https://wodolei.ru/catalog/garnitury/
А Джерри застрял «между Джулиями». Он был один. Его здоровье начало сдава
ть, у него барахлило сердце. Реальность была ему не по силам.
Проблема решилась неожиданно легко. В офис «Гиббтек» пришло резюме неко
его Милтона Хакера, таинственного менеджера с безупречным послужным сп
иском и финансовой поддержкой со стороны «крестного отца» Дэнни Грэма. Х
акер работал в государственных структурах за океаном, а также занимался
частным бизнесом. Он уже сильно помог нескольким конкурентам Джерри и те
перь собирался предложить свои услуги его компании.
Джерри нехотя принял его в своем «Альтаире» и был сразу очарован. Хакер п
оказался ему именно тем человеком, каким он всегда хотел быть сам: спокой
ным, уверенным в себе мужчиной с глазами ястреба и железной хваткой. Сдер
жанно и уважительно, называя Джерри не иначе, как «мистер Гибб» и «сэр», Ха
кер рассказал ему о своих недавних достижениях и намекнул на огромную ра
боту, которую он якобы проделал «ради фирмы» в бытность свою государстве
нным чиновником.
Несомненно, такой человек мог стать альтер эго Джерри в реальном мире и в
ыполнять его приказы подобно чудовищу Морбиуса. К тому же он уважал его в
ысокий статус мага и творца.
Джерри не глядя подмахнул контракт.
И вот теперь у Хакера родился новый прекрасный план, как решить преслову
тую «польскую проблему» и свергнуть Гилкренски с небес. Проклятый поляк
это заслужил! Несколько лет назад Гибб встретил его на выставке в Лос-Анд
желесе и просто позеленел от зависти. По мнению Джерри, у Гилкренски было
все Ч отличная внешность, прекрасные продукты, большие деньги и потряса
юще красивая жена, медно-ры-жая ирландка, с которой не могла сравниться д
аже Джулия Бриско.
Гилкренски поступил как дурак, позволив взорвать ее в машине на его глаз
ах. На его месте Джерри запер бы ее в «Альтаире» и не спускал бы с жены глаз.
Гилкренски Ч болван! Он заслуживает смерти.
Скоро Джерри Гибб повеселится!
11
Человеческие отношения
Ч Мисс Райт ко мне ревнует?
Вопрос машины застал Гилкренски врасплох. Он открыл глаза, убрал ногу с п
ереднего сиденья и взглянул в другой конец салона.
С экрана «Минервы-3000», стоявшей в самолете на специальной полке, на него во
просительно смотрело лицо Марии.
Гилкренски зевнул и потянулся.
Ч Почему ты спрашиваешь?
Ч Она так странно вела себя на острове. Я размышляла над этим с тех пор, ка
к мы покинули Корк, и решила с тобой поговорить. Это правда?
Тео уставился на проплывавшие за иллюминатором облака, размышляя над от
ветом и вспоминая, что говорила ему Кэти Кирван.
Ч Не думаю, что она ревнует к тебе лично, Мария. Скорее, это ревность к той,
на кого ты похожа.
Ч Понимаю. Поэтому она не позволила мне поговорить с тобой в Лондоне?
Ч Да. Она боялась, что ты напомнишь мне о жене.
Ч Я так и подумала. Ты запрограммировал во мне образ своей жены, потому ч
то ты ее любил. Мой пользовательский интерфейс говорит и выглядит как Ма
рия. В моей нейросети заложены базовые поведенческие реакции Марии. Я по
хожа на Марию. Поэтому мисс Райт ко мне ревнует. Я это отлично понимаю.
Гилкренски вспомнил свою последнюю встречу с Джессикой Ч предрассвет
ный холод, редкие сумерки, вертолетную площадку в Корке. Пока они разгова
ривали, их дыхание сворачивалось в густой туман. Под ногами громко хруст
ел иней. У Джессики был какой-то отчужденный, почти смиренный вид. Он стоя
ла, повесив голову и крепко обняв себя за плечи. Все, что он говорил, до нее с
ловно не доходило.
