https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/170na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ланиус прикрыл дверь.
Они остались совершенно одни. Ланиус и не ожидал, что кто-то еще будет находиться там.
Окна располагались на южной стороне. Несмелые солнечные лучи проникали сквозь пыльные стекла. Огромный зал был забит книгами, свитками и картами. Некоторые из них были написаны совсем недавно, другие – несколько лет или даже столетий назад. Все это лежало на столах, книжных полках, в сундуках. В воздухе пахло кожей, пергаментом, чернилами и пылью.
– Какое странное место! – воскликнула Марила. – Что вы тут делаете, ваше величество?
– Я прихожу сюда просматривать рукописи, – ответил Ланиус. – Иногда читать их очень интересно, иногда скучно.
– Что вы делаете после? – спросила служанка.
Ланиус пожал плечами:
– Снова читаю рукописи.
– Как забавно! – воскликнула Марила.
Если бы она снова засмеялась, Ланиус просто выставил бы ее отсюда, и на этом бы все закончилось. Но девушка молчала, оглядываясь.
– Здесь так тихо. – Почему-то ее голос дрогнул.
– Я знаю. Это одна из причин, почему я люблю это место, – отозвался Ланиус. – Здесь только я и... то, что я смогу найти. Я встречал в этом месте свитки, которые были написаны в те времена, когда Низвергнутый еще не был изгнан. Я могу показать тебе.
Ему нужно было что-то делать, чтобы не стоять просто так, болтая с девчонкой.
– Если вам хочется, – пожала плечами Марила. Казалось бы, такой простой жест, но он показался Ланиусу необычайно грациозным. Она хихикнула: – Я думала, вы привели меня сюда для чего-то другого.
– Для чего? – удивился Ланиус.
– Я могу показать. – И как будто про себя Мерила заметила: – Ведь тебе необходимо сперва показать, не так ли?
Она снова усмехнулась.
– О чем ты?.. – начал Ланиус, но его голос сорвался от необъяснимого волнения. – Что ты делаешь?
Марила стянула через голову рубашку и осталась в длинной шерстяной юбке, затем ослабила корсет и позволила панталонам упасть на пол. Полностью обнаженная, она стояла перед Ланиусом и улыбалась.
– Я могу показать вам, если хотите, – снова повторила она.
Ланиус смотрел на нее во все глаза. Последнее время он интересовался девушками, но о том, что происходит между мужчиной и женщиной, он знал только понаслышке.
– Ты... ты... уверена? – проговорил он, запинаясь.
– Вы – король и можете делать, что хотите, – ответила Марила. – К тому же, я уверена, вам понравится.
Годы спустя Ланиус понял, как много успела девушка за следующие несколько минут и каким неловким он был. Его ждало множество открытий и новых приятных ощущений: первый поцелуй, нежность кожи Марилы, необычная шершавость соска, когда его коснулись губы Ланиуса, и затем... Он не предполагал, что его тело способно испытывать такие ощущения.
– Позвольте мне подняться, ваше величество. – Марила шевельнулась под ним.
– Конечно! Прости! – Ланиус мог бы провести полжизни так, не потревожь она его.
Служанка оделась. Юный король гораздо медленнее привел свою одежду в порядок. Она снова улыбнулась ему:
– Все было прекрасно. Вы очень милый.
Она не сказала, что он был хорош или доставил ей удовольствие. Ланиус был слишком потрясен, чтобы заметить это.
– Так из-за этого люди поют о любви? – произнес он.
– Конечно, вы не знали? – И Марила ответила сама: – Нет, не знал.
После Ланиус не мог вспоминать об этом без стыда, а в то мгновение он просто сказал:
– Нет. – И с некоторым запозданием спросил: – Когда мы сможем сделать это снова?
– Как только захотите, ваше величество. – Марила опустила глаза. – Как я могу сказать «нет» королю?
– Кажется, каждый во дворце делает, что хочет, – отозвался Ланиус.
На этот раз она удивленно заморгала. Это не было кокетством, девушка действительно была изумлена.
– Но вы – король! – воскликнула она.
– Некоторым образом. На словах, – сказал Ланиус, – я могу делать все, что я хочу, до тех пор, пока это совпадает с желанием остальных.
Однако он не хотел, чтобы девушка подумала, что ему это не понравилось. Ни за что на свете!
– Это превосходная идея – встретиться снова.
– Я рада, ваше величество. Может быть, вы вспомните обо мне снова через какое-то время.
Она поцеловала короля в щеку и выскользнула из архива.
«Что она хотела этим сказать?» – спросил себя Ланиус. Может, стоило попытаться поискать ответ на этот вопрос в книгах? Приятная истома, которой он никогда не испытывал прежде, овладела им, мешая думать. Несмотря на нее, вскоре он нашел ответ: «Она хочет подарок». Но это может вызвать разговоры. Любая серебряная или золотая безделушка наделает много шума.
Когда юный король закрывал дверь библиотеки, неожиданная мысль пронзила его. Если Марила отдалась ему, могут ли другие служанки, например Приния, также пойти на это?
