https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Мне толь
ко что доложил пилот. По дороге едет белый кемпер. В нем сидит Клайн. Он уже
заметил логотип «РКГ» на вертолете.
Ч А, Ронни здесь! Ч воскликнула мисс Ковальски, заметно оживившись. Ч Н
у, теперь будет потеха.

* * *

Ч Как вы меня нашли? Ч завопил Ронни Клайн, ворвавшись в коридор через п
арадное крыльцо. Ч Неужели меня выследило правительство?
Ч Перестаньте, мистер Клайн, Ч бросил Гилкренски, зашагав мимо него к в
ыходу. Ч Я видел вашу комнату и пленки. Это была хорошая попытка, но тепер
ь все кончено.
Он вышел на лужайку и направился было к вертолету, но старик схватил его з
а руку. Стивенсон и его люди подались вперед.
Ч Прошу вас, подождите, Ч взмолился Клайн. Ч Я знаю, что вы думаете, но эт
о никак не связано с нашей сделкой. Все, что я сказал вам об «Элдридже», чис
тая правда!
Ч Тебя раскусили, приятель, Ч ухмыльнулся Стивенсон. Ч Так что лучше п
роваливай.
Лицо Клайна помрачнело.
Ч Вы не знаете, с кем имеете дело. Да, я продавал записи через Интернет, но
это еще не значит, что я вас обманул. И чтобы доказать вам свою искренность
, я с радостью передам доктору Гилкренски все материалы Ч отчеты, фотогр
афии, записи Эйнштейна Ч абсолютно бесплатно!
Гилкренски остановился и взглянул на Клайна:
Ч Почему?
Ч Потому что за мной всю жизнь гоняется правительство. Это чертово дось
е висит надо мной как проклятие. Я хочу от него избавиться.
Ч И где оно?
Клайн посмотрел на черный чемоданчик в руках Тео и перевел взгляд на сво
й фургон.
Ч В моей машине, Ч ответил он.
Ч Почему бы и нет? Ч улыбнулся Стивенсон. Ч Старикашка выжил из ума. Пус
ть немного развлечется.
Ч Безмозглый идиот! Ч набросился на него Клайн. Ч Вот увидишь, скоро я з
асуну твою пушку тебе в задницу!
Ч Заберите бумаги, Ч распорядился Гилкренски. Ч Я тороплюсь. Сколько
времени нам потребуется, чтобы добраться до отеля, Эр-Джей?
Старик подошел к фургону и стал копаться под передним креслом, пока не вы
тащил большой тяжелый сверток, завернутый в бурую тряпицу.
Ч Максимум двадцать минут, Ч ответил Стивенсон. Ч Я~ о, черт!
Он услышал громкий щелчок передернутого затвора. Клайн развернулся к ни
м лицом. Его глаза светились торжеством.
В руках он держал автоматический пистолет «узи».
Ч Вот так, парень, Ч усмехнулся он Стивенсону. Ч А теперь ты и твой друж
ок должны медленно взять свое оружие и выбросить вон в тот пруд. Потом лож
итесь лицом вниз. Быстро!
Ч Черт! Ч простонал Стивенсон. Ч Черт! Черт! Черт!
Ч Я сказал Ч быстро!
Пистолет «глок» с плеском шлепнулся в воду, за ним последовал второй.
Ч Значит, все это ложь? Ч спросил Гилкренски. Ч Не было никакого досье,
проекта «Радуга», эсминца «Элдридж»?
Клайн повернулся к Гилкренски. Торжество в его глазах исчезло. Старик вы
глядел несчастным и затравленным, как загнанное животное.
Ч В этом все дело, Ч пробормотал он. Ч Я сказал правду! В Филадельфии бы
л эксперимент, и я его видел. Но никто мне не верил, кроме кучки психопатов,
покупавших мои пленки. Да еще вы, до сегодняшнего дня.
Он махнул оружием в сторону «Минервы»:
Ч Теперь давайте сюда кейс с деньгами, и сматываемся. Скоро здесь будут п
равительственные агенты!
Ч Там нет денег. Это персональный компьютер.
Ч За дурака меня держите? Ноутбуки не бывают таких размеров.
Клайн шагнул вперед, схватил «Минерву» и ткнул Гилкренски стволом под ре
бра.
Ч Далеко не уйдешь, Ч бросил ему в спину Стивенсон.
Ч А вот тут ты ошибаешься, сынок, Ч улыбнулся Клайн. Ч С деньгами и верт
олетом я уйду очень далеко.
Он отступил назад и махнул на Тео дулом пистолета:
Ч Быстро! Садись в вертолет! А вы двое лежите на месте, если хотите увидет
ь своего босса живым!
Гилкренски двинулся к вертолету, стоявшему на другом конце лужайки. Клай
н следовал за ним с «Минервой» в левой руке и «узи» в правой.
Ч Вы совершаете большую ошибку, Ч предупредил Гилкренски. Ч Если вам
нужны деньги, я могу~
Они услышали рокот другого вертолета, летевшего прямо над деревьями. На
фюзеляже было написано «Полиция». Как только он завис над лужайкой, из-за
деревьев выскочила черно-белая патрульная машина и помчалась им напере
рез.
Ч Ронни Клайн! Ч раздался голос в мегафоне. Ч Положите оружие на землю
и поднимите руки. Вы арестованы.
Ч Черт! Ч выругался Клайн, увидев, что за первой машиной едет еще нескол
ько. Ч Если вы в меня выстрелите, я убью этого парня. Не приближайтесь, или~

