспоминала о радостной поре их детства. Она должна сказать Мелани, что эти дорогие воспоминания все еще с ней, несмотря на другие – горькие – моменты. Брук скажет ей. Но не сейчас. Сейчас она, они должны спасти жизнь Мелани.
– Мелли, ты вызвала полицию? – спросила Брук, заранее зная ответ, но, все-таки не оставляя надежды.
– Я позвонила тебе!
Ответ означал: «Я позвонила тебе, потому что ты моя сестра, моя старшая сестра, и я знаю, что ты спасешь меня».
– Я рада, что ты позвонила мне, дорогая. Ты правильно сделала. Поверь, все обойдется, Мелани. Потерпи. Сейчас ты повесишь трубку, а я вызову «Скорую помощь» и полицию. Потом я позвоню тебе, и мы будем разговаривать до тех пор, пока они не приедут. Хорошо?
Никакого ответа.
– Мелани!
– Угу, – послышался тихий ответ, словно маленький ребенок кивнул головой, вместо того чтобы произнести слова вслух. Она становится слишком слабой? Или же она просто тоже унеслась мыслями в воспоминания о двух маленьких счастливых девочках?
– Ну хорошо, Мелли. Вешай трубку. Я скоро позвоню тебе.
Невыносимое ощущение пустоты нахлынуло на Брук, когда она услышала короткие гудки. Ее пугала мысль, что беда непоправима. Конец. Смерть.
Нет! Брук сердито отгоняла от себя эту мысль, набирая номер телефона «Скорой помощи».
– Это… – Брук быстро овладела собой и начала говорить своим обычным деловым тоном: – Это звонит помощник окружного прокурора Брук Чандлер. Мне нужно, чтобы дежурную бригаду «Скорой помощи» отправили…
Всю необходимую информацию Брук сообщила в течение нескольких секунд.
– Пусть полицейское управление свяжется с лейтенантом Ником Эйдрианом. Он должен быть там, – властным тоном добавила она.
– Будет сделано, мисс Чандлер, – с готовностью ответил дежурный.
Полиция, «Скорая помощь», спасатели и офис окружного прокурора всегда объединялись в войне против преступного мира Нью-Йорка. Они работали в одной команде. Поэтому дежурный даже не мог предположить, что звонок помощника окружного прокурора был вызван не просто служебным долгом. Ничем Брук Чандлер не выдала себя.
– Я сообщу лейтенанту Эйдриану, что ему необходимо быть там, – подтвердил дежурный.
«Нику необходимо быть там», – думала Брук, набирая дрожащими пальцами телефонный номер Мелани. Он должен находиться там. И не только потому, что именно Ник занимается расследованием по делу Манхэттенского Потрошителя. Нику необходимо быть там, потому что он сможет помочь Мелани. Мелани…
Брук ждала, когда Мелани ответит на звонок, и, стараясь подавить волнение, соображала, кому еще необходимо сообщить о случившемся. Пять гудков…
Надо позвонить родителям. Но как она сможет сказать им, что с их «золотым ангелом» случилось что-то ужасное? Станут ли они обвинять ее в том, что она позволила такому случиться с Мелани? Нью-Йорк был городом Брук. Это ее вина. Она была обязана защитить Мелани…
Брук позвонит родителям из больницы, как только удостоверится, что жизнь Мелани вне опасности.
Десять гудков… Возьми трубку, Мелани. Мелли. Пожалуйста.
Нужно сообщить Адаму Дрейку. В разделе светской хроники вчерашнего воскресного номера «Таймс» появилась цветная фотография Мелани и Адама. Снимок был сделан во время гала-приема журнала «Мода» по случаю Дня святого Валентина. Мелани и Адам были запечатлены стоящими на фоне ледовой скульптуры Купидона – превосходный фон для их похожего на сказку романа. Знаменитый элегантный Адам и ослепительная золотая Мелани, улыбающиеся, счастливые, влюбленные.
Именно из-за Адама Дрейка Мелани рассталась с Чарлзом Синклером. Совершенно очевидно. Почему же Мелани это отрицала? Даже во время приема в честь Дня святого Валентина, как сказано в тексте под фотографией, между Мелани и Чарлзом произошла «неприятная сцена»…
«Как я смогу сообщить Чарлзу о случившемся? – думала Брук. – Пусть лучше кто-то другой скажет ему».
Пятнадцать гудков… Мелани, ну давай же!
Но Чарлзу необходимо знать, и Джейсон тоже должен знать.