– Мне стоит попытаться, – прошептал он.
И вдруг им овладел приступ хохота. Пару лет назад архипастырь Букко предсказывал, что вскоре девчонки и фервингская принцесса Ромилда покажутся ему намного привлекательней. Мальчик тогда только посмеялся. И ему не пришлось жениться, чтобы убедиться в этом. Ланиус покачал головой.
– Проклятый Букко, – сказал он. – Но ты был прав.
9
ОДЕТЫЙ в зеленую сутану священник передал факел Грасу.
– Как пламя и дым поднимаются к небесам, пусть его душа вознесется к небу.
Командор подхватил факел и направился к погребальному костру.
– Быть посему, – произнес он, пытаясь сдержать слезы. На погребальном костре лежало тело его отца. Казалось, Крекс спал. Бальзамическое заклинание сдерживало тление, пока Грас не прибыл с юга. Прошло больше месяца с тех пор, как он умер. Грас узнал о смерти отца неделю назад. Ему пришлось оставить флотилию и поспешить домой. «Пора было привыкнуть к горю за это время», – пытался он убедить себя. Но рука дрожала, когда командор поднес факел к погребальному костру.
«Он умер легко, – говорил он себе, – пусть всем так повезет. Он сидел в таверне, окруженный своими веселыми друзьями, и просто упал, смерть пришла мгновенно».
Несколько друзей Крекса, отставные королевские гвардейцы, пришли отдать последний долг своему товарищу.
– Выпей там вина за меня, старый бездельник, – обратился один из них к Крексу. – И ущипни служанку, после того как она нальет тебе.
– Ты тоже скоро с ними встретишься, – отозвался другой седобородый старик. – И они не замедлят облить тебя вином в ответ, случайно или нарочно, кто знает.
Командор невольно улыбнулся, а затем коснулся факелом просмоленных поленьев. Пламя тотчас охватило их, заставив Граса торопливо отступить, спасаясь от жара. Он прикрыл рукой лицо, и когда отвел ее, уже невозможно было разглядеть тело – пламя поглотило его.
Семья устроила старику самые лучшие проводы, какие смогла себе позволить. В погребальном костре пылали кедр, кипарис и сандаловое дерево, пропитанное корицей, так что даже дым казался душистым.
– Прощай, отец, – прошептал Грас. – Пусть боги хранят тебя, и я надеюсь, ты ущипнешь эту небесную служанку.
Эстрилда подошла к нему.
– Крекс был хорошим человеком. – И слеза скатилась по ее щеке. – Он относился ко мне как родной отец, даже лучше, чем мой собственный. Мне будет очень не хватать его.
Сосия тоже подошла к отцу и обняла его. Девочка уже переросла мать и начала превращаться в женщину. Это удивило Граса. Всего полгода назад, перед отъездом, она казалась совсем ребенком. Сосия была тихой, послушной. «Дочь пошла в Эстрилду, – подумал он, – Не в меня».
Он нашел глазами Орталиса. Сын тоже возмужал и обещал стать красивым мужчиной. Сейчас мальчик внимательно рассматривал погребальный костер. Грас сжал губы. «Насколько я его знаю, парень пытается разглядеть горящее тело», – с горечью подумал он. То, что его сын отличался жестоким нравом, удивляло его не меньше, чем мягкий характер дочери, и очень расстраивало.
– Прошу прощения, командор, я должен вернуться к моим обязанностям, – сказал священник. – Я буду молиться, чтобы боги помогли тебе справиться с твоим горем, и были милостивы к душе твоего отца.
Грас кивнул.
– Спасибо за все, что вы сделали для нас, ваше преподобие. Я очень благодарен, как и вся моя семья... Да?
Его вопрос был обращен к двум новоприбывшим. Эти двое крепких мужчин смотрели жестко и пронзительно.
Их лица были обветрены от долгого пребывания на воздухе. За поясом у обоих торчали мечи.
– Ты – командор Грас? – спросил один из солдат, повыше ростом.
– Да, я.
– Ты должен немедленно пойти с нами.
– Куда? – удивился Грас. Не скрывая своего раздражения, он продолжил: – Я только что предал огню тело моего отца. Сейчас должны быть поминки. Это не может подождать?
Солдаты переглянулись, и коренастый произнес:
– В королевский дворец. Приказ королевы Серфии. Его товарищ кивнул, чувствуя облегчение, что не ему пришлось объявить эту новость. Солдат выглядел таким довольным, что всколыхнул в Грасе худшие опасения.
– Я отправлюсь сразу после поминок, – ответил он очень спокойно.
Командор был безоружен. Ему не пришло в голову, что меч может понадобиться на похоронах отца. Придется ли ему расплачиваться за свою ошибку?
– Так не пойдет, – сказал высокий солдат. – Ее королевское величество разгневается на тебя. Почему бы тебе не отправиться с нами прямо сейчас, как положено?
– Когда я прибуду во дворец, то сразу извинюсь.
Он не хотел сердить их. «Что я сделаю, если они заставят меня пойти силой? Что может нож против двух длинных клинков?»
