https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/dlya_dachi/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Луис Альберто освободил от коробки телевизор.
Марианна просияла от радости.
– У нас никогда не было телевизора, Ирма говорила, что он очень дорого стоит.
– Теперь он твой, смотри и не скучай. – Луис Альберто деловито стал подключать и настраивать телевизор. Экран ожил, осветив взволнованное лицо Марианны.
– Как я счастлива!
– Вот, смотри! И меня приглашай иногда! Марианна уставилась в телевизор.
– Ой, какие у него усы! Как у зайца!
– Ты не хочешь меня поблагодарить? – Луису Альберто хотелось привлечь ее внимание к себе.
– Большое спасибо! – автоматически пробормотала Марианна, не отрываясь от телевизора.
Луис Альберто выдернул штепсель.
– Так не благодарят.
– А как? – Марианна вдруг почувствовала, как сильно бьется ее сердце.
Он подошел к девушке и легонько коснулся губами ее губ:
– Вот так.
Марианна тихонько его отстранила.
– Ты обиделась? – Луис Альберто, не в силах был отвести глаз от девушки. – Я не мог устоять, ты была так близко. Такая красивая, такая желанная!
– Не надо было этого делать. Меня еще никто не целовал. – Марианна стояла испуганная, растерянная. – Нельзя с каждым целоваться.
– Но ведь я не каждый!
– Нет, нет, мы же не жених и невеста.
– Твои рассуждения старомодны. Поцелуй – не что иное, как проявление чувств между мужчиной и женщиной. Ты мне нравишься. А я тебе? Хоть немножко?
В дверь постучали.
– Входите, открыто!
Вошел дон Альберто и, подозрительно взглянув на сына, спросил:
– Что ты здесь делаешь?
Все еще смущенная, Марианна сказала:
– Сеньор принес мне телевизор!
– Молодец, что додумался, – улыбнулся дон Альберто. – Поздравляю!
– Мне показалось, что Марианна скучает, вот я и решил сделать ей такой подарок.
– Ты довольна, Марианна? – спросил дон Альберто.
– Конечно! Телевизор, да еще цветной!
– Мне нужно поговорить с тобой, девочка.
– Все, я пошел, – заторопился Луис Альберто.
– Спасибо вам за подарок.
– А тебе за поцелуй.
– Знаешь, Марианна, – садясь в кресло, промолвил дон Альберто, меня обрадовал поступок моего сына. Значит, не все потеряно, есть надежда, что он станет другим. И все благодаря тебе.
– Вы так думаете?
– Конечно. Но я пришел поговорить не об этом. Скажи, Марианна, где бы ты хотела учиться? В колледже или дома?
– Как скажете, дон Альберто.
– По-моему тебе лучше учиться дома. Ведь ты начнешь все сначала и окажешься вместе с девочками, гораздо моложе тебя.
– Кто же меня будет учить? Ваш сын?
– Нет. Занятия с ним – просто игра. Мы пригласим настоящего педагога, ты будешь изучать географию, грамматику, в общем все, чему учат в колледже, ну а если тебе нравятся ваши беседы с Луисом Альберто, я не возражаю, можете их продолжать.
Марианна ничего не ответила, лишь счастливо рассмеялась.
Донья Елена сообщила мужу, что Эстер собирается пожить несколько дней у них в доме. Это явилось для дона Альберто полной неожиданностью и он спросил:
– Надеюсь, ты сказала, что комната, где она раньше спала, занята Марианной?
– Да, но ее это ничуть не задело. Приняла, как должное.
– Сегодня вечером, Елена, у меня деловая встреча с инженером Бустаманте, и ты пойдешь со мной. Все приглашаются с женами.
– Ах, Альберто, Эстерсита обидится. Мы договорились, что она придет вечером. – Донье Елене очень не хотелось идти в гости. Ей нездоровилось.
– Эстер бывает здесь не ради тебя, а ради Луиса Альберто, ты уж извини, но придется тебе пойти, – дон Альберто никогда не менял своих решений. – Тем более, – продолжал он, – это случай особый. Для меня сейчас самое главное установить с Бустаманте тесный контакт. Я собираюсь заключить с ним очень важную сделку. – Дон Альберто был в прекрасном расположении духа.
