https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/nizkie/
Ч На самой кр
омке шельфа.
Ч Вы находитесь ровно в полуметре от назначенного места, Ч произнесла
«Минерва». Ч Точность крайне важна, поскольку давление внутри расселин
ы слишком велико и может раздавить лодку.
Ч Спасибо, Мария, Ч поблагодарил Маккарти. Ч Ты укажешь нам путь к обло
мкам?
Ч Конечно. Следуйте за мной!
Робот повернулся вокруг своей оси и заскользил над шельфом. Маккарти мед
ленно тронулся следом, но через секунду управляемый аппарат перевалил ч
ерез невысокий холм и исчез из виду. Они видели только отблеск его огней, п
однимавшийся над гребнем, как призрачное солнце.
Гилкренски почувствовал, что «Манта» пошла вверх. Какое-то время обзор з
аслонял склон холма, потом снова появился робот, а в свете его ламп Ч темн
ый и мрачный силуэт, вздымавшийся со дна огромным изломанным скелетом. Э
то был остов «летающей лодки».
Она лежала на самом краю провала, словно гигантская птица, готовая вот-во
т сорваться с места и взлететь в ночное небо. Гилкренски увидел изогнуты
е крылья, помятый фюзеляж и разбитую решетку в фонаре кабины, которая, точ
но пустой череп, смотрела на них из темноты.
За обломками машины все тонуло в беспросветном мраке.
На минуту в «Манте» воцарилось молчание. Потом Джил сказала:
Ч Надо же, он оказался именно там, где ты говорил.
Ч Мы можем сделать снимки? Ч спросил Гилкренски.
Ч Видеосъемка ведется с момента погружения, Ч ответил Маккарти. Ч Но
я включу дополнительные прожектора.
Самолет залило ослепительно ярким светом. В глаза Гилкренски бросился л
евый борт с глубокой вмятиной по всему корпусу и изогнутый крест огромно
го пропеллера. Все это напоминало какую-то кладбищенскую скульптуру. Гу
стой ил, покрывавший крылья и фюзеляж машины, делал зрелище еще более мра
чным и унылым. «Если бы мы были не под водой, а на земле, тут бы всюду висела
паутина», Ч подумал Тео.
Ч Думаю, это не тот самолет, с которым вы столкнулись, Ч сказал Маккарти.
Ч Мы ошиблись местом!
Ч Как не тот? Ч нахмурился Гилкренски. Ч Разумеется, он самый. Все сходи
тся. Та же старая «летающая лодка», и лежит она именно там, где я видел взры
в. Могу поспорить, если мы обойдем его справа, то увидим поплавок, смявшийс
я от удара о мой топливный бак. Вероятно, там даже осталась краска с моего
«Вояджера».
Ч Но это невозможно. Взгляните, сколько ила лежит на корпусе и крыльях. О
н оседает очень медленно. Чтобы слой достиг такой толщины, понадобился н
е один десяток лет.
Гилкренски смотрел в пустоту, пытаясь осознать слова Маккарти. Не один д
есяток лет? Выходит, он лежит здесь уже полстолетия? Но они столкнулись то
лько вчера~
И тут его осенило.
Ч Господи Иисусе! Ч воскликнул он. Ч Значит, я был прав!
Джил уставилась на него:
Ч О чем ты?
Тео лихорадочно соображал. Он едва сдерживал свое волнение.
Ч Давайте обойдем вокруг него, Ч попросил он. Ч Я должен посмотреть на
правый борт.
Ч Не вижу, что это изменит, Ч проворчал Маккарти, но взялся за управлени
е и начал поднимать «Манту» над обломками машины.
Гилкренски прильнул к иллюминатору. Он увидел гигантское тело самолета,
по форме напоминавшее кита. Внизу проплыло широкое правое крыло, сплошь
покрытое илом, а еще через мгновение они повисли над толщей мрака, отделя
вшей их маленький корабль от далекого дна. Тео провел под водой уже много
времени, но ему стало не по себе при мысли об этой чудовищной глубине.