Внезапно все его тело пронзила судорога, словно от удара молнии. Очередь
из «узи» с треском ушла в землю, и Клайн свалился на траву, дергаясь в конв
ульсиях с зажатым в руке кейсом.
Полицейский вертолет нырнул вниз и сел на землю. Из машин выскочили копы.
В одно мгновение Гилкренски окружила толпа вооруженных людей.
Ч Вы в порядке, сэр?
Ч Кажется, да.
Один из полицейских аккуратно поднял пистолет Клайна и поместил его в пл
астиковый пакет. Другой перевернул старика на спину и защелкнул на нем н
аручники.
Ч Что произошло? Ч спросил старший полисмен. Ч Он рухнул как подкошен
ный.
Ч В моем компьютере установлено противоугонное устройство с током выс
окого напряжения, Ч объяснил Гилкренски. Ч Судя по всему, оно сработало
.
Ч Ничего себе машинка!
Ч Да, это надежное устройство. С ним все будет нормально?
Клайн тихо лежал на спине. Он выглядел маленьким, жалким и беспомощным. По
лицейский медик щупал его пульс.
Ч Не давайте им забрать меня! Ч жалобно сказал старик, глядя на Гилкрен
ски. Ч Вы должны мне верить. Эксперимент с «Элдриджем» существовал. Это п
равда! Прошу вас~
Полицейский взял Тео за руку и отвел его в сторону.
Ч Не беспокойтесь, сэр. У людей в таком возрасте часто случаются истерик
и. Вы же знаете.
Гилкренски оглянулся. Клайна уже грузили на носилки. Его руки были вытян
уты по швам и привязаны к телу. Рядом остановилась «скорая». Дверь открыл
ась.
Ч Мне коне-е-ец! Ч во все горло завопил Клайн.
Дверь захлопнулась.
Ч Я не стану выдвигать обвинений, Ч сказал Гилкренски, оглянувшись на д
ом и толпившихся у крыльца людей. Ч Это бессмысленно.
Ч Понимаю, сэр, Ч кивнул коп. Ч Мы с вами свяжемся.
Он развернулся и направился к остальным.
Гилкренски положил «Минерву» на траву и откинул крышку.
Ч Это ты вызвала полицию, Мария?
Ч Да, Тео. Две минуты назад, когда мистер Клайн стал угрожать вам пистоле
том. Они не могли успеть так быстро.
Ч Тогда кто им позвонил? Один из местных обитателей?
Ч Нет, Тео. Звонок поступил с сотового телефона.
Ч Странно. Откуда они могли узнать про Клайна? Не говоря уже о том, что нам
нужна полиция.
Гилкренски оглянулся на вертолет. Пилот изо всех сил махал ему рукой.
Ч Доктор Гилкренски! Вам срочно звонят из гостиницы!
Тео быстро захлопнул «Минерву» и побежал к машине.
Ч В чем дело?
Ч Мисс Маккарти, сэр. Ее рация не отвечает. Брат мисс Маккарти ждет вас в о
теле. Надвигается шторм, возможно, надо объявить поиск.
Гилкренски взглянул на потемневшее небо. Воздух был жарким и неподвижны
м, как горячий суп.
Ч Запускайте двигатель, Ч распорядился Тео. Ч Как только вернутся охр
анники, мы взлетим.
Гилкренски сел рядом с пилотом, пристегнулся и положил «Минерву» на пол.
На борт забрался Стивенсон с мокрыми по колено брюками. Он начал протира
ть платком свой пистолет. «Джет-Рейнджер» поднялся над травой, и по лужай
ке пошла воздушная волна.
Тео смотрел, как от дома отъезжают полицейские машины. Стайка пенсионеро
в все еще толпилась у подъезда и глазела на них снизу. За домом виднелась р
ека, дальше начиналась дорога, уходившая к Майами. Гилкренски увидел, как
из-за деревьев выехал длинный черный лимузин и двинулся по шоссе, направ
ляясь к городу.