Весь день Эстер меняла прически, прихорашивалась, и наконец выбрав платье, которое было ей очень к лицу, отправилась в дом сеньоров Сальватьерра.
– Как хорошо, что ты пораньше пришла! – воскликнула донья Елена, увидев племянницу.
Эстер не терпелось поговорить о том, что больше всего ее интересовало, и она без обиняков спросила:
– Когда же, наконец, уберется отсюда эта девчонка? Донья Елена долго молчала, не решаясь сказать Эстер правду. Заметив ее замешательство, Эстер с беспокойством спросила:
– В чем дело, тетя?
– Извини, Эстер, но Марианна не уедет, – как можно более мягко сказала донья Елена.
– Объясни, почему? – раздражение Эстер было беспредельно.
– Твой дядя и Луис Альберто уговорили ее остаться.
– А ты опять уступила? – вне себя от негодования произнесла Эстер. – Ведь я же сказала тебе, что надо делать! Ты просто неисправима!
– О, боже! – с отчаянием в голосе произнесла донья Елена. – Все поучают меня, диктуют свою волю!
– Прости, тетя, но я просто не знаю, как быть. Все мои планы рушатся.
– Планы? – удивилась донья Елена. – Какие планы?
– Да нет, это я так, – спохватилась Эстер, поняв, что совершила оплошность. – Я мечтала побыть рядом с Луисом Альберто, поговорить с ним. Но только без этой ненормальной.
– Эстер! Вечером мы с дядей уйдем. Постарайся уговорить Луиса Альберто прогуляться с тобой, пойти на танцы, и вы проведете вечер вдали от Марианны. Я уже сказала ему, и он кажется согласился.
– Правда? – обрадовалась Эстер, и глаза ее радостно заблестели.
– Да. Только напомни ему, он просил.
– Непременно напомню. Он дома?
– Да. Хочешь поговорить с ним?
В это время зазвонил телефон, попросили Марианну. Но когда девушка подошла, ей никто не ответил.
Это звонил Диего. Но поскольку в номере неожиданно появилась Ирма, он предпочел повесить трубку.
– С кем ты разговаривал? – подозрительно спросила женщина.
– Ни с кем, справлялся, который час. Боже! Какой сюрприз! Ты приехала, любовь моя! А я так и не смог разыскать ни Марианну, ни Луиса де ла Парра. Жаль, что ты выбросила его визитную карточку! Она помогла бы его найти.
– Откуда я знала, что дело примет такой оборот? – пожала плечами Ирма. – Сейчас это уже неважно, – сказал Диего. – Надо продолжать поиски. А ты, Ирма, напрасно оставила ранчо без присмотра. В наших общих интересах, чтобы там все шло нормально. Мало ли что может случиться!
– Я устала от одиночества, любимый, так захотелось увидеть тебя, обнять!
– Да, да, любовь моя, я тоже очень соскучился.
– А куда мы с тобой сегодня пойдем?
– Куда захочешь.
– Лучше всего в театр.
– В театр? Согласен.
– А потом закатимся в какое-нибудь шикарное заведение.
– Прекрасно. Я поведу тебя в ночной клуб моего друга.
– А, у тебя в ночных клубах уже появились друзья? Пока я там сторожу ранчо, словно собака, ты здесь развлекаешься? – Большие черные глаза Ирмы загорелись гневом.
– Ирма прошу тебя, о каких развлечениях ты говоришь? Я всего раз был в этом клубе, и там познакомился с его владельцем.
– Ладно, своди меня в магазин, я куплю платье, хочу быть красивой.
– А я – приличный костюм. Чтобы не шокировать тебя.
– Теперь ты понимаешь, почему надо найти Марианну? Мы просто созданы с тобой для роскошной жизни.
Уже стали привычными для них встречи и долгие беседы обо всем, что могло интересовать юную особу, и на что способен дать ответ зрелый мужчина.