Ч Будьте осторожны, мистер Маккарти, не заденьте крыло самолета, Ч пред
упредила Мария. Ч Его положение очень неустойчиво, он может рухнуть в лю
бой момент.
Ч Вы уверены, что хотите это сделать? Ч спросил Маккарти.
Ч Уверен, Ч бросил Гилкренски. Ч Я должен увидеть поплавок.
Подключив систему управления плавучестью, Маккарти мягко развернул «М
анту» над бездной и направил прожектора на обломки самолета.
В резком свете ламп поплавок «летающей лодки» выглядел точь-в-точь как ж
естяная банка, смятая ударом каблука. Нависавшее сверху крыло защищало е
го от ила, поэтому широкая пробоина на боку была хорошо видна. Вокруг дыры
по всей ее длине, как узкая черта, обведенная мелком вокруг тела жертвы, тя
нулась белая краска.
Ч Вы записали это на видео? Ч спросил Гилкренски.
Он с трудом держал себя в руках. Весь мир переворачивался с ног на голову!
Ч Да, все уже на пленке, Ч отозвался Маккарти.
Джил коснулась руки Гилкренски:
Ч В чем дело, Тео?
Ч Надо вытащить часть обломков на поверхность. Я имею в виду тот кусок, г
де осталась моя краска.
Ч Зачем?
Ч Для меня это очень важно. Вы сможете достать этот поплавок?
Ч Задача не из легких, Ч покачал головой Маккарти. Ч Самолет слишком н
еустойчив.
Ч Нельзя отрезать его лазером, а потом поднять наверх на субмарине?
Маккарти еще раз взглянул на поплавок.
Ч Если правильно разместить балласт и скомпенсировать увеличение вес
а, «Манта» его выдержит, Ч сказал он. Ч Но дело довольно рискованное. Вы д
ействительно этого так хотите?
Ч Больше всего на свете.
Ч Ладно. Тогда сообщим наверх, что мы будем делать, и подгоним робота поб
лиже.
* * *
Через пять минут «Манта» спустилась на дно и приблизилась к правому борт
у самолета. Она вытянула два манипулятора с металлическими клещами на ко
нце и крепко ухватилась за одну из стоек гидросамолета, намертво прикова
в его к себе.
Ч Если что-то пойдет не так, я сразу прекращу операцию, Ч предупредил Ма
ккарти. Ч Лазер на АДУ готов?
Ч Готов, Ч ответила «Минерва». Ч Как только мистер Маккарти перераспр
еделит балласт на «Манте», я отрежу поплавок лучом. Вам останется только
поднять его наверх.
Ч Ладно, начнем по моему сигналу, Ч сказал Маккарти.
Он взялся за рычаг управления и повернул его в сторону. Гилкренски услыш
ал, как по балластным бакам пошел сжатый воздух, вытеснявший из них воду. С
убмарина дрогнула и слегка приподнялась, потащив за собой заскрежетавш
ее крыло.
Ч Уф, Ч выдохнул Маккарти, не снимая руки с рычага. Ч Чуть-чуть задели. М
ария, можешь приступать.
Ч Только не смотрите прямо на луч~ Ч начал Гилкренски, но было уже поздн
о.
В следующее мгновение робот выпустил лазер и вонзил его в стальную штанг
у, ослепив всех сидевших в субмарине обжигающе алым светом. Маккарти с пр
оклятием отпрянул от иллюминатора и дернулся в своем кресле. Его рука вс
е еще лежала на рычаге. Снова раздалось шипение, лодка рванулась кверху и
напоролась на что-то с громким звуком, похожим на удар гонга.
Ч Тео! Ч воскликнула «Минерва». Ч У нас авария! Один из манипуляторов «
Манты» попал под лазер. Кажется, я его повредила!
Маккарти протер глаза.
Ч Черт! Черт! Черт!
Он схватился на рычажки, управлявшие металлической рукой.
Ч Боже! Она перерезала гидравлический трос. Клещи держат самолет, и я не
могу от него отцепиться!
Где-то за обшивкой субмарины вновь послышался тяжелый скрежет. «Манта»,
наполняя свои баки воздухом, продолжала подниматься вверх и все сильнее
тянула правое крыло. Маккарти покрутил настройки, и шипение прекратилос
ь.
На минуту наступила тишина.
Ч Не волнуйтесь, Ч сказал Маккарти. Ч Я могу отбросить руку, если понад
обится. Все, что нам нужно, Ч это~
Раздался оглушительный хруст и грохот катящихся камней. Край обрыва, на
котором держался гидросамолет, пополз вниз, треснул, развалился на тысяч
и частей и полетел в бездну, увлекая за собой груду искореженного металл
а с вцепившейся в него маленькой подводной лодкой.
21
Давление
Гигантская машина сорвалась с шельфа и, описав широкую дугу, рухнула в пр
опасть вместе с клубами ила. В субмарине все перевернулось вверх дном. Ги
лкренски сбросило с подушек перед иллюминатором, отшвырнуло к Маккарти
и ударило о твердый потолок кабины. Джил вскрикнула. Маккарти, что-то пром
ычав, распластался на пульте управления. Когда «Манта» сделала новый кув
ырок, Тео оказался внизу, а кричавшая Джил Ч сверху. Лодка теперь лежала н
а боку и продолжала все быстрее погружаться вниз, к неизбежной точке, где
огромное давление воды должно было раздавить сферу, как яичную скорлупу.
Гилкренски услышал, как в обшивку что-то стукнуло. Снаружи пронеслось не
сколько больших камней и куски металла. Потом все затихло, и они стали пла
вно падать в бездну~ Тео вскочил на ноги, опершись на то, что раньше было ле
вым бортом.
Ч Мак! Мы должны отстегнуть манипулятор. Где рычаги?
Но Маккарти ничего не слышал. Он лежал на руках у сестры, и из раны на его лб
у сочилась кровь.
Ч Джил! Ради Бога, вспомни! Мак сказал, что мы можем сбросить металлическ
ую руку. Как это сделать?
Ч Я~ я не знаю!
Корпус субмарины начал потрескивать. За бортом что-то грохнуло Ч это од
ин из баллонов с воздухом лопнул от давления и взорвался, как граната. Гил
кренски резко тряхнуло. Сколько еще сможет выдержать фюзеляж? Он взгляну
л на датчик глубины. Мелькавшие на нем цифры слились в сплошную полосу. По
казания прибора менялись так быстро, что потеряли всякий смысл.
Боже милосердный! Неужели все так и кончится? «Мария, Ч мысленно крикнул
он, Ч я сделал это для тебя!»
И вдруг он услышал женский голос, громкий и отчетливый:
Ч Тео, Тео? Ты слышишь?
Ч Я тебя слышу, Мария! Что мне делать?
Ч Доктор Пиггинс говорит, что~
За бортом что-то треснуло, и свет погас. Джил снова вскрикнула.
Господи помилуй!
Гилкренски с невероятной ясностью увидел весь ужас их положения. Они был
и всего лишь легким пузырьком воздуха в бескрайней бездне океана, мелким
и ничтожным, как пылинка. Скоро этот пузырек лопнет, и они исчезнут навсег
да.
Ч Джил? Ты здесь? Прости меня!
Он почувствовал, как Джил ищет его в темноте, обнимает за плечи и дышит в щ
еку. Потом она крепко сжала его в объятиях и залилась слезами.
Ч Боже мой, Тео! Я думала, у нас все будет по-другому. Я хотела~
В иллюминаторах снова вспыхнул ослепительно алый свет. За обшивкой посл
ышался громкий хруст, и они увидели, как выпущенный роботом луч режет зак
линившую руку. Потом Гилкренски ощутил толчок, «Манта» выпрямилась, зави
сла на несколько мгновений и стала медленно подниматься вверх, к солнечн
ому свету и самой жизни.
* * *
Забравшись на борт «Драко», Гилкренски подождал, пока Джил и Мака помест
ят в корабельный лазарет. Потом он отправился в лабораторию, отключил «М
инерву» от АДУ и запер за собой дверь.