26
Пристрелка

Ч Уже скоро, мистер Гибб, Ч сказал Хакер в микрофон своей рации. Ч Мы от
слеживаем его вертолет и знаем, что он вот-вот вернется, чтобы встретитьс
я с Маккарти.
Хакер пригнулся на своем балконе в номере отеля «Олимпиад», чувствуя, ка
к усилившийся ветер треплет его одежду. Он держал в руках бинокль с ночно
й оптикой. Местность через его стекла казалась яркой и причудливой, как п
одводный мир, и напоминала черно-белое кино с зеленым фильтром. Хакер пов
ертел бинокль в руках и хмыкнул. Лет десять назад или даже позже такую игр
ушку записали бы в самые секретные устройства ЦРУ. А сегодня ее продают в
каждом спортивном магазине. Да, времена меняются. Вот и в Управлении тепе
рь правят бал зеленые юнцы вроде Эмили Джейн Кирби или Сэмюеля Восса. Пох
оже, пора сматывать удочки.
Он скользнул взглядом по крутому боку гостиничного корпуса и задержалс
я на дальнем балконе, где пряталась Кирби. Потом спустился к покатой крыш
е атриума, миновал ярко подсвеченный бассейн с аккуратной лужайкой и доб
рался до взъерошенных ветерком деревьев. Под их кронами скрывался Восс.
Хакер вернулся к центру атриума и большим стеклянным лифтам. Один из них,
ярко освещенный изнутри, словно космическая капсула, мягко взлетел ввер
х, остановился где-то на верхних этажах и снова пошел вниз. Гости съезжают
ся на ужин. Бодрые, уверенные в себе, одетые с небрежным изяществом, Ч обы
чные люди из обычной жизни, которой сам он никогда не знал.
Хакер направил бинокль ниже лифта. На темной опаловой черте, отделявшей
вертикаль здания от прозрачной крыши, мелькнул тонкий силуэт.
Ч Мисс Фунакоси? Вы на месте?
Ч Да.
Ч Как насчет программы?
Ч Уже работает.
Ч Отлично, Ч сказал Хакер. Ч Мистер Гибб? Вы на линии?