Марианна и Луис Альберто бродили по саду и говорили, говорили.
– Можно, я сниму туфли? – спросила Марианна, когда они уселись в беседке, – той самой, где они еще так недавно крепко повздорили.
– Конечно, делай, как тебе хочется.
– А что вы мне нынче расскажете?
– Опять «вы»? По-твоему я очень старый?
– Нет, не очень.
– Почему же ты не перейдешь со мной на «ты»?
– А это удобно?
– Отчего же неудобно? Что же ты хочешь, чтобы я тебе рассказал?
– Почему на свете есть бедные и богатые.
– Хорошо. Даже не знаю как тебе объяснить про богатых и бедных. По-моему, одним больше в жизни везет, другим – меньше. Вот и все.
– Но почему?
– Некоторые с утра до ночи работают и в конце концов, наживают богатство. А другие сколько бы ни трудились, так и остаются бедными.
– Но ведь это несправедливо!
– Несправедливо. А что поделаешь. Взять, к примеру, тебя. Ты же умница. А возможности учиться у тебя не было.
– А вы учились?
– Учился. За границей, в университете. А потом надоело и бросил. Решил другим делом заняться. Знаешь, Марианна, в душе я немного артист. – Луис Альберто давно не разговаривал так откровенно. С ним что-то происходило. Он сам не знал что.
– Артист? – переспросила Марианна, старавшаяся не пропустить ни единого слова.
– Да, но это в прошлом. Решил стать писателем.
– Как интересно! И что ты уже написал? – Марианна, наконец, отважилась сказать «ты».
– Пока ничего. Но собираюсь писать свой первый роман.
– А дашь почитать. Когда ты его начнешь?
– Уже начал, и ты, – источник моего вдохновения.
– Что?
– Слушай внимательно, – Луис Альберто закурил. – В давние времена на маленьком острове Кипр жил скульптор, его звали Пигмалион. Он изваял статую прекрасной женщины и влюбился в нее.
– В статую?
– Да. Тогда Афродита, богиня любви, пожалела скульптора, вдохнула в статую жизнь. Пигмалион женился на ней.
– Вы думаете, это правда? – Девушка снова перешла на «вы».
– Нет, легенда. Но ее создала сама жизнь.
– Что-то не верится.
– Я буду тебя учить и ты постепенно изменишься. Это, как если бы я ваял статую. Только у меня есть преимущество перед Пигмалионом. – Луис Альберто восхищенно смотрел на Марианну. Она была в этот момент необыкновенно хороша. Ему так хотелось коснуться ее роскошных волос, обрамлявших прелестное личико. Он с трудом сдерживался, чтобы не привлечь ее к себе и не поцеловать.
– Какое же у вас преимущество?
– Пигмалион ваял статую из куска холодного камня, а передо мной прекраснейшая из женщин…
Так и не удалось Эстер поговорить с Луисом Альберто, но она твердо решила сделать это, и сидела в гостиной, поджидая его.
– Какая ты красивая, Эстер! Вы куда-нибудь идете с Луисом Альберто? – спросила донья Елена, любуясь необыкновенным платьем племянницы и ее элегантным видом.
– Пока не знаю. Не успела его спросить. Он все утро был, с этой, в саду. Окликнула его, рассердился. Я, видите ли, им помешала.
– Не беспокойся, все будет хорошо.
– Елена! – позвал дон Альберто жену, войдя в комнату. – Ты готова?
– Готова, дорогой!
– А ты тоже уходишь, Луис Альберто? – спросила Эстер, когда за супругами закрылась дверь.
– О, у тебя новое платье! Не отвечая на вопрос, с подчеркнутой любезностью проговорил Луис Альберто. – До чего элегантное!
– Хочешь прогуляться? Может сходим потанцевать?
– Потанцевать? Что же, можно.
– Подожди, я возьму пальто и сумочку. – Довольная, Эстер пошла собираться.
– Пойдем с нами, Марианна, – обратился к девушке Луис Альберто. – Ты только вчера говорила, что хочешь потанцевать.
– Не могу. Я не спросила разрешения у дона Альберто.
