Покупал тут сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем спросила Корелли: Ц Что у
вас с собой?
Ц Есть параболический микрофон, но через стены или через оконное стекл
о он не берет. Мне нужен лазерный прибор.
Ц У меня есть. Ц Гели мысленно прикинула свои возможности. Ц Доставим
вам через… двенадцать минут.
Ц Возможно, через двенадцать минут их и след простынет.
Ц А прибор ночного видения у вас с собой?
Ц Я не ожидал полномасштабной операции.
Что за незадача!
Ц Так, Ц сказала Гели. Ц Все нужное пришлем. А вы пока проверьте автомоб
иль Теннанта Ц нет ли там конверта "Федерал экспресс". Дайте мне точный ад
рес, где вы припаркованы.
Записав адрес, Гели нажала сигнал тревоги. Тут же, в глубине подвала, была
комната с нарами. Ее использовали в ситуациях, когда всей команде приход
илось работать круглосуточно. Там можно было поспать между сменами.
Через тридцать секунд из комнаты отдыха прибежал высокий блондин с засп
анным лицом.
Ц В чем дело?
Ц Аврал. Ц Гели показала на кофейный автомат у стены. Ц Хлебни.
Немец Риттер Бок был единственным членом ее команды, которого наняла не
она, а Питер Годин. Бывший десантник и бывший боец германской антитеррор
истической бригады, Риттер работал прежде в элитной частной службе безо
пасности, которая поставляла Годину телохранителей для путешествий по
Европе и Дальнему Востоку. Годин взял Риттера на постоянную службу после
того, как тот предотвратил попытку похищения миллиардера. Безжалостный
и хладнокровный, с опытом, выходящим далеко за рамки борьбы с террором, эт
от двадцатидевятилетний парень был лучшим в команде Гели. А поскольку в
детстве она каждое лето проводила в Германии, то они могли общаться и на н
емецком.
Риттер быстрыми глотками пил дымящийся кофе, поглядывая на Гели поверх к
ружки. Сероглазый, с колючим взглядом, он напоминал Гели мальчишку, в кото
рого она была влюблена девочкой, когда гостила у отца, служившего в амери
канских войсках, размещенных в Германии.
Ц Тебе нужно срочно доставить лазерную экипировку Корелли. Он у дома не
подалеку от университетского городка. Вот адрес.
Она вырвала листок из блокнота и положила его на стол.
Риттер только фыркнул и кивнул. Быть посыльным ему не улыбалось, но в подо
бных случаях он не жаловался и работой для салаг не брезговал Ц в ожидан
ии настоящих заданий, для которых он был рожден и обучен.
Ц Лазер в вещевой?
Ц Да. И прихвати четыре прибора ночного видения.
Допив кофе, Риттер взял записку с адресом и вышел, не сказав ни слова. Гели
любила его молчаливую манеру. Американцы боятся пауз в разговоре, готовы
любую глупость сказать, лишь бы не молчать, словно тишина Ц опасный враг
. А Риттер был экономен на усилия Ц что в разговоре, что в деле. Поэтому ему
цены нет. Временами они просто работали вместе, временами Гели с ним спал
а. До сих пор это не создавало проблем. В армии она вела себя точно так же: за
чем отказываться от удовольствия, если подворачивается случай. Такой он
а была уже в швейцарской школе-интернате. Разумеется, риск есть всегда. Ну
жно уметь обращаться с агрессивными мужчинами Ц или женщинами. И ловко
сглаживать последствия разрывов. С обеими задачами Гели пока что успешн
о справлялась.
Ц Корелли! Ц позвала она, подключившись к связи. Ц Что слышите теперь?

Ц По-прежнему ничего. Неразборчивые шумы.
Ц Я подняла по тревоге Риттера. Он уже в пути.
Тишина на том конце связи, только электростатический шорох. Гели улыбнул
ась. Риттера явно не любили Ц с ним чувствовали себя не в своей тарелке.
Ц Слышите меня, Корелли?
Ц Так точно. Я сейчас как раз в машине Теннанта.
Ц Что видите?
Ц Конверта "Федерал экспресс" не обнаружил. Должно быть, Теннант прихват
ил его с собой.
Ц Ладно.
Ц Что делать теперь?
Ц Возвращайтесь в свой автомобиль и ждите Риттера.
Гели отключила связь и вспомнила про Филдинга и про свое желание еще раз
осмотреть его личные вещи. У нее было чувство, будто она что-то упустила
Ц или какой-то вещи недостает. А инстинкт ее еще никогда не подводил. Одн
ако сейчас не время бросать центр управления. Как только Риттер доберетс
я до места, события начнут разворачиваться стремительно.

Глава 6

Я быстро затащил Рейчел в холл филдингского дома. Дверь за нами мгновенн
о закрылась. Мы стояли перед миниатюрной азиаткой. Лу Ли Филдинг прожила
большую часть своих сорока лет в коммунистическом Китае, но английский п
онимала вполне хорошо, хотя говорила на нем довольно скверно.
Ц Кто этот женщина? Ц спросила она, указывая на Рейчел. Ц Ведь вы не име
ть жена Ц так, профессор Дэвид?
Ц Это Рейчел Вайс. Мой хороший друг. Кстати, тоже врач.
Лу Ли подозрительно прищурилась.
Ц Она работать на компания?
Ц Вы имеете в виду "Аргус оптикал"?
Ц "Т'инити", Ц сказала она, не выговаривая "р".
"О! Ц подумал я про себя. Ц Первый сюрприз".
Ц Нет-нет! Она профессор в медицинском колледже университета Дьюка.
Лу Ли несколько долгих секунд разглядывала Рейчел. Потом слабо улыбнула
сь, вежливо поклонилась и сказала:
Ц Хорошо, проходить, пожалуйста. Спешить, пожалуйста.
Лу Ли провела нас в гостиную. С печальной улыбкой я вспомнил времена, когд
а Филдинг жил в этом доме один: в его холостяцком логове всегда было так, с
ловно только что смерч прошел. Книги, газеты и бумаги лежали где попало и к
ак попало, десятки грязных кофейных чашек, пивные бутылки, переполненные
пепельницы оказывались в самых экзотических местах и на всех плоских по
верхностях. С появлением Лу Ли дом чудесным образом преобразился в образ
цовое гнездышко чистоты и порядка Ц в духе учения дзэн. Больше не было во
ни сигарет и стоялого пива; пахло воском и лимоном.
Ц Садиться, пожалуйста, Ц сказала Лу Ли.
Мы с Рейчел сели на диван со множеством подушек. Лу Ли устроилась на краеш
ке стула напротив нас. Она пристально разглядывала Рейчел, которая с люб
опытством вертела головой по сторонам, пока ее взгляд не остановился на
грамоте в рамке.
Ц Это и есть Нобелевская премия? Ц с уважительным придыханием спросил
а Рейчел.
Лу Ли не без гордости кивнула.
Ц Энди получать Нобель девяносто восьмой год. Я тогда жить Китай, но мы з
нать его работа. Все физики поражаться его работа.
Ц Ваш муж действительно был великим человеком, Ц сказала Рейчел споко
йно, хотя по глазам было заметно, что она взволнована. Ц А как вы познаком
ились?
Пока Лу Ли отвечала на своем ломаном английском, я в который раз с удивлен
ием размышлял о союзе этой женщины и моего покойного друга. Филдинг позн
акомился с Лу Ли, когда читал лекции в Пекине в рамках китайско-британско
й дипломатической инициативы. Она преподавала физику в Пекинском униве
рситете и сидела в первом ряду на всех девяти лекциях Филдинга. Партийны
е бонзы устроили несколько приемов в честь лауреата Нобелевской премии,
и Лу Ли не пропустила ни один. Они с Филдингом быстро стали неразлучной па
рочкой Ц и ко времени его отъезда из Китая были влюблены друг в друга по у
ши. Затем последовали два с половиной года разлуки Ц Филдингу пришлось
отчаянно биться, чтобы получить для нее выездную визу в Америку. Хотя его
усилия якобы поддерживали самые большие шишки из АНБ и переговоры вроде
бы происходили на высочайшем уровне, китайские власти уперлись намертв
о. Филдинг дошел до того, что стал всерьез думать о нелегальной переправк
е Лу Ли в Штаты Ц через подпольных деляг, тайно вывозящих людей из Китая.
К счастью, я убедил его, что это слишком опасно: его невеста может погибнут
ь в пути или оказаться в тюрьме.
Все мгновенно переменилось, как только Филдинг заподозрил, что мы все ст
радаем от побочных эффектов наших исследований, и принялся вставлять па
лки в колеса проекту «Тринити». Как будто по волшебству китайские бюрокр
аты вдруг устыдились своего бессердечия Ц и через считанные дни Лу Ли у
же летела в Вашингтон. Филдинг прекрасно понимал, что его невесту спешно
доставили в Америку лишь для того, чтобы ублажить его и отвлечь. Но плеват
ь на причины, главное Ц результат. К тому же прибытие Лу Ли нисколько его
не угомонило. Англичанин продолжал кропотливо расследовать каждое нас
тораживающее происшествие в лаборатории «Тринити». И другие ученые пос
тепенно возненавидели его как возмутителя спокойствия.
Когда в разговоре Лу Ли и Рейчел наступила пауза, я сказал:
Ц Лу Ли, прежде всего позвольте мне выразить глубокую скорбь в связи с ко
нчиной Эндрю…
Китаянка замотала головой:
Ц Нет, соболезновать не есть причина, почему я звать вас сюда. Я хочу знат
ь о сегодня утром. Что действительно случаться с моим Энди?
Но как я мог говорить искренне в этом доме, где у стен такие чуткие уши!
Лу Ли заметила растерянность на моем лице, вскочила со стула, прошла к кам
ину, вытащила из дымохода закопченную картонную коробку и поставила ее п
ередо мной на кофейный столик. Эту коробку я уже видел. Филдинг держал в не
й самодельное электронное оборудование для выявления «жучков». Лу Ли от
крыла крышку и вынула предмет, напоминавший устройство, считывающее штр
их-коды в супермаркетах.
Ц Сегодня утро перед работа Энди проходиться по весь дом с волшебной па
лкой, Ц сказала Лу Ли. Ц Все микрофоны прочь. Можно говорить теперь.
Я покосился на Рейчел. Подтекст сказанного был яснее ясного. Лу Ли знала н
е только то, что компания "Аргус оптикал" Ц всего лишь прикрытие проекта «
Тринити», но и была в курсе грубых аэнбэшных методов слежки. Отлучись Лу Л
и хоть на какое-то время Ц в химчистку или в бакалею, Гели Бауэр, вероятно,
весь дом Филдинга перевернула бы вверх дном. Я даже удивлялся, как у нее хв
атало терпения столько часов удерживаться от тотального обыска.
Ц Сегодня вы за весь день хоть раз выходили из дома? Ц спросил я.
Ц Нет, Ц ответила Лу Ли. Ц Они не говорить Лу Ли, в какой больница увозит
ь Энди.
Мне не верилось, что Филдинга увезли в морг одной из местных больниц. Веро
ятнее всего, труп доставили самолетом прямо в штаб-квартиру АНБ в форте Д
жордж-Мид, штат Мэриленд. Там у них своя бригада патологоанатомов… или чт
о похуже. Разумеется, англичане позже могут устроить скандал: где тело на
шего нобелевского лауреата? Ц но в этом случае отдуваться будет госдеп,
а АНБ останется в стороне. Впрочем, Великобритания и Штаты связаны общим
договором об охране государственных тайн Ц и англичане всегда в конечн
ом счете проявляют покладистость, когда американцы начинают с помпой ве
щать об интересах национальной безопасности.
Ц И все-таки нам лучше говорить шепотом, Ц сказал я тихонько, показывая
пальцем на стену. Ц А уходя, я прихвачу коробку с собой. Боюсь, что АН… Ц т
ут я осекся и поправился: Ц …сотрудники службы безопасности нашей компа
нии обыщут ваш дом при первой же возможности, как только вы куда-нибудь от
лучитесь. Будет очень нехорошо, если они найдут вот эту "волшебную палку".

Лу Ли выросла в коммунистической стране с безжалостной тайной полицией
и знала, на что способны секретные службы.
Ц Они убивали моего Энди? Ц прошептала она.
Ц Надеюсь, нет. Учитывая состояние здоровья Эндрю, его возраст и привычк
у выкуривать по пачке сигарет в день, инсульт исключить нельзя. Однако… в
общем, говоря по совести, я не думаю, что это был удар. А вы… на каком основан
ии вы предполагаете, что его убили?
Лу Ли закрыла глаза Ц по ее щекам потекли слезы.
Ц Энди знать, что такое могло случаться с ним. Он мне говорить.
Ц Он высказывал опасения за свою жизнь только однажды? Или много раз?
Ц Много раз. Последние две недели Ц много, много раз.
Я сделал долгий вдох, чтобы успокоиться.
Ц Лу Ли, вы знаете, для чего Эндрю приглашал меня в Нэгс-Хед?
Ц Он хотеть разговаривать с вами. Это все, что Лу Ли знает. Энди был очень и
спуганный о работе. Испуганный о «Тринити». Испуганный о…
Ц Чего еще он боялся?
Ц Годин. Он боялся Годин.
В глубине души я давно подозревал, что все упрется именно в Година. Ненави
деть Джона Скоу было проще простого Ц высокомерный технократ без морал
ьных тормозов. Но особенного страха он не внушал. Годин, с другой стороны,
был само обаяние Ц любить его было легко: гений, патриот в лучшем смысле с
лова, человек твердых взглядов. Однако, поработав с ним некоторое время, в
ы ощущали некую его неутолимую фаустианскую жажду знаний любой ценой Ц
вопреки препонам и моральным границам. Каждый чувствовал подкоркой: кто
будет стоять между Годином и его целью, тот долго там не простоит!
Поначалу отношения Година и Филдинга складывались хорошо. Они были прим
ерно одного поколения; к тому же Годин обладал даром Роберта Оппенгеймер
а Ц умел заинтересовать талантливых ученых, сочетая более или менее тон
кую лесть с обещанием великих открытий. Но медовый месяц их отношений дл
ился не долго. Для Година «Тринити» была данной свыше миссией Ц и он рвал
ся к цели исступленно, слепо. Филдинг был человек другого склада. Англича
нин не поддерживал мысль, что если нечто теоретически возможно, то реали
зовать это следует непременно. И еще меньше он верил в то, что цель оправды
вает любые средства.
Ц Энди предполагал показать мне какие-либо бумаги? Ц спросил я с надеж
дой.
Ц Я так не думать, Ц сказала Лу Ли. Ц Каждый вечер он делать записки, но к
аждый вечер перед идти спать он записки сжигать. Ц Тут она указала на кам
ин. Ц Энди быть очень секретный. Всегда хотеть защитить Лу Ли. Всегда защ
ищать Лу Ли!
"Для меня он делал то же самое", Ц подумал я. Внезапно мне вспомнилась одна
фраза из письма Филдинга, и я спросил:
Ц Сегодня утром, идя на работу, Эндрю взял с собой карманные часы?
Лу Ли ответила без промедления:
Ц Он брать они на работа каждый день. Вы не видели они сегодня?
Ц Нет. Но я уверен, что часы вам непременно вернут вместе с его личными ве
щами.
Нижняя губа Лу Ли опять начала дрожать Ц похоже, снова будет плакать…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я