Двадцать гудков… Ответь…
Гудки прервались. На какое-то мгновение сердце Брук тоже остановилось. Кто-то снял телефонную трубку с рычага. Мелани? Потрошитель? Медики-спасатели? Ник?
– Мелани? – прошептала Брук.
Молчание.
– Мелли, дорогая, – с любовью в голосе говорила Брук в тишину. – Я вызвала «Скорую помощь». Они приедут к тебе с минуты на минуту. Держись, дорогая. Пожалуйста. И Ник приедет. Он офицер полиции. Ты можешь доверять ему, Мелли. Он позаботится о тебе.
Брук замолчала, стараясь не разрыдаться и надеясь услышать какой-нибудь ответ, хоть какой-нибудь звук от своей сестры-близняшки. Брук ничего не слышала. Но она чувствовала чье-то присутствие. Брук знала, что Мелани там и что Мелани слышит ее слова.
– Мелли. Не нужно ничего говорить, просто слушай. Мы поболтаем, когда тебе станет лучше. – Слезы потекли по щекам Брук. Она закрыла глаза и увидела перед собой маленькую девочку с солнечно-золотистыми волосами и ясными синими глазами, играющую на белом песчаном пляже. Брук казалось, что она даже слышит ее смех. – Я люблю тебя, Мелли, я всегда любила тебя. Нам нужно поговорить о том, что встало между нами. Мы обязательно поговорим. Помнишь то лето, которое мы провели на побережье, когда нам было по пять лет, Мелли? Помнишь, как мы веселились…
Неожиданно в трубке послышался шум – там, в доме сестры, что-то происходило. Брук затаила дыхание. Она слышала удары. Это продолжалось всего несколько секунд. Потом раздался грохот – было похоже, что там, у Мелли, распахнулась дверь.
Господи!
Брук представила, как ужаснулись спасатели, увидев ее израненную сестру.
Помогите ей. Пожалуйста.
– Думаешь, еще не поздно? – спросил кто-то.
– Не знаю, – раздался голос ближе к телефонной трубке, ближе к Мелани. – Нужно нащупать пульс.
Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста.
Бесконечный, парализующий страх сжал сердце Брук, пока она, молча молилась за другое сердце, которое когда-то было так близко.
– О'кей, Джо, приступаем к работе, – наконец услышала Брук в трубке голос спасателя. – Она еще жива…
Брук прислушивалась, но голоса раздавались далеко и приглушенно. Должно быть, телефонная трубка упала на ковер с густым ворсом. Брук слышала лишь отрывки разговора.
– Ты можешь ей сделать укол?
– …так зажато. Попробуй в бедро или в шею…
– …необходимо ввести трубку…
– …это пневматическая, а не электрическая, но ей будет необходимо искусственное дыхание…
– Как она? – потом спросил знакомый, взволнованный голос.
– В таком же состоянии, в каком мы застали ее, когда пришли. Мы почти готовы перевезти ее в больницу.
– Что с телефоном? – спросил Ник, поднимая трубку носовым платком, чтобы не уничтожить отпечатки пальцев.
– Она держала ее, когда мы приехали, цеплялась за нее. Понадобились усилия, чтобы вытащить трубку у нее из пальцев. – Голос замолк, поскольку спасатели кинулись выносить Мелани из квартиры в машину.
– Здравствуйте, – произнес Ник в трубку.
– Ник! Слава Богу, что ты добрался туда так быстро.
– Мы уже ехали сюда, когда ты позвонила в полицию.
«Конечно, – подумала Брук. – Потрошитель всегда звонит им и сообщает, где найти его жертву. Но Мелани осталась жива».
– Ник?
– Не знаю, Брук, – спокойно ответил Ник. «Я не знаю, выживет ли она. Мелани сильно, ужасно изувечена, но не так сильно, как другие». Потрошитель сбежал прежде, чем нанести последний, смертельный удар, который так хорошо был знаком Нику. Что-то остановило его. Или кто-то помешал? – Ты сама позвонила ей?
– Нет. – Слезы застилали глаза Брук. «Я хотела позвонить ей. Я собиралась это сделать, когда-нибудь». – Она позвонила мне, когда он ушел.
– Ты разговаривала с ней?
– Да. Она сказала мне, что это был он, – прошептала Брук. – Ник, мне пора идти, – поспешно добавила она. – Я должна находиться в больнице рядом с ней.
Ник представил Брук, бегущую по улицам Манхэттена среди ночи. Она пыталась казаться спокойной и держать себя в руках, но Ник знал, что это было не так.