– Неважно. Мы возьмем с собой Эстер, чтобы потом не было никаких разговоров, будто мы ходили вдвоем.
– С Эстер я не пойду.
– Пойдем вдвоем.
– Я же сказала, что не могу без разрешения!
– Так ты идешь? – спросила Эстер, готовая к выходу.
– Нет, передумал, – бросил Луис Альберто. – Пойду один!
– Но почему?
– Марианна не хочет с тобой идти. – С этими словами Луис Альберто вышел из дома.
– Ну, теперь я с ней за все рассчитаюсь! – в ярости проговорила Эстер и бросилась к Марианне в комнату.
– Марианна!
– Ну, что вам надо?
– Как ты посмела стать на моем пути? – крикнула Эстер, кипя от гнева.
– Да что это с вами?
– Еще спрашиваешь? Мало тебе того, что превратила дона Альберто в идиота, так теперь хочешь обольстить его сына.
– Вы с ума сошли!
– Не прикидывайся невинной овечкой. Это из-за тебя Луис Альберто отказался со мной идти. Что ты ему наговорила? – Эстер распалялась все больше.
– Ничего. Он пригласил меня в клуб, а я отказалась. Сказала, что с вами ни за что не пойду!
– Ты проникла в этот дом как хищница. Хочешь всех подчинить себе, настраиваешь Луиса Альберто против меня.
– Все это выдумки. Раз он не захотел идти с вами, значит, ему не интересно.
– Ас тобой интересно? Ты это хочешь сказать?
– Да, – резко ответила Марианна.
– Ты с ним заигрываешь и хвастаешь этим?
– Хватит меня оскорблять. Я ведь могу забыть, что вы племянница сеньора!
– Несчастная! Ведь тебя в этом доме держат из жалости, и то благодаря доброте старика! Но он давно выжил из ума.
– Перестаньте! Слушать вас не хочу! Вы все это говорите от злости!
– Замолчи, дрянь! Луис Альберто просто хочет позабавиться с тобой! А добьется своего, в твою сторону не посмотрит. Положение не позволит ему связать свою жизнь с твоей! Ты глупое, дерзкое существо!
Глава 31
Диего распахнул перед Ирмой двери клуба «Две тысячи». Ирма выглядела обворожительно: платье цвета электрик выгодно подчеркивало все несомненные достоинства ее фигуры и прекрасно сочеталось с черными смоляными волосами. На нее оглядывались, и Ирма, видя это, была счастлива. Оценил ее и хозяин клуба, которому Диего сразу же представил спутницу.
– Я отрекомендовал тебя Ирме, как моего единственного друга в Мехико, а твой клуб, как один из самых приятных в городе.
– Спасибо, ты очень любезен. Что-нибудь выпьете? – Фернандо улыбнулся своей холодной улыбкой.
– Конечно. Надо отметить приезд моей дорогой Ирмы.
– Что желает, сеньора?
– Сама не знаю.
– Шампанского, – сказал Диего. – Ты ведь посидишь с нами?
– С удовольствием!
Фернандо велел принести шампанское и бокалы в его кабинет. И когда они втроем уютно расположились там, Диего проговорил:
– Я рассказывал тебе об Ирме. Она мой давнишний друг. Приехала в Мехико повидаться.
– Значит, сеньора издалека?
– Мы с Диего – земляки, – ответила Ирма.
– Ну, и как вам наш Мехико, сеньора? Вы надолго?
– Пока не знаю, – ответила женщина, бросив кокетливый взгляд на Фернандо.
– Нет, на несколько дней, – проговорил Диего. – Ирма – женщина хозяйственная и не оставит свое ранчо надолго.
– Жизнь на ранчо однообразная, – посетовала Ирма. – Я давно мечтала посидеть в таком месте, как это. К сожалению, мне не часто приходится бывать в Мехико.
– Вы, видимо, плохо знаете город?
– Признаться, совсем не знаю.
– Тогда, с вашего позволения, и если Диего не против, я охотно покажу вам нашу столицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78


А-П

П-Я