* * *

В ранних сумерках, сгущавшихся вокруг его дома на горе Тамалпас, Джерри Г
ибб лег на кушетку в своей камере, приладил к голове устройство СКВИД и бы
стро заскользил по главной инфомагистрали. Это было похоже на сказку. Яп
онская программа легко обходила все препятствия. Джерри без малейшего у
силия проник на центральный сервер «Олимпиад», заодно охватив все вспом
огательные и периферийные компьютеры. Перед глазами замелькали журнал
ы регистрации, фамилии и имена гостей. Он бегло просмотрел раздел отдыха
и развлечений. Контрольные датчики бассейнов, ресторанное меню и маршру
ты экскурсий лежали перед ним как на ладони. Джерри мгновенно проскочил
защитные системы, сменив по пути старые пароли и поставив свои собственн
ые. Пульты управления грузоподъемниками, автоблокировка дверей на лест
ницах, пассажирские лифты Ч здесь было абсолютно все! Он мог распоряжат
ься ими как хотел.
Класс!
Ч Я внутри и чувствую себя прекрасно, Милт! Ч крикнул он в восторге. Ч Е
сли япошки не запатентовали эту штуку, я хочу ее заполучить. Это просто бо
мба!
Хакер поморщился.
Ч Хорошо, мистер Гибб. Проверьте, подключил ли Гилкренски «Минерву» к го
стиничной системе, чтобы координировать поиски сестры Маккарти.
Он снова опустился на холодный пол балкона и стал разглядывать темное по
ле для гольфа, убегавшее в сторону Диснейленда. Еще немного, и начнется ве
чернее обычное шоу с фейерверком. По первой ракете можно было проверять
часы. Жаль, что у него никогда не было своих детей, но, в конце концов, еще не
все потеряно. Элейн довольно молода и к тому же~
Хакер услышал рокот приближавшегося «Джет-Рейнджера» Ч не такой тяжел
ый, как у большого «Белл-214», но куда мощнее, чем у «Хьюз-Ди». После Вьетнама
он прекрасно разбирался в таких звуках.
Ч Так, теперь всем сидеть тихо. Дайте ему войти внутрь. Пусть сначала вкл
ючит «Минерву», а потом мы нанесем удар.
Хакер выслушал ответы своих людей и проследил за огоньками «Джет-Рейндж
ера», описавшего круг над зданием и пропавшего где-то за его стеной. В той
стороне находилась вертолетная площадка.
Ч Что вы видите, мистер Гибб?

* * *

Джерри плыл в густом и теплом мраке. Его мысли вспыхивали в воздухе, как св
етлячки, тут же обрабатывались сверхпроводниками в головном устройств
е и передавались в виде команд на центральный сервер. Он просмотрел все к
амеры слежения в гостинице, нашел ту, что отвечала за вертолетную площад
ку, и вошел внутрь.
Ч Он здесь, Ч сказал Джерри, когда электронный образ Гилкренски вспыхн
ул у него в мозгу. Ч С ним двое охранников и «Минерва». Он идет через лужай
ку к служебному лифту. Я вижу других телохранителей. Попробую подсчитать
~ кажется, не меньше шести.
Ч Не важно, мистер Гибб. Пока мы его пропустим. Он должен подняться в номе
р, оставить «Минерву» и снова выйти. Судя по его переговорам в воздухе, Гил
кренски беспокоится о своей подруге Джил Маккарти. Вряд ли он задержится
надолго.
Вот и отлично, подумал Джерри. Ему не терпелось добраться до женщины внут
ри «Минервы». Он с жадностью вспоминал ее зеленые глаза, разбросанные ве
тром волосы и сильное тело в незабудковом платье. Сладкий кусочек!
«Малышка, иди к папочке!»
Джерри вышел из системы видеослежения и переключился на пульты, управля
вшие лифтами. Он открыл двери, запустил мотор и поднял Гилкренски и всю ег
о команду на седьмой этаж. Через камеру в коридоре он проследил, как они вы
шли из лифта, торопливо направились к президентскому номеру, открыли две
рь электронной картой и исчезли внутри.
Ч Он у себя, Милт.
Ч Прекрасно, мистер Гибб. Из вас получился бы отличный спецагент. Теперь
все, что нам остается, Ч это ждать.
Джерри размяк от комплимента Хакера. Как хорошо иметь человека, который
действует вместо тебя в реальном мире и выполняет все твои приказы Ч на
стоящий монстр Ида! А японская программа Ч это экстра-класс. Хакер долже
н прибрать ее к рукам, когда покончит с этой Фунакоси. Жаль, что видеокамер
ы не ставят внутри номеров~

* * *

Ч Скотина, сволочь, мерзавец! Ч Когда Гилкренски вошел в конференц-зал
президентского номера, Маккарти едва не набросился на нас с кулаками. Ч
Ты бросил ее среди шторма ради своих проклятых экспериментов! Как это по
нимать, черт подери?
Ч Все было совсем не так. Джил осталась сама, и шторм только приближался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я