https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vstraivaemye/
Ц Она наконец положила диск на мес
то и посмотрела прямо в глаза Сэнтину. Ц На тебе был боевой доспех, ты сце
пился в схватке с врагом Ц серым котом. Дело было здесь, на Тарнби, в Глубо
ком Эллуме, и закончилась схватка по меньшей мере необычно
Их разговор длился не менее часа. К концу его Сэнтин Вест прекрасно понял
смысл своего видения и уже знал, что ему предстоит не одна битва
КНИГА ВТОРАЯ
ЦЕНА ЧЕСТИ
Через сорок часов начнется б
итва, информации у нас мало, и нам придется без промедления принимать сам
ые важные решения.
Но я верю, что дух человека становится сильнее настолько, насколько вели
ка возложенная на него ответственность, что, с Божьей помощью, я смогу при
нять эти решения, и они будут верными.
Генерал Джордж Д. Пэттон
Обычный человек участвует в
действии, герой действует.
Разница между ними огромна.
Генри Миллер
XIX
Великий Курита
Обочина V (база «Дикий Кот»)
Глубокая Периферия
5 июля 3058 года
Ц Вот так-то, Ц сказал Лорен.
Он стоял перед строем бойцов Кильситской Стражи, рядом с ним Ц полковни
к Стирлинг, которая одним своим присутствием делала веским каждое его сл
ово. За спиной у них была рощица тех представителей флоры, что заменяли на
Обочине V деревья, штаб находился там, где камней было поменьше. Как всегда
, пространство заливал мрачный зеленоватый свет, словно опять с минуты н
а минуту собиралась разразиться гроза.
Лорен и «Кошка» Стирлинг всю ночь корпели над планом майора. Несмотря на
усталость, голова работала четко и работа шла споро. Уточнялись мелкие д
етали: к примеру, было определено, что решения придется принимать на мест
е, однако в любом случае от первоначального плана отступать все же нежел
ательно.
Ц Мне нужно десять добровольцев, которые думают, что могут справиться с
заданием, Ц сказал Лорен. Стражи безмолвно поедали начальство глазами.
Ц Вам придется пилотировать трофейных омнироботов, с которыми вы никог
да прежде не имели дела, и действовать в жестких рамках приказа. Кто готов
выполнить поставленную перед нами задачу?
Стирлинг медленно прошла вдоль передней шеренги, пристально глядя бойц
ам в глаза. Ее темные волосы блестели даже под тусклым солнцем Обочины V.
Ц Прежде чем кто-нибудь из вас сделает шаг вперед, я хочу, чтобы вы понима
ли, что будете сражаться не только за себя, но и за того парня, то есть за вес
ь наш полк. Если мы не выполним задание, то всем фузилерам останется одна д
орога Ц на небеса, в рай или ад, по желанию. Если выполним Ц спасем фузиле
ров, свою боевую семью.
Первой шагнула вперед лейтенант Триша Макбрайд, а с нею Ц три других бой
ца ее копья. Лорен так и думал, что она захочет рискнуть. Именно поэтому он
решил вызвать добровольцев, благодаря чему в бой пойдут только те, кто мо
жет и хочет положить жизнь за свой полк.
Ц С вашего разрешения, сэр, Ц гордо сказала лейтенант Макбрайд, Ц я и мо
е копье хотели бы вызваться для выполнения этой операции. Как вы правиль
но сказали, на кон поставлена судьба всего полка.
Из строя вышли еще несколько Стражей, каждого Лорен знал по имени. Его кап
итаны Ц Фуллер, Льюис, Чендлер Ц шагнули вперед совершенно спокойно. Ль
юис, собственно, сделал этот шаг чисто символически Ц его пехота не могл
а участвовать в операции, но Лорен был тронут таким знаком солидарности.
Следом за старшими офицерами вперед шагнули робовоины Берк, Киллфрайс, Д
жиллиам, Джура, Миллер и Макаллен. Это были отличные бойцы, каждого Лорен т
ренировал самолично. За ними последовали другие Ц Макание, Доллсон, О'Бр
айн а через секунду Ц сердце не успело ударить дважды, Ц шаг вперед сде
лала вся Кильситская Стража. Лорен был поражен. Он ожидал, что откликнутс
я многие, но ведь не все же!
Черт возьми, замечательный у меня батальон!..
Ц Гектор, Макаллен, Миллер, Джиллиам, Киллфрайс, Берк, Макание, Джура, Макб
райд, добро пожаловать в Клан Ягуара. Роботы будут распределены, когда вы
подниметесь на борт. Сказать по чести, я бы всех вас взял, если бы только мо
г Ц растроганно сказал Лорен. Ц Оставшиеся будут подчиняться Джейку
Фуллеру, который становится исполняющим обязанности майора.
Лицо Фуллера вспыхнуло от смущения и гордости.