Ч Это был тот самый самолет, да, Мария?
Лицо компьютерной модели выражало неуверенность.
Ч Действительно, сходства очень много, но сначала надо проанализироват
ь ваши видеозаписи. Повреждения точно соответствуют тому, что ты описыва
л, а краска на поплавке, вероятно, попала туда с твоего лайнера. Тип самоле
та также сходится.
Ч Кстати, что это за самолет?
Ч "Мартин Маринер". Во время Второй мировой войны его использовали проти
в подводных лодок, а позже Ч для спасательных работ.
Ч Ты можешь найти в Сети какие-нибудь сведения о катастрофах в этом райо
не океана?
Ч Уже нашла, Тео. «Маринер», так называемая «летающая лодка», взорвалась
и упала в море как раз на этом месте 5 декабря 1945 года, в девятнадцать пятьде
сят по местному времени.
Ч Значит, ее мы и видели на дне. Мак сказал, что, судя по толщине ила, обломк
и пролежали там много лет. Может быть, были более поздние аварии?
Ч Нет, Тео. Ни одной.
Ч Но вчера мы столкнулись с гидросамолетом. И на нем осталась моя краска.
Ч Верно. Это очень странно.
Гилкренски наклонился вперед.
Ч Когда я был на субмарине, Ч сказал он, Ч у меня возникла одна идея.
Ч Интересно, совпадает ли она с моей теорией?
Ч Что за теория?
Ч Сообщения о сбоях в работе «Дедала» навели нас на мысль о том, что пото
ки энергии, зарегистрированные у берегов Флориды, аналогичны тем, что де
йствуют в районе Великих пирамид. Я предположила, что во время столкнове
ния с ракетой «Гиббтек» наш самолет создал сильное защитное поле и спров
оцировал всплеск неизвестной энергии, а она, в свою очередь, вызвала смещ
ение в пространственно-временной ткани~
Ч А потом наш «Вояджер» перенесся на пятьдесят лет в прошлое, столкнулс
я с самолетом и вернулся в настоящее, Ч закончил за нее Гилкренски. Ч Ду
маешь, это возможно, Мария? Или мы оба спятили?
Ч Я не сумасшедшая, Тео. Так сказала Кэти Кирван. И ты тоже психически здо
ров. Просто мы анализируем факты. Моя теория основана на законах квантов
ой физики, а эта область научных знаний еще плохо изучена. В районе Флорид
ы наблюдается высокая концентрация лей-линий. Возможно, каким-то неведо
мым нам образом она влияет на пространственно-временной континуум, как
это было в Египте.
Гилкренски пристально взглянул на монитор «Минервы»:
Ч Ты уверена, Мария?
Ч Я ни в чем не уверена, Тео. Но это единственная теория, которая объясняе
т все факты.
Ч Ты понимаешь, что это значит?
Ч Разумеется. Это значит, что временные сдвиги можно осуществлять не то
лько в пирамиде Хеопса. Теоретически то же самое осуществимо у берегов Ф
лориды или в любой другой точке земли, где концентрация лей-линий достат
очно высока, чтобы искажать ткань пространства-времени и создавать тонн
ели в прошлое.
Ч Это все меняет, Ч тихо сказал Гилкренски.
Ч Я понимаю.
Ч Значит, у меня еще есть шанс спасти свою жену.
Ч Да, Ч ответила «Минерва». Ч Есть.
Тео облокотился на стол и взъерошил волосы, пытаясь осознать, что происх
одит. Тот мир, который он создал после Рождества, стараясь убедить себя в о
кончательной гибели Марии, больше не существовал.
Его мечта снова ожила.
22
Ревность
Поднявшись над палубой «Драко», вертолет развернулся против ветра и нап
равился на запад, в сторону Орландо. Небольшая флотилия из журналистских
катеров, окруживших корабль во время погружения, быстро уменьшилась в р
азмерах и исчезла из виду. Два вертолета с репортерами еще некоторое вре
мя двигались следом, нацелив из дверей объективы видеокамер, но потом от
стали и отправились на поиски других новостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
омке шельфа.