Ник посмотрел на забрызганную кровью комнату и принял решение.
– Я приеду через пять минут и сам отвезу тебя в больницу.
– Но тебе необходимо быть там. – «Ты должен находиться в квартире Мелани, на месте преступления, выясняя, кто сделал такое с ней».
– Я должен быть здесь. А еще я должен поехать в больницу и поговорить с Мелани, – твердым тоном произнес Ник. Он знал, что пройдет много часов, прежде чем он сможет поговорить с Мелани, если она вообще выживет. Это было маловероятно.
«Но самое главное, Брук, – подумал Ник, – я должен быть рядом с тобой».
– Я приеду к тебе через пять минут, – повторил Ник.
Прежде чем уехать из квартиры Мелани, Ник приказал полицейским снять отпечатки пальцев, сделать фотографии, взять образцы крови, но остальное не трогать. Он вернется сюда через несколько часов.
Брук открыла дверь сразу же, как Ник позвонил в домофон, и пробежала полпути к выходу по коридору, когда Ник закрывал дверь, придерживая ее, чтобы она не хлопнула. Волосы Брук были взъерошены, ее щеки были мокрыми, а в темно-синих глазах застыл страх. На ней были джинсы и легкая хлопчатобумажная блузка, неправильно застегнутая.
– Одну минутку. – Ник спокойно отвел Брук обратно в ее квартиру.
Потом он осторожно расстегнул блузку, снова застегнул ее – правильно – и поправил взъерошенные волосы Брук.
– Мне не важно, как я выгляжу, Ник! – Но она не сопротивлялась ему.
– Знаю. – «И ты выглядишь такой красивой!» – Ладно. Теперь надень джемпер и пальто, и мы можем ехать.
Брук прижалась к дверце полицейской машины, все ее тело напряглось от страха. Ник чувствовал ее отчаяние и испуг, когда быстро вел машину по опасным, скользким от дождя улицам. Ему хотелось помочь Брук, но он должен был сконцентрироваться на управлении машиной.
Наконец он протянул ей руку. Она с благодарностью вцепилась в нее – обхватила его сильную, теплую руку своими двумя холодными и маленькими ладонями. Когда они приехали в больницу и Ник стал выходить из машины, Брук двинулась за ним через сиденье водителя – не желая или не в состоянии отпустить его руку.
Отделение «Скорой помощи» было ярко освещено, там было шумно и суетливо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
– Где мы встретимся? Мне кажется, что домашняя обстановка – наиболее подходящее место для интервью.
– Прекрасно.
– Вас устроит сегодняшний вечер? Это будет короткая статья.
– Ну что ж. – Мелани знала, что Робин Шепард оказывает услугу Адаму, а тот на самом деле оказывает огромную услугу ей. Робин Шепард, будучи настоящим джентльменом, не упомянул, что эту встречу организовал для нее Адам. Мелани чуть было не призналась журналисту, что она в курсе происходящего. – Превосходно.
– В десять часов? Перед этим я должен присутствовать на одном ужине.
– В десять часов, – согласилась Мелани и продиктовала ему свой адрес.
Он пришел ровно в десять и позвонил по домофону.
– Мисс Чандлер. Это Робин Шепард.
Мелани нажала кнопку, открывающую замок входной двери. Где-то в глубине сознания у нее промелькнуло, что его акцент исчез. Но она не заострила на этом внимания. Она беспокоилась, прежде всего, о том, чтобы интервью прошло успешно.
Когда две минуты спустя раздался звонок в дверь, Мелани даже не посмотрела в глазок.
Она просто открыла дверь и поняла, слишком поздно поняла, кого она впускает в свою квартиру.
ЧАСТЬ III
Глава 24
Нью-Йорк
16 февраля 1987 года
Брук сидела прямо. Ее сердце бешено колотилось, она прерывисто дышала. Часы возле кровати показывали десять тридцать. Брук провела в постели всего пятнадцать минут – этого времени едва хватит, чтобы заснуть, но ведь недостаточно, чтобы увидеть сон! И все-таки, наверное, это был страшный сон. Из-за чего-то же она внезапно вскочила. И абсолютно расхотела спать.
Только позже Брук вспомнила, что, когда она потянулась к телефону, он неожиданно зазвонил…
– Алло, – с трудом произнесла Брук. Она пыталась прогнать возникшую в душе тревогу, убеждая себя, что нет причин для беспокойства.
«Конечно, это Эндрю звонит. Хочет обсудить еще какую-то деталь, еще одно – последнее – изменение по делу «Штат Нью-Йорк против Джеффри Мартина».
По логике такой поздний звонок мог быть только от Эндрю. Но Брук знала то, что отвергало всякую логику, поэтому ее сердце болезненно сжалось.
– Брук! – Голос в трубке был сдавлен ужасом.
– Мелани! Что…
– Он пытался убить меня. Брук, помоги мне! – Бесконечный и пронизывающий ужас. Голос израненного человека, находящегося в шоке и, возможно, при смерти…
Это был голос сестры Брук, ее сестры-близнеца.
– Мелани, где ты? – быстро произнесла Брук.
– У себя дома, – медленно ответила Мелани. Казалось, она недоумевала, как могло произойти что-то ужасное в ее убежище.
– Он ушел?
– Да. Брук, это был он. Манхэттенский… Манхэттенский Потрошитель. Потрошитель не оставлял свидетелей, только трупы.
И теперь Мелани увидела его. Но к счастью, она жива. Пока еще жива.
– Ты ранена?
– Ужасно много крови, – сонно пробормотала Мелани. – Ужасно много крови…
Мелани была сильно изранена. Ее голос становился еле слышным, она не сознавала реальности, уносясь далеко…
– Мелани, – суровым голосом заговорила Брук. Она должна заставить сестру сосредоточиться на настоящем – если это еще возможно, если количество потерянной крови пока не критическое.
– Слушаю, Брук, – ответила Мелани голосом маленькой девочки, удивившись, что сестра разговаривает с ней так грубо. Что же она сделала неправильно?
– Мелани, – повторила Брук – на этот раз ласково. Прежде они были слишком резки друг с другом. Но так было не всегда, и так не может быть сейчас. – Мелли, – нежно добавила Брук, и ее душу заполнила жалость к сестре.
Мелли… Именно так Брук звала Мелани, когда они были маленькими девочками. Это ласкательное имя воскресило в памяти столько счастливых моментов – тогда было много смеха, тогда они любили друг друга, сестры-близнецы, связанные удивительным образом еще до рождения в одной материнской утробе. Много позже жизнь воздвигла между ними стену…
Брук часто вспоминала о радостной поре их детства. Она должна сказать Мелани, что эти дорогие воспоминания все еще с ней, несмотря на другие – горькие – моменты. Брук скажет ей. Но не сейчас. Сейчас она, они должны спасти жизнь Мелани.
– Мелли, ты вызвала полицию? – спросила Брук, заранее зная ответ, но, все-таки не оставляя надежды.
– Я позвонила тебе!
Ответ означал: «Я позвонила тебе, потому что ты моя сестра, моя старшая сестра, и я знаю, что ты спасешь меня».
– Я рада, что ты позвонила мне, дорогая. Ты правильно сделала. Поверь, все обойдется, Мелани. Потерпи. Сейчас ты повесишь трубку, а я вызову «Скорую помощь» и полицию. Потом я позвоню тебе, и мы будем разговаривать до тех пор, пока они не приедут. Хорошо?
Никакого ответа.
– Мелани!
– Угу, – послышался тихий ответ, словно маленький ребенок кивнул головой, вместо того чтобы произнести слова вслух. Она становится слишком слабой? Или же она просто тоже унеслась мыслями в воспоминания о двух маленьких счастливых девочках?
– Ну хорошо, Мелли. Вешай трубку. Я скоро позвоню тебе.
Невыносимое ощущение пустоты нахлынуло на Брук, когда она услышала короткие гудки. Ее пугала мысль, что беда непоправима. Конец. Смерть.
Нет! Брук сердито отгоняла от себя эту мысль, набирая номер телефона «Скорой помощи».
– Это… – Брук быстро овладела собой и начала говорить своим обычным деловым тоном: – Это звонит помощник окружного прокурора Брук Чандлер. Мне нужно, чтобы дежурную бригаду «Скорой помощи» отправили…
Всю необходимую информацию Брук сообщила в течение нескольких секунд.
– Пусть полицейское управление свяжется с лейтенантом Ником Эйдрианом. Он должен быть там, – властным тоном добавила она.
– Будет сделано, мисс Чандлер, – с готовностью ответил дежурный.
Полиция, «Скорая помощь», спасатели и офис окружного прокурора всегда объединялись в войне против преступного мира Нью-Йорка. Они работали в одной команде. Поэтому дежурный даже не мог предположить, что звонок помощника окружного прокурора был вызван не просто служебным долгом. Ничем Брук Чандлер не выдала себя.
– Я сообщу лейтенанту Эйдриану, что ему необходимо быть там, – подтвердил дежурный.
«Нику необходимо быть там», – думала Брук, набирая дрожащими пальцами телефонный номер Мелани. Он должен находиться там. И не только потому, что именно Ник занимается расследованием по делу Манхэттенского Потрошителя. Нику необходимо быть там, потому что он сможет помочь Мелани. Мелани…
Брук ждала, когда Мелани ответит на звонок, и, стараясь подавить волнение, соображала, кому еще необходимо сообщить о случившемся. Пять гудков…
Надо позвонить родителям. Но как она сможет сказать им, что с их «золотым ангелом» случилось что-то ужасное? Станут ли они обвинять ее в том, что она позволила такому случиться с Мелани? Нью-Йорк был городом Брук. Это ее вина. Она была обязана защитить Мелани…
Брук позвонит родителям из больницы, как только удостоверится, что жизнь Мелани вне опасности.
Десять гудков… Возьми трубку, Мелани. Мелли. Пожалуйста.
Нужно сообщить Адаму Дрейку. В разделе светской хроники вчерашнего воскресного номера «Таймс» появилась цветная фотография Мелани и Адама. Снимок был сделан во время гала-приема журнала «Мода» по случаю Дня святого Валентина. Мелани и Адам были запечатлены стоящими на фоне ледовой скульптуры Купидона – превосходный фон для их похожего на сказку романа. Знаменитый элегантный Адам и ослепительная золотая Мелани, улыбающиеся, счастливые, влюбленные.
Именно из-за Адама Дрейка Мелани рассталась с Чарлзом Синклером. Совершенно очевидно. Почему же Мелани это отрицала? Даже во время приема в честь Дня святого Валентина, как сказано в тексте под фотографией, между Мелани и Чарлзом произошла «неприятная сцена»…
«Как я смогу сообщить Чарлзу о случившемся? – думала Брук. – Пусть лучше кто-то другой скажет ему».
Пятнадцать гудков… Мелани, ну давай же!
Но Чарлзу необходимо знать, и Джейсон тоже должен знать.
Двадцать гудков… Ответь…
Гудки прервались. На какое-то мгновение сердце Брук тоже остановилось. Кто-то снял телефонную трубку с рычага. Мелани? Потрошитель? Медики-спасатели? Ник?
– Мелани? – прошептала Брук.
Молчание.
– Мелли, дорогая, – с любовью в голосе говорила Брук в тишину. – Я вызвала «Скорую помощь». Они приедут к тебе с минуты на минуту. Держись, дорогая. Пожалуйста. И Ник приедет. Он офицер полиции. Ты можешь доверять ему, Мелли. Он позаботится о тебе.
Брук замолчала, стараясь не разрыдаться и надеясь услышать какой-нибудь ответ, хоть какой-нибудь звук от своей сестры-близняшки. Брук ничего не слышала. Но она чувствовала чье-то присутствие. Брук знала, что Мелани там и что Мелани слышит ее слова.
– Мелли. Не нужно ничего говорить, просто слушай. Мы поболтаем, когда тебе станет лучше. – Слезы потекли по щекам Брук. Она закрыла глаза и увидела перед собой маленькую девочку с солнечно-золотистыми волосами и ясными синими глазами, играющую на белом песчаном пляже. Брук казалось, что она даже слышит ее смех. – Я люблю тебя, Мелли, я всегда любила тебя. Нам нужно поговорить о том, что встало между нами. Мы обязательно поговорим. Помнишь то лето, которое мы провели на побережье, когда нам было по пять лет, Мелли? Помнишь, как мы веселились…
Неожиданно в трубке послышался шум – там, в доме сестры, что-то происходило. Брук затаила дыхание. Она слышала удары. Это продолжалось всего несколько секунд. Потом раздался грохот – было похоже, что там, у Мелли, распахнулась дверь.
Господи!
Брук представила, как ужаснулись спасатели, увидев ее израненную сестру.
Помогите ей. Пожалуйста.
– Думаешь, еще не поздно? – спросил кто-то.
– Не знаю, – раздался голос ближе к телефонной трубке, ближе к Мелани. – Нужно нащупать пульс.
Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста.
Бесконечный, парализующий страх сжал сердце Брук, пока она, молча молилась за другое сердце, которое когда-то было так близко.
– О'кей, Джо, приступаем к работе, – наконец услышала Брук в трубке голос спасателя. – Она еще жива…
Брук прислушивалась, но голоса раздавались далеко и приглушенно. Должно быть, телефонная трубка упала на ковер с густым ворсом. Брук слышала лишь отрывки разговора.
– Ты можешь ей сделать укол?
– …так зажато. Попробуй в бедро или в шею…
– …необходимо ввести трубку…
– …это пневматическая, а не электрическая, но ей будет необходимо искусственное дыхание…
– Как она? – потом спросил знакомый, взволнованный голос.
– В таком же состоянии, в каком мы застали ее, когда пришли. Мы почти готовы перевезти ее в больницу.
– Что с телефоном? – спросил Ник, поднимая трубку носовым платком, чтобы не уничтожить отпечатки пальцев.
– Она держала ее, когда мы приехали, цеплялась за нее. Понадобились усилия, чтобы вытащить трубку у нее из пальцев. – Голос замолк, поскольку спасатели кинулись выносить Мелани из квартиры в машину.
– Здравствуйте, – произнес Ник в трубку.
– Ник! Слава Богу, что ты добрался туда так быстро.
– Мы уже ехали сюда, когда ты позвонила в полицию.
«Конечно, – подумала Брук. – Потрошитель всегда звонит им и сообщает, где найти его жертву. Но Мелани осталась жива».
– Ник?
– Не знаю, Брук, – спокойно ответил Ник. «Я не знаю, выживет ли она. Мелани сильно, ужасно изувечена, но не так сильно, как другие». Потрошитель сбежал прежде, чем нанести последний, смертельный удар, который так хорошо был знаком Нику. Что-то остановило его. Или кто-то помешал? – Ты сама позвонила ей?
– Нет. – Слезы застилали глаза Брук. «Я хотела позвонить ей. Я собиралась это сделать, когда-нибудь». – Она позвонила мне, когда он ушел.
– Ты разговаривала с ней?
– Да. Она сказала мне, что это был он, – прошептала Брук. – Ник, мне пора идти, – поспешно добавила она. – Я должна находиться в больнице рядом с ней.
Ник представил Брук, бегущую по улицам Манхэттена среди ночи. Она пыталась казаться спокойной и держать себя в руках, но Ник знал, что это было не так.
Ник посмотрел на забрызганную кровью комнату и принял решение.
– Я приеду через пять минут и сам отвезу тебя в больницу.
– Но тебе необходимо быть там. – «Ты должен находиться в квартире Мелани, на месте преступления, выясняя, кто сделал такое с ней».
– Я должен быть здесь. А еще я должен поехать в больницу и поговорить с Мелани, – твердым тоном произнес Ник. Он знал, что пройдет много часов, прежде чем он сможет поговорить с Мелани, если она вообще выживет. Это было маловероятно.
«Но самое главное, Брук, – подумал Ник, – я должен быть рядом с тобой».
– Я приеду к тебе через пять минут, – повторил Ник.
Прежде чем уехать из квартиры Мелани, Ник приказал полицейским снять отпечатки пальцев, сделать фотографии, взять образцы крови, но остальное не трогать. Он вернется сюда через несколько часов.
Брук открыла дверь сразу же, как Ник позвонил в домофон, и пробежала полпути к выходу по коридору, когда Ник закрывал дверь, придерживая ее, чтобы она не хлопнула. Волосы Брук были взъерошены, ее щеки были мокрыми, а в темно-синих глазах застыл страх. На ней были джинсы и легкая хлопчатобумажная блузка, неправильно застегнутая.
– Одну минутку. – Ник спокойно отвел Брук обратно в ее квартиру.
Потом он осторожно расстегнул блузку, снова застегнул ее – правильно – и поправил взъерошенные волосы Брук.
– Мне не важно, как я выгляжу, Ник! – Но она не сопротивлялась ему.
– Знаю. – «И ты выглядишь такой красивой!» – Ладно. Теперь надень джемпер и пальто, и мы можем ехать.
Брук прижалась к дверце полицейской машины, все ее тело напряглось от страха. Ник чувствовал ее отчаяние и испуг, когда быстро вел машину по опасным, скользким от дождя улицам. Ему хотелось помочь Брук, но он должен был сконцентрироваться на управлении машиной.
Наконец он протянул ей руку. Она с благодарностью вцепилась в нее – обхватила его сильную, теплую руку своими двумя холодными и маленькими ладонями. Когда они приехали в больницу и Ник стал выходить из машины, Брук двинулась за ним через сиденье водителя – не желая или не в состоянии отпустить его руку.
Отделение «Скорой помощи» было ярко освещено, там было шумно и суетливо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54