Ц Майор Фуллер, Ц внушительно произнесла Стирлинг, Ц пользуется моим
полным доверием. Обязанности старшего помощника переходят к майору Блэ
кадару, командным батальоном становятся его Черные Гадюки.
Она повернулась к небольшой группе тех, кого Лорен выбрал, и улыбнулась:
Ц А вам всем Ц Бог в помощь. Да пребудет с вами дух горцев.
Лорена захлестнула волна эмоций. Он так давно ждал этого момента Ц стат
ь фузилером не формально, а по-настоящему
Первым заговорил майор Блэкадар:
Ц Полковник, мы с майором Крейгом имеем некоторые сомнения по поводу бе
зупречности разработанного плана, однако смею вас заверить в том, что вс
е директивы командования будут выполняться неукоснительно.
Ц Хорошо, Ц ответила Стирлинг. Обоих офицеров она вызвала к себе немедл
енно после набора добровольцев. Ц Черные Гадюки уже произвели посадку
на борт «Клейморы»?
Ц Первая и Вторая роты готовы к бою, мэм. Это наиболее тяжеловооруженные
бойцы, они должны будут удерживать позиции до тех пор, пока не подойдут ос
тальные. Третья рота займет периметр перед батальоном майора Крейга и в
дальнейшем составит атакующую группу.
Ц Майор Блэкадар, готовы ли ваши солдаты к действиям в практически безв
оздушном пространстве?
Ц Боевые роботы Второй и Третьей рот проверены техниками и опечатаны. Е
сли машины не будут падать без причины и терять герметичность, то все буд
ет в порядке, Ц сухо сказал майор.
Ц Если все пойдет по плану, они пробудут на континенте недолго, Ц сказа
ла Стирлинг.
Она взглянула на хронометр и снова обратилась к Блэкадару:
Ц Вы готовы принять обязанности старшего помощника, Блэки?
Ц Да, мэм.
Ц Прекрасно. Нам пора выступать. Прикажите войскам, удерживающим перим
етр, начать наступление согласно плану. Остальным Ц готовность номер од
ин. Ждите моего сигнала. «Клейморе» и «Буллрану» готовиться к старту, свя
зь держать на втором штабном канале. Да, свяжитесь с майором Фуллером, дол
ожите ему обстановку.
Ц Будет сделано, полковник, Ц ответил Блэкадар. Стирлинг внимательно п
осмотрела на офицеров и после паузы заговорила.
Ц Итак, джентльмены, подведем итоги. Рассмотрим два узловых момента опе
рации. Во-первых, «Клеймора» должна выманить вражеский эсминец достаточ
но далеко, чтобы «Буллран» мог прорваться к прыжковой точке, при этом ей н
еобходимо суметь десантировать большую часть Черных Гадюк. Во-вторых, п
омните, что мы имеем дело с Ягами. Я хочу, чтобы им пустили кровь, да как след
ует Ц так, чтобы раз и навсегда запомнили, что такое «Фузилеры Стирлинг»
Не теряйте времени. К выполнению задания приступить через тридцать мин
ут.
Лорен поднялся на мостик «Буллрана». Долговязый Шпильман сидел в капита
нском кресле и задумчиво смотрел в дверной проем Ц словно ждал его.
Лорен прошел к боковому креслу и положил на пульт рядом с ним принесенну
ю с собой сумку. Перед стартом надо будет не забыть убрать ее подальше, а п
ока что майора больше занимал предстоящий разговор с этим упрямцем капи
таном.
Ц Капитан Ц сказал Лорен.
Ц А! Майор Жаффрей. Вы закончили с погрузкой? Получен приказ готовиться к
взлету.
Ц Мои люди на борту, капитан.
Шпильман сказал в интерком, не сводя с Лорена глаз:
Ц Инженерный отсек, готовность к взлету. Отсек связи, сообщите командов
анию, что мы готовы стартовать.
Наклонив голову, Шпильман поднял руку и пальцем поманил Лорена поближе.
Лорен придвинулся к нему, Шпильман подался вперед и заговорил Ц негромк
о, так, чтобы никто больше не услышал.
Ц Майор, нам с вами нечасто случалось поработать вместе. Я просто хочу, ч
тобы мы друг друга понимали без обиняков.
Ц Я так и думал, что вы это скажете, Ц так же негромко ответил Лорен.
Ц Если бы ставкой в нашей новой игре не было само существование полка, я
бы ни за что не вызвался добровольцем, Ц сказал Шпильман с легким шотлан
дским акцентом. Ц Но я должен вам сказать, что теперь вы на борту моего ко
рабля, и есть кое-что, что существенно облегчит нам обоим жизнь. Во время д
ействий в космосе командую я. У вас в петлицах звезд побольше, чем у меня, о
днако на моей стороне опыт, и я знаю, что делаю. Буду рад услышать ваши заме
чания, но не удивляйтесь, если я не слишком внимательно к ним отнесусь. Вот
приