светильники в ванную комнату над зеркалом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но почему?
Ц Кто, по-вашему, вломился к нам средь бела дня? Обкуренный бродяга? Сбежа
вший из дурдома психопат? Поглядите на него внимательно!
Рейчел пару секунд молча разглядывала умирающего.
Ц Первый раз вижу. Вы с ним знакомы?
Я впервые по-настоящему вгляделся в лицо блондина. Не то чтобы я с ним был
знаком, однако прежде видел. Проходил мимо него, направляясь на стоянку а
втомобилей у здания «Тринити». Высокий, сероглазый… подобно Гели Бауэр,
он походил на альпиниста-экстремала или элитного десантника.
Ц Я и впрямь знаю этого парня! Он работал под началом Гели Бауэр.
Рейчел потерянно смотрела на меня.
Ц Что за Гели?
Ц Некоронованная королева «Тринити». Правая рука Година. И цепной пес А
НБ. Кто-то из хозяев приказал ей убрать и меня. А заодно, очевидно, и вас.
Трудно, неимоверно трудно было признать очевидное Ц меня «заказал» лич
но Питер Годин: кто же не знает, что в «Тринити» ничего не происходит без е
го одобрения!
Ц Нам следует вызвать полицию, Ц сказала Рейчел. Ц Они поймут. Этот тип
хотел меня застрелить, и вы меня защитили. Это самооборона… или, на худой к
онец, убийство при смягчающих вину обстоятельствах.
Ц Полиция? Я же вам сказал, местная полиция не имеет права соваться в дел
а АНБ.
Ц При чем здесь АНБ? Он вломился в чужой дом и мог убить хозяев. Обычная уг
оловщина.
Я горько усмехнулся:
Ц АНБ Ц самая большая и самая секретная спецслужба в Соединенных Штат
ах. Все, что они делают, имеет гриф "совершенно секретно". К примеру, без спец
иального судебного постановления ни один полицейский следователь не в
ойдет в штаб-квартиру АНБ в форте Джордж-Мид.
Ц Тут вам не форт Джордж-Мид!
Ц Каждый аэнбэшник Ц ходячий форт Джордж-Мид. К чему ни прикоснется АНБ
, все становится фортом Джордж-Мид!.. Поймите же, пока я не переговорю с през
идентом, мы можем полагаться только на самих себя. Никто нам не поможет, ни
кто нас не выручит.
Рейчел с ужасом смотрела на растущее озерцо крови под головой убитого.
Ц И все-таки не исключено, что это просто обкуренный бродяга, Ц сказала
она упрямо.
Ц До чего же туго до вас доходит! Ведь именно поэтому они украли мою исто
рию болезни из вашего кабинета!
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Они готовились к вашему убийству. Нет чтобы скопировать мою историю б
олезни и оставить ее на месте Ц они ее выкрали! Значит, не хотели, чтобы по
лиция Дарема после вашей гибели нашла ниточку, которая может вывести их
на проект "Тринити".
Хотя Рейчел недоверчиво качала головой, против моей логики возразить бы
ло нечего. Я сунул пистолет с глушителем за пояс, а свой «смит-вессон» взя
л в правую руку.
Ц Двигаем отсюда. По-быстрому. Возможно, он не один явился и где-то рядом
другие.
Ее глаза округлились.
Ц Другие?
Внезапно мне все стало ясно.
Ц АНБ прослушивает мои телефоны. Как только Ивэн Маккаскелл наговорил
сообщение на мой автоответчик, они поняли, что я до сих пор не побеседовал
с президентом. Это был для них зеленый свет: можно прикончить! Я, дурак, так
обрадовался звонку Маккаскелла, что не просчитал его роковые последств
ия.
Я схватил Рейчел за руку. Ее ладонь была холодная и мягкая.
Ц Нам надо удирать. Без промедления. Иначе нам конец.
Ц Удирать Ц куда?
Ц Куда угодно. Только бы поскорее исчезнуть отсюда.
Ц Нет. Мы ничего дурного не совершили.
Ц Это никого не интересует.
Я показал ей рукой на тело в луже крови (теперь уже было очевидно, что паре
нь больше не дышит).
Ц По-вашему, и этот труп Ц моя галлюцинация?
Ц Вы убили его, Ц сказала она голосом обиженного ребенка.
Ц И ни секунды не жалею. Он собирался пустить пулю вам в лоб.
Рейчел пошатнулась. Я поддержал ее и повел в спальню для гостей, где еще не
сколько минут назад я лежал без сознания.
Ц Побудьте здесь. Мне нужно кое-что взять. Ц Я пытался сунуть ей в руки п
истолет, но Рейчел с ужасом его оттолкнула. Ц Да берите же! Ц настаивал я
, силой вкладывая пистолет ей в руку. Ц Запомните: выйдете из дома одна Ц
вас тут же шлепнут.
Рейчел отупело таращилась на меня.
Я вынул из-за пояса пистолет с глушителем и снял его с предохранителя.
Ц Обещайте ждать.
Ц Обещаю, Ц сказала она убитым голосом.
Я побежал по лестнице на второй этаж. Моя спальня была слева от лестницы, а
справа Ц пустая спальня, которую я превратил в чулан. Я подтянул старень
кий стул к шкафу, залез на шкаф, дотянулся до листа фанеры, который закрыва
л лаз на чердак, и отодвинул его. Потом, крякнув от напряжения, на руках под
тянулся вверх.
Полусогнувшись, чтобы не разбить голову о гвозди, торчавшие из балок над
о мной, я огляделся. Через вентиляционные отверстия проходило немного св
ета Ц достаточно, чтобы сориентироваться. Почти на четвереньках я перем
естился влево. Там, метрах в пяти от лаза, валялись молоток и ломик. Четыре
недели назад я нарочно швырнул их на покрытую толстым слоем пыли розовую
изоляцию из стекловолокна, чтобы они производили впечатление небрежно
брошенных и забытых. Потом я двинулся дальше Ц к тайнику под полом черда
ка. Молотком круша дерево, я вбил ломик между толстыми фанерными панелям
и, налег на него и поднял одну из панелей. Там, в черной яме между балками, ле
жала небольшая нейлоновая спортивная сумка. Я вытащил ее, открыл «молнию
» и в неверном свете увидел прямоугольник паспорта и две толстые, перехв
аченные резинками пачки банкнот. В каждой по сто штук. Двадцать тысяч дол
ларов.
Пять недель назад, когда Филдинг приказал мне на всякий случай заготовит
ь в тайнике "узелок на черный день", я подчинился ему со смехом, лишь бы не сп
орить. Но мудрый Филдинг знал, что неминуемое произойдет Ц и тогда я буду
несказанно благодарен ему за предусмотрительность. Я затянул «молнию»,
на четвереньках дополз обратно до отверстия и швырнул мешок на пол чулан
а. Затем нырнул в отверстие, повис на руках, нащупал ногами шкаф и встал на
него. Машинально закрыл отверстие куском фанеры. Оказавшись наконец на п
олу, я живо представил себе, как Рейчел в панике бежит вон из дома. Схватив
мешок, я ринулся вниз.
Однако она по-прежнему сидела на кровати в состоянии нервного ступора.
Ц Пора уходить. Ну, готовы?
Она только моргала.
Я схватил ее за руку и заставил встать.
Ц Умоляю вас, будьте хорошей девочкой, придите в себя на пять минут. Буде
м в безопасности Ц тогда и шлепайтесь в обморок. Все, идемте!
Я повел Рейчел через гостиную и кухню к большой кладовке, из которой можн
о было попасть в гараж. На пару секунд оставил ее в кладовке, сбегал к задн
ей двери и взял коробку Филдинга. Вернувшись, отобрал у Рейчел пистолет и
сунул ей в руки коробку. Она подчинялась, как механическая кукла.
Ц Не выпускайте это из рук, Ц приказал я. Ц И ждите здесь, я позову.
Чтобы не дать страху возобладать, я сразу, рывком открыл дверь и выскочил
в гараж, держа пистолет в вытянутой руке и водя им из стороны в сторону, го
товый стрелять в любом направлении.
В гараже вроде бы никого.
Я быстро обошел свою «акуру», торопливо опустился на колени и заглянул п
од нее.
Ц Сюда, Рейчел! Ц крикнул я поднимаясь. Ц Быстро!
Ее туфли зацокали по гладкому цементу. Я открыл Рейчел дверь со стороны п
ассажира, забрал у нее коробку Филдинга и положил на заднее сиденье.
Ц Если случится что-нибудь плохое, то оно случится прямо сейчас, Ц сказ
ал я, кладя руки на руль. Ц Пригнитесь так, чтоб вас не было видно.
Рейчел сползла вниз, но макушка осталась на уровне бокового стекла.
Ц Ниже, совсем на пол. Ц Я рукой надавил ей на голову. Ц Сидите там и не вы
совывайтесь!
Я коснулся кнопки на пульте дистанционного управления, прикрепленного
к солнцезащитному щитку. С легким подвыванием широкая белая дверь гараж
а медленно пошла вверх. Сжимая в руке пистолет, уже с опытом убийства, я ог
лядывался назад на растущий прямоугольник света, ожидая увидеть чьи-то
ноги.
Никого.
Как только дверь гаража поднялась на минимально необходимую высоту, я да
л полный газ задним ходом. «Акура» визгнула шинами о цемент и выкатила на
слепящее солнце. Нажав кнопку на пультике, чтобы дверь гаража закрылась,
я круто развернул машину, нацелил ее на улицу Плакучих Ив и только после э
того затормозил.
Ц Что случилось? Ц крикнула Рейчел, испуганная внезапной остановкой.

Ц Не высовывайтесь!
В том случае, если на улице не будет ничего подозрительного, я планировал
отъехать от дома, не торопясь и не привлекая к себе внимания. Но пока машин
а стояла, я явственно ощутил себя в прицеле невидимого стрелка, и нервы у м
еня сдали. Я так рванул с места, что гравий полетел из-под колес, и по тихой
улице Плакучих Ив машина понеслась, будто на гонках, с трудом вписываясь
в повороты.

Глава 13

В центре безопасности здания «Тринити» Гели Бауэр стоя разговаривала ч
ерез головной телефон со Скоу.
Ц Мы слышали выстрел. В доме Теннанта.
Ц А вы чего ждали? Ц насмешливо осведомился Скоу.
Идиот.
Ц У Риттера пистолет с глушителем!
Ц А Теннант вчера шлялся с оружием, так?
Ц Так.
Скоу молча переваривал информацию.
Ц Это еще не значит, что Риттер не справился с заданием, Ц наконец сказа
л он.
Ц Да, подобное развитие событий мне трудно представить.
Ц Ладно. Что предпримем?
Гели всегда считала Скоу бумажным тигром; теперь, когда засвистели пули,
он действительно поджал хвост и ждет указаний от нее.
Ц Я велела команде отойти, чтобы не вызывать лишних подозрений. Но если в
течение пяти минут успех операции не подтвердится, я верну ребят Ц пров
ерить, что произошло.
Ц Они под прикрытием?
Ц Да, фургон "Чистка ковров на дому".
Ц А если соседи сообщат местной полиции о выстреле?
Ц Не исключаю такой возможности. Поэтому и убрала команду. Если полицей
ский патруль появится прежде, чем мы почистим дом…
Ц Пошлите их куда подальше, суньте им в нос свои удостоверения и скажите
, что дом под нашим контролем! Ц Хоть под конец разговора Скоу проявил се
бя как мужчина. Ц И тут же обо всем докладывайте мне.
Ц Обязательно.
Ц Все.
Ц Погодите.
Ц Что у вас еще?
Гели надоело в темноте тыкаться в стены. Она хотела иметь прямые ответы н
а прямые вопросы.
Ц Теннант спрашивал меня про карманные часы Филдинга.
Ц Что за карманные часы?
Дурачком прикидывается, сукин сын!
Ц Сегодня утром я перепроверила личные вещи Филдинга в нашей камере хр
анения. Все на месте. А часы пропали.
Скоу помолчал. Затем, словно размышляя вслух, промолвил:
Ц Очевидно, Филдинг что-то сказал Теннанту про часы.
Ц А вы не хотите что-то сказать про часы мне?
Ц Эта информация для вашей работы несущественна.
Ноздри Гели задрожали от ярости.
Ц Все, что на уме у Теннанта, существенно.
Ц Верно. Часы Ц вещь в этом деле существенная, да только не для вас. Итак,
держите меня в курсе, я должен знать, что происходит в доме.
Скоу повесил трубку.
Гели упала в кресло. Как она ненавидела, когда с ней обходились как с дебил
кой! Но такова уж природа всякой секретной работы. Или вообще ничего не го
ворите подчиненным, или травите им небылицы. Гели свято верила в то, что вс
який должен знать не больше положенного и не пытаться узнать больше. За д
ва года в проекте «Тринити» у нее ни разу не возникало желания узнать, а на
д чем, собственно, тут работают все эти придурковатые гении. Но теперь сит
уация изменилась.
После того как проект был приостановлен, Питер Годин вдруг стал надолго
пропадать Ц якобы у него срочные дела в калифорнийской штаб-квартире е
го компании. Гели мало-помалу перестала верить в эту сказку. Иногда Годин
прихватывал с собой Рави Нара Ц и этому не было разумного объяснения. Ра
ви Нара не имел ни малейшего отношения к фирме "Годин суперкомпьютинг". И в
добавок Годин явно терпеть не мог невролога!
А теперь Годин вообще словно в подполье нырнул. И уволок с собой карманны
е часы Филдинга?.. Что же особенного в этих часах, почему вокруг них какая-т
о нездоровая суета? Как только Филдинг прибыл, чтобы работать в проекте «
Тринити», техники АНБ прилежно разобрали эти злосчастные, до безобразия
исцарапанные старинные золотые часы и убедились, что в них не скрывается
никакого устройства для записи информации. Филдингу было дозволено ими
пользоваться. Несколько месяцев назад, в выбранный наугад день, демонтаж
часов был повторен. Все чисто, без подвоха. Так чего же ради их тайно изъял
и из камеры хранения?
Гели мысленно представила себе эти чертовы часы, благо видела их не раз. М
ассивный золотой футляр со следами долгой службы. И цепочка с брелком-кр
исталлом на конце Ц чтобы закреплять при желании в кармашке жилета. Кри
сталл совершенно прозрачный. Что в нем спрячешь? Она понятия не имела, что
можно спрятать в прозрачном крохотном предмете. Хотя эта ученая шатия го
разда на выдумки…
На прямой линии связи с АНБ замигал красный огонек. Гели переключила зво
нок на головной телефон.
Ц Бауэр.
Ц Джим Конклин.
Конклин был закрепленный за ней сотрудник «Криптосити» в форте Джордж-М
ид.
Ц Как дела?
Ц Мы по-прежнему контролируем разговоры с телефонов-автоматов вокруг
дома Эндрю Филдинга. Все аппараты в радиусе трех миль, двадцать четыре ча
са в сутки. Вы ведь не отменили запрос.
Ц И не собираюсь.
Ц Должен извиниться за промедление. Массовое прослушивание телефонны
х разговоров в рамках антитеррористической программы до такой степени
напрягает наши компьютеры, что они справляются с распознаванием голосо
в с опозданием в несколько дней.
У Гели чаще забилось сердце.
Ц Всплыло что-то интересное?
Ц Да, четыре дня назад Эндрю Филдинг звонил из магазинчика при автозапр
авке. Думаю, вам будет любопытно послушать.
Ц Можете переслать звуковой файл?
Ц Конечно. По Вебуорлду. Ц Вебуорлд Ц внутренняя сеть АНБ высокой степ
ени безопасности, к которой Гели, не будучи официально сотрудницей АНБ, б
ыла допущена в порядке редкого исключения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я