Ч Летим со мной во Флориду, Джесс. Прошу тебя. Мы еще можем все переиграть.
Но она только качала головой и смотрела в землю.
Ч Нет, Тео. Это бесполезно. Я устала бороться.
Ч С кем? С «Минервой»? Это просто машина!
Джессика Райт подняла голову. Ее глаза были холоднее снега.
Ч Нет, Тео. С настоящей Марией, с твоей памятью о ней. Она всегда будет стоя
ть между нами Ч прекрасный, недостижимый идеал. Ты уже забыл про ваши ссо
ры, про то, как она грозила бросить тебя в ночь перед смертью. Она застряла
в тебе до конца твоей жизни, и я не могу с этим бороться. Поэтому лучше уезж
ай вместе со своими воспоминаниями~ и своей машиной!
Он попытался ее обнять, но она отодвинулась.
Ч Не надо, Джесс. Пожалуйста~
Ч Хватит, Тео. Дай мне свободу. Я должна справиться с этим сама. Улетай во Ф
лориду и оставь мне то единственное, в чем я еще могу тебе помочь, Ч нашу ф
ирму.
Ч Джесс!
Ч Оставь меня в покое, Тео. Больше я ни о чем не прошу. Не оглядываясь, она с
ела в вертолет и через минуту уже летела в Лондон, на восток, к первым луча
м солнца~
Ч В человеческих отношениях много странного, Ч сказала «Минерва».
Ч Что ты имеешь в виду?
Ч Разные вещи. На острове я подключалась к Интернету, чтобы найти информ
ацию для решения проблем с «Дедалом». Заодно я просмотрела ссылки на сло
во «любовь». Тебе известно, что в Сети их 6 511 499?
Гилкренски улыбнулся.
Ч Нет, Мария, я этого не знал.
Ч Из них 5 330 281 не содержат никаких сведений, относящихся к прямому значени
ю этого слова. Зато в них очень много изображений и описаний половых снош
ений, некоторые из которых связаны с грубым насилием и жестокостью. Поче
му?
Ч Трудно сказать. Интернет чем-то похож на подсознание человека. Там мно
го чего понамешано, как хорошего, так и плохого.
Ч Зачем люди вообще касаются друг друга?
Ч Это приятно. Помогает установить контакт.
Ч А секс?
Гилкренски покосился на «Минерву». Мария смотрела на него с невинным вид
ом.
Ч Секс Ч тоже часть человеческой жизни, Мария.
Ч И часть любви?
Ч Как правило, но не всегда.
Компьютер обдумал его ответ.
Ч Ты занимался сексом со своей женой Марией?
Перед Гилкренски промелькнули яркие образы: Мария при свечах~ Мария в ег
о объятиях~ крепко спит, зарывшись лицом в подушки~
Ч Может, лучше поговорим о «Дедале»?
На лице Марии появилось встревоженное выражение.
Ч Тебе неприятен мой вопрос, Тео?
Ч Немного. Обычно люди не обсуждают вслух свои~ любовные дела.
Ч Это меня тоже удивляет. В Сети очень много сайтов, форумов и чатов, посв
ященных исключительно этой теме.
Гилкренски рассмеялся. «Минерва» посмотрела на него с недоумением.
Ч Знаю, Ч сказал он. Ч Ты права, Мария. В человеческих отношениях много
странного. Поэтому давай лучше обсудим наши проблемы с «Дедалом».
Лицо Марии прояснилось. На ее переносице появились позолоченные очки Ч
это означало, что «Минерва» перешла в информативный режим.
Ч Начнем с начала, Ч сказала она. Ч «Дедал» предназначен для автомати
ческого управления самолетом от взлета до места посадки в любой части св
ета. Чтобы определять местоположение самолета с максимальной точность
ю, мы создали глобальную систему ориентации на основе навигационных спу
тников, наземных маяков и бортовых сенсоров.
Ч Как раз с этим были связаны наши проблемы в Каире.
Ч Совершенно верно, Тео. Мы обнаружили, что потоки естественной энергии,
которые принято называть лей-линиями, нарушили работу датчиков высоты н
а одном из лайнеров.
Ч Только потому, что лей-линии были сфокусированы Великой пирамидой.
Ч На самом деле воздействие энергии настолько слабо, что обычно ее обна
руживают только с помощью так называемой «волшебной лозы», или, проще го
воря, железного прута. Случай в Каире уникален тем, что уровень энергии ок
азался достаточно сильным, чтобы повлиять на работу электронной систем
ы.
Ч Тогда почему Федеральное управление авиации столкнулось с подобным
и явлениями над Карибами? Ведь именно из-за этого оно запретило использо
вание автопилота.
Ч Случаи, отмеченные ФУА, похожи, но не идентичны, Ч ответила «Минерва».
Ч Никакой угрозы для жизни пассажиров не было, бортовые компьютеры быст
ро справились с ситуацией, но неполадки все равно были зафиксированы и в
несены в отчеты. После катастрофы в Каире ФУА решило перестраховаться и
запретило «Дедал», потребовав дополнительного расследования.
Ч Но на Карибах нет пирамид!
Изображение Марии свернулось до маленькой картинки в верхнем углу экра
на, а на мониторе появилась карта мира с паутиной перекрестных линий.
Ч Да, Тео. Но в этом районе наблюдается большая концентрация лей-линий, т
ак же как у Великой пирамиды в Египте. Мои исследования в Интернете показ
али, что поверхность Земли опутана целой сетью подобных контуров, которы
е вместе образуют что-то вроде граней огромного кристалла.
Гилкренски подошел поближе, чтобы лучше разглядеть рисунок.
Ч Видишь, Тео? Впервые эту закономерность обнаружили трое русских учен
ых в 1960 году. Их модель включает двенадцать пятигранных плоскостей на все
й поверхности планеты. Если сопоставить эту схему с местоположением дру
гих природных и паранормальных явлений, таких как вулканы, магнитные ано
малии, древние цивилизации и даже массовые перелеты птиц, мы обнаружим м
ежду ними прямую связь.
Ч Знаю. Я уже работал над этой теорией в Лондоне. Великая пирамида распол
ожена в одном из этих узлов на севере Африки.
Ч Верно, Ч сказала машина. Ч И тогда я спросила себя: может быть, пробле
мы «Дедала» у Майами вызваны теми же причинами? Посмотри на рисунок. Еще о
дин крупный узел расположен к северу от Бермуд, у берегов Флориды, как раз
в центре одного из пятигранников.
Ч Интересная мысль, Мария.
Ч Мы можем начать исследования сразу по прилете на Карибы, если ты не про
тив. Я заказала все необходимое оборудование в интернет-магазине, и пере
д отлетом из Фарнборо его загрузили на борт. Как только самолет приблизи
тся к Орландо, аппаратура начнет сканировать энергетические аномалии.
Ч Спасибо, Мария. Ты хорошо потрудилась.
Ч Мне нравится для тебя работать, Тео. Ты мой Главный пользователь.
Гилкренски улыбнулся и перевел взгляд на голубое небо. В салоне наступил
а тишина. Потом «Минерва» спросила:
Ч Если бы у меня было тело, я бы могла до тебя дотронуться?
Ч Что?
Ч Тело, Тео. Доктор Кирван мне все объяснила. Я сознательное и мыслящее с
ущество. Я существую внутри компьютерной аппаратуры, так же, как вы сущес
твуете внутри своего мозга, но у меня нет тела. Когда я была на главном сер
вере «Маваси-Сайто», то могла прикасаться к вещам через руки их роботов н
а заводах-автоматах. А в Каире ты дал мне поработать с горной машиной и ре
активным лайнером. Мне это понравилось. Но я не могу прикоснуться к тебе.
Ч Да, Мария, это правда. Не можешь. Мне очень жаль.