Ч Вы находитесь ровно в полуметре от назначенного места, Ч произнесла
«Минерва». Ч Точность крайне важна, поскольку давление внутри расселин
ы слишком велико и может раздавить лодку.
Ч Спасибо, Мария, Ч поблагодарил Маккарти. Ч Ты укажешь нам путь к обло
мкам?
Ч Конечно. Следуйте за мной!
Робот повернулся вокруг своей оси и заскользил над шельфом. Маккарти мед
ленно тронулся следом, но через секунду управляемый аппарат перевалил ч
ерез невысокий холм и исчез из виду. Они видели только отблеск его огней, п
однимавшийся над гребнем, как призрачное солнце.
Гилкренски почувствовал, что «Манта» пошла вверх. Какое-то время обзор з
аслонял склон холма, потом снова появился робот, а в свете его ламп Ч темн
ый и мрачный силуэт, вздымавшийся со дна огромным изломанным скелетом. Э
то был остов «летающей лодки».
Она лежала на самом краю провала, словно гигантская птица, готовая вот-во
т сорваться с места и взлететь в ночное небо. Гилкренски увидел изогнуты
е крылья, помятый фюзеляж и разбитую решетку в фонаре кабины, которая, точ
но пустой череп, смотрела на них из темноты.
За обломками машины все тонуло в беспросветном мраке.
На минуту в «Манте» воцарилось молчание. Потом Джил сказала:
Ч Надо же, он оказался именно там, где ты говорил.
Ч Мы можем сделать снимки? Ч спросил Гилкренски.
Ч Видеосъемка ведется с момента погружения, Ч ответил Маккарти. Ч Но
я включу дополнительные прожектора.
Самолет залило ослепительно ярким светом. В глаза Гилкренски бросился л
евый борт с глубокой вмятиной по всему корпусу и изогнутый крест огромно
го пропеллера. Все это напоминало какую-то кладбищенскую скульптуру. Гу
стой ил, покрывавший крылья и фюзеляж машины, делал зрелище еще более мра
чным и унылым. «Если бы мы были не под водой, а на земле, тут бы всюду висела
паутина», Ч подумал Тео.
Ч Думаю, это не тот самолет, с которым вы столкнулись, Ч сказал Маккарти.
Ч Мы ошиблись местом!
Ч Как не тот? Ч нахмурился Гилкренски. Ч Разумеется, он самый. Все сходи
тся. Та же старая «летающая лодка», и лежит она именно там, где я видел взры
в. Могу поспорить, если мы обойдем его справа, то увидим поплавок, смявшийс
я от удара о мой топливный бак. Вероятно, там даже осталась краска с моего
«Вояджера».
Ч Но это невозможно. Взгляните, сколько ила лежит на корпусе и крыльях. О
н оседает очень медленно. Чтобы слой достиг такой толщины, понадобился н
е один десяток лет.
Гилкренски смотрел в пустоту, пытаясь осознать слова Маккарти. Не один д
есяток лет? Выходит, он лежит здесь уже полстолетия? Но они столкнулись то
лько вчера~
И тут его осенило.
Ч Господи Иисусе! Ч воскликнул он. Ч Значит, я был прав!
Джил уставилась на него:
Ч О чем ты?
Тео лихорадочно соображал. Он едва сдерживал свое волнение.
Ч Давайте обойдем вокруг него, Ч попросил он. Ч Я должен посмотреть на
правый борт.
Ч Не вижу, что это изменит, Ч проворчал Маккарти, но взялся за управлени
е и начал поднимать «Манту» над обломками машины.
Гилкренски прильнул к иллюминатору. Он увидел гигантское тело самолета,
по форме напоминавшее кита. Внизу проплыло широкое правое крыло, сплошь
покрытое илом, а еще через мгновение они повисли над толщей мрака, отделя
вшей их маленький корабль от далекого дна. Тео провел под водой уже много
времени, но ему стало не по себе при мысли об этой чудовищной глубине.
Ч Будьте осторожны, мистер Маккарти, не заденьте крыло самолета, Ч пред
упредила Мария. Ч Его положение очень неустойчиво, он может рухнуть в лю
бой момент.
Ч Вы уверены, что хотите это сделать? Ч спросил Маккарти.
Ч Уверен, Ч бросил Гилкренски. Ч Я должен увидеть поплавок.
Подключив систему управления плавучестью, Маккарти мягко развернул «М
анту» над бездной и направил прожектора на обломки самолета.
В резком свете ламп поплавок «летающей лодки» выглядел точь-в-точь как ж
естяная банка, смятая ударом каблука. Нависавшее сверху крыло защищало е
го от ила, поэтому широкая пробоина на боку была хорошо видна. Вокруг дыры
по всей ее длине, как узкая черта, обведенная мелком вокруг тела жертвы, тя
нулась белая краска.
Ч Вы записали это на видео? Ч спросил Гилкренски.
Он с трудом держал себя в руках. Весь мир переворачивался с ног на голову!
Ч Да, все уже на пленке, Ч отозвался Маккарти.
Джил коснулась руки Гилкренски:
Ч В чем дело, Тео?
Ч Надо вытащить часть обломков на поверхность. Я имею в виду тот кусок, г
де осталась моя краска.
Ч Зачем?
Ч Для меня это очень важно. Вы сможете достать этот поплавок?
Ч Задача не из легких, Ч покачал головой Маккарти. Ч Самолет слишком н
еустойчив.
Ч Нельзя отрезать его лазером, а потом поднять наверх на субмарине?
Маккарти еще раз взглянул на поплавок.
Ч Если правильно разместить балласт и скомпенсировать увеличение вес
а, «Манта» его выдержит, Ч сказал он. Ч Но дело довольно рискованное. Вы д
ействительно этого так хотите?
Ч Больше всего на свете.
Ч Ладно. Тогда сообщим наверх, что мы будем делать, и подгоним робота поб
лиже.
* * *
Через пять минут «Манта» спустилась на дно и приблизилась к правому борт
у самолета. Она вытянула два манипулятора с металлическими клещами на ко
нце и крепко ухватилась за одну из стоек гидросамолета, намертво прикова
в его к себе.
Ч Если что-то пойдет не так, я сразу прекращу операцию, Ч предупредил Ма
ккарти. Ч Лазер на АДУ готов?
Ч Готов, Ч ответила «Минерва». Ч Как только мистер Маккарти перераспр
еделит балласт на «Манте», я отрежу поплавок лучом. Вам останется только
поднять его наверх.
Ч Ладно, начнем по моему сигналу, Ч сказал Маккарти.
Он взялся за рычаг управления и повернул его в сторону. Гилкренски услыш
ал, как по балластным бакам пошел сжатый воздух, вытеснявший из них воду. С
убмарина дрогнула и слегка приподнялась, потащив за собой заскрежетавш
ее крыло.
Ч Уф, Ч выдохнул Маккарти, не снимая руки с рычага. Ч Чуть-чуть задели. М
ария, можешь приступать.
Ч Только не смотрите прямо на луч~ Ч начал Гилкренски, но было уже поздн
о.
В следующее мгновение робот выпустил лазер и вонзил его в стальную штанг
у, ослепив всех сидевших в субмарине обжигающе алым светом. Маккарти с пр
оклятием отпрянул от иллюминатора и дернулся в своем кресле. Его рука вс
е еще лежала на рычаге. Снова раздалось шипение, лодка рванулась кверху и
напоролась на что-то с громким звуком, похожим на удар гонга.
Ч Тео! Ч воскликнула «Минерва». Ч У нас авария! Один из манипуляторов «
Манты» попал под лазер. Кажется, я его повредила!
Маккарти протер глаза.
Ч Черт! Черт! Черт!
Он схватился на рычажки, управлявшие металлической рукой.
Ч Боже! Она перерезала гидравлический трос. Клещи держат самолет, и я не
могу от него отцепиться!
Где-то за обшивкой субмарины вновь послышался тяжелый скрежет. «Манта»,
наполняя свои баки воздухом, продолжала подниматься вверх и все сильнее
тянула правое крыло. Маккарти покрутил настройки, и шипение прекратилос
ь.
На минуту наступила тишина.
Ч Не волнуйтесь, Ч сказал Маккарти. Ч Я могу отбросить руку, если понад
обится. Все, что нам нужно, Ч это~
Раздался оглушительный хруст и грохот катящихся камней. Край обрыва, на
котором держался гидросамолет, пополз вниз, треснул, развалился на тысяч
и частей и полетел в бездну, увлекая за собой груду искореженного металл
а с вцепившейся в него маленькой подводной лодкой.
21
Давление
Гигантская машина сорвалась с шельфа и, описав широкую дугу, рухнула в пр
опасть вместе с клубами ила. В субмарине все перевернулось вверх дном. Ги
лкренски сбросило с подушек перед иллюминатором, отшвырнуло к Маккарти
и ударило о твердый потолок кабины. Джил вскрикнула. Маккарти, что-то пром
ычав, распластался на пульте управления. Когда «Манта» сделала новый кув
ырок, Тео оказался внизу, а кричавшая Джил Ч сверху. Лодка теперь лежала н
а боку и продолжала все быстрее погружаться вниз, к неизбежной точке, где
огромное давление воды должно было раздавить сферу, как яичную скорлупу.
Гилкренски услышал, как в обшивку что-то стукнуло. Снаружи пронеслось не
сколько больших камней и куски металла. Потом все затихло, и они стали пла
вно падать в бездну~ Тео вскочил на ноги, опершись на то, что раньше было ле
вым бортом.
Ч Мак! Мы должны отстегнуть манипулятор. Где рычаги?
Но Маккарти ничего не слышал. Он лежал на руках у сестры, и из раны на его лб
у сочилась кровь.
Ч Джил! Ради Бога, вспомни! Мак сказал, что мы можем сбросить металлическ
ую руку. Как это сделать?
Ч Я~ я не знаю!
Корпус субмарины начал потрескивать. За бортом что-то грохнуло Ч это од
ин из баллонов с воздухом лопнул от давления и взорвался, как граната. Гил
кренски резко тряхнуло. Сколько еще сможет выдержать фюзеляж? Он взгляну
л на датчик глубины. Мелькавшие на нем цифры слились в сплошную полосу. По
казания прибора менялись так быстро, что потеряли всякий смысл.
Боже милосердный! Неужели все так и кончится? «Мария, Ч мысленно крикнул
он, Ч я сделал это для тебя!»
И вдруг он услышал женский голос, громкий и отчетливый:
Ч Тео, Тео? Ты слышишь?
Ч Я тебя слышу, Мария! Что мне делать?
Ч Доктор Пиггинс говорит, что~
За бортом что-то треснуло, и свет погас. Джил снова вскрикнула.
Господи помилуй!
Гилкренски с невероятной ясностью увидел весь ужас их положения. Они был
и всего лишь легким пузырьком воздуха в бескрайней бездне океана, мелким
и ничтожным, как пылинка. Скоро этот пузырек лопнет, и они исчезнут навсег
да.
Ч Джил? Ты здесь? Прости меня!
Он почувствовал, как Джил ищет его в темноте, обнимает за плечи и дышит в щ
еку. Потом она крепко сжала его в объятиях и залилась слезами.
Ч Боже мой, Тео! Я думала, у нас все будет по-другому. Я хотела~
В иллюминаторах снова вспыхнул ослепительно алый свет. За обшивкой посл
ышался громкий хруст, и они увидели, как выпущенный роботом луч режет зак
линившую руку. Потом Гилкренски ощутил толчок, «Манта» выпрямилась, зави
сла на несколько мгновений и стала медленно подниматься вверх, к солнечн
ому свету и самой жизни.
* * *
Забравшись на борт «Драко», Гилкренски подождал, пока Джил и Мака помест
ят в корабельный лазарет. Потом он отправился в лабораторию, отключил «М
инерву» от АДУ и запер за собой дверь.
Ч Это был тот самый самолет, да, Мария?
Лицо компьютерной модели выражало неуверенность.
Ч Действительно, сходства очень много, но сначала надо проанализироват
ь ваши видеозаписи. Повреждения точно соответствуют тому, что ты описыва
л, а краска на поплавке, вероятно, попала туда с твоего лайнера. Тип самоле
та также сходится.
Ч Кстати, что это за самолет?
Ч "Мартин Маринер". Во время Второй мировой войны его использовали проти
в подводных лодок, а позже Ч для спасательных работ.
Ч Ты можешь найти в Сети какие-нибудь сведения о катастрофах в этом райо
не океана?
Ч Уже нашла, Тео. «Маринер», так называемая «летающая лодка», взорвалась
и упала в море как раз на этом месте 5 декабря 1945 года, в девятнадцать пятьде
сят по местному времени.
Ч Значит, ее мы и видели на дне. Мак сказал, что, судя по толщине ила, обломк
и пролежали там много лет. Может быть, были более поздние аварии?
Ч Нет, Тео. Ни одной.
Ч Но вчера мы столкнулись с гидросамолетом. И на нем осталась моя краска.
Ч Верно. Это очень странно.
Гилкренски наклонился вперед.
Ч Когда я был на субмарине, Ч сказал он, Ч у меня возникла одна идея.
Ч Интересно, совпадает ли она с моей теорией?
Ч Что за теория?
Ч Сообщения о сбоях в работе «Дедала» навели нас на мысль о том, что пото
ки энергии, зарегистрированные у берегов Флориды, аналогичны тем, что де
йствуют в районе Великих пирамид. Я предположила, что во время столкнове
ния с ракетой «Гиббтек» наш самолет создал сильное защитное поле и спров
оцировал всплеск неизвестной энергии, а она, в свою очередь, вызвала смещ
ение в пространственно-временной ткани~
Ч А потом наш «Вояджер» перенесся на пятьдесят лет в прошлое, столкнулс
я с самолетом и вернулся в настоящее, Ч закончил за нее Гилкренски. Ч Ду
маешь, это возможно, Мария? Или мы оба спятили?
Ч Я не сумасшедшая, Тео. Так сказала Кэти Кирван. И ты тоже психически здо
ров. Просто мы анализируем факты. Моя теория основана на законах квантов
ой физики, а эта область научных знаний еще плохо изучена. В районе Флорид
ы наблюдается высокая концентрация лей-линий. Возможно, каким-то неведо
мым нам образом она влияет на пространственно-временной континуум, как
это было в Египте.
Гилкренски пристально взглянул на монитор «Минервы»:
Ч Ты уверена, Мария?
Ч Я ни в чем не уверена, Тео. Но это единственная теория, которая объясняе
т все факты.
Ч Ты понимаешь, что это значит?
Ч Разумеется. Это значит, что временные сдвиги можно осуществлять не то
лько в пирамиде Хеопса. Теоретически то же самое осуществимо у берегов Ф
лориды или в любой другой точке земли, где концентрация лей-линий достат
очно высока, чтобы искажать ткань пространства-времени и создавать тонн
ели в прошлое.
Ч Это все меняет, Ч тихо сказал Гилкренски.
Ч Я понимаю.
Ч Значит, у меня еще есть шанс спасти свою жену.
Ч Да, Ч ответила «Минерва». Ч Есть.
Тео облокотился на стол и взъерошил волосы, пытаясь осознать, что происх
одит. Тот мир, который он создал после Рождества, стараясь убедить себя в о
кончательной гибели Марии, больше не существовал.
Его мечта снова ожила.
22
Ревность
Поднявшись над палубой «Драко», вертолет развернулся против ветра и нап
равился на запад, в сторону Орландо. Небольшая флотилия из журналистских
катеров, окруживших корабль во время погружения, быстро уменьшилась в р
азмерах и исчезла из виду. Два вертолета с репортерами еще некоторое вре
мя двигались следом, нацелив из дверей объективы видеокамер, но потом от
стали и отправились на поиски других новостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43