Неожиданно кто-то за его спиной произнес:
– Эти грубияны докучают тебе?
Грас с удивлением обернулся. Четверо или пятеро отцовских друзей встали за его спиной. Они пришли со своими мечами – командор мог поспорить, что наверняка бывшие гвардейцы только спали без них. Как и Крексу, им было около семидесяти, но они не казались дряхлыми или немощными стариками. Двое из них вряд ли могли сразиться с двумя солдатами. Но все вместе?
Орталис тоже встал плечом к плечу с отцом. Он не носил меча, да и мужчиной его вряд ли кто-нибудь назвал бы, но, судя по лицу мальчика, можно было не сомневаться, что сражаться он будет отчаянно, используя все дозволенные и недозволенные приемы.
Солдаты задумались, оценивая свои шансы отвести командора во дворец. Низкорослый попытался разогнать друзей Крекса.
– Пошли прочь, старики! Не суйтесь не в свое дело.
Это было ошибкой.
– Если мы здесь, значит, наше. А тот, кто не согласен, может оспорить это прямо здесь.
Его товарищи согласно закивали и взялись за рукоятки мечей.
– Я отправлюсь во дворец сразу после поминок, – спокойно сказал командор, – и тогда мы сможем все уладить.
Когда один из них произнес: «Королеве Серфии это не понравится» – и поспешил прочь, он не смог сдержать вздох облегчения. С большой неохотой его товарищ последовал за ним. Солдаты не отважились сразиться. Уходя, они спорили о чем-то.
– Кто были эти люди? – шепотом спросила Эстрилда.
– Посланцы графа Коракса, – пояснил Граc. – Он не может успокоиться, считая, что я должен ему.
– Надо же, ты догадался, что они прибыли от королевы Серфии. Чего они хотели от тебя?
– Это была его первая попытка. В следующий раз он придумает что-нибудь получше.
«Королева придумает что-нибудь получше, если действительно хочет получить мою голову». Командор вспомнил выкинутое в Туолу письмо с требованием явиться в столицу Аворниса. Иногда такие вещи не проходят даром.
Один из друзей Крекса потрепал его по плечу:
– Хочешь, мы проводим тебя до дома, командор? Никогда не знаешь, где тебя могут подстерегать мерзавцы, подобные этим.
– Спасибо, но... – Грас запнулся. Старик прав, а вежливость может стоить ему жизни. Он покачал головой: – Нет, друзья, спасибо. Я не хочу втягивать вас в это.
– Разумный парень, – произнес старый солдат, – совсем как его отец. Пошли.
– Да, – отозвался Грас, отходя от костра, – пошли.
Наставник короля Ланиуса с упреком покачал головой.
– Ваше величество, вы очень невнимательны. Последнее время я перестал приносить с собой розги, но, может быть, скоро мне придется снова вспомнить о них. Что с вами сегодня происходит?
– Простите...
Ланиус отлично знал, почему не мог сосредоточиться на геометрии. Его мысли были заняты Принией. Вчера она обучила его паре трюков – Марила таких не знала. Он раздумывал, сможет ли найти в архиве что-нибудь о взаимоотношениях мужчины и женщины. Возможно, это окажется очень интересным.
– Одного «простите» недостаточно, – возразил учитель. – Вам необходимо сосредоточиться, иначе мне придется поговорить с вашей матерью.
Прежде чем Ланиус успел ответить, гвардеец просунул голову в комнату, где проходили занятия.
– Что случилось, Раллус? – удивленно спросил Ланиус.
Никому не было позволено беспокоить его во время занятий. Он установил это правило давно, и в этом случае его слово оказалось законом – все были согласны с ним.
Но Раллус произнес:
– Маршал Лептурус хочет вас видеть прямо сейчас, ваше величество. Это важно.
– Что случилось? – спросил молодой король еще раз. Но Раллус просто молча ожидал его, стоя в дверях.
С глубоким вздохом Ланиус обратился к учителю:
– Я лучше пойду. И постараюсь поскорее вернуться.
Он нечасто ошибался – как и на этот раз.
Раллус привел его в комнату рядом с тронным залом, где его ожидали Лептурус и королева. Последнее время старый гвардеец выглядел подавленным. А сейчас, казалось, он не верил, что ему суждено увидеть рассвет следующего дня. Лицо Серфии поражало своей бледностью. Ланиус не замечал у нее прежде столько морщин. Глаза матери смотрели тревожно.
Волнуясь, мальчик спросил:
– Что произошло? – И вдруг его осенило. – О боги, – прошептал он, – граф Корвус наконец сразился с фервингами?
Лептурус коротко кивнул:
– Да, ваше величество. На дальнем берегу Туолы. Он устал ждать, пока Дагиперт нападет на него, и решился сам атаковать его. Те, кому удалось спастись, пришли рассказать о происшедшем. Говоря кратко, Корвус выбрал неудачное время, чтобы доказывать свою храбрость.
– Те, кому удалось спастись? – Ланиусу не понравились эти слова.
Старик еще раз коротко кивнул ему.
– Дагиперт встретил его на опушке леса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я