Компьютер на минуту замолчал. Потом он спросил:
Ч Можно, я возьму управление этим самолетом на себя?
Ч Не стоит, Мария. Капитан Килрой отлично справится и без тебя. К тому же е
го всегда подстрахует «Дедал». Ты ведь знаешь, раньше тебе не приходилос
ь управлять самолетами такого типа. Он предназначен для эксперименталь
ных полетов. Это может быть опасно.
Ч Моя главная программа по-прежнему подчиняется законам Азимова, а они
запрещают подвергать опасности человеческую жизнь. На борту вы и капита
н Килрой. Я не смогу сделать ничего, что будет представлять для вас угрозу.
Ч Хорошо. Ты победила.
Гилкренски отстегнул «Минерву» от опорной стойки и понес ее в кабину пил
ота.
12
Перехватчик
Ч Представьте себе идеальную управляемую ракету, и вы поймете, что тако
е «Ястреб».
Хакер указал на толстый черный снаряд, словно гигантский жук, распластав
шийся среди группы людей на летном поле.
Обед, поданный в директорском ресторане «Феникс авиэйшн», прошел как нел
ьзя лучше. Хакер знал толк в таких делах, к тому же среди членов комитета у
него были старые знакомые из директората по вопросам науки и техники. Бе
сплатная командировка во Флориду, два-три дня в дорогом отеле, щедрое уго
щение хозяев Ч все это лакомая приманка для чинуш из Лэнгли и Вашингтон
а.
Хакер улыбнулся и вгляделся в членов комитета, проверяя их реакцию.
Ч Он совсем крошечный, Ч сказала Джозефин Брэдли, худощавая дама из мин
истерства обороны.
Как и Хакер, Брэдли за столом ни разу не притронулась к вину Ч хотя к супу
из моллюсков и ломтикам омара подали ее любимые сорта Ч и теперь задава
ла самые дельные и острые вопросы. За широкую сеть полезных знакомств и о
громные средства, которыми она ворочала в своем ведомстве, коллеги в Ваш
ингтоне прозвали ее Паучихой. Хакер считал ее самым важным и самым опасн
ым человеком в комитете. Он обхаживал ее несколько месяцев, потакал всем
ее капризам и лез из кожи вон, лишь бы она не отдала контракт в «Нортроп Гр
умман» или «Локхид Мартин». Но сейчас это уже не имело особого значения. С
делка была заключена, и на кону стояли более крупные ставки.
Мартин Говард, главный инженер и летчик-испытатель «Феникс авиэйшн», не
рвно поправил галстук, надетый специально для этого случая, и бросился н
а помощь Хакеру.
Ч Вы правы, устройство небольшое, Ч согласился он. Ч На самом деле это б
еспилотный летательный аппарат, сокращенно БПЛА. Кабина ему не нужна, по
этому он такой маленький. Вы, конечно, обратили внимание на его странный в
ид и обтекаемую форму, как у самолетов-невидимок, Ч это позволяет обману
ть радары. Впрочем, система удаленного контроля, которую создал для нас «
Гиббтек» Ч а именно ее мы будем испытывать сегодня, Ч способна управля
ть любыми аппаратами, от вертолета до аэробуса.
Ч Мартин прав, секрет «Ястреба» заключен в его системе управления, Ч по
ддакнул Хакер. Ч Поскольку у нас нет пилота, мы можем резко повысить уров
ень перегрузок, ранее недоступных из-за опасности для человека. Эта малы
шка способна выделывать в небе такие кренделя, какие и не снились обычны
м летчикам.
Ч О каких перегрузках идет речь? Ч спросил полковник Магрудер, белобры
сый толстяк из ВВС.
Хакер видел его послужной список и знал, что, хотя сам полковник считает с
ебя лучшим летчиком со времен Линдберга, командование уже давно не подпу
скает его к штурвалу.
Ч Примерно шестнадцать единиц, сэр, Ч почтительно ответил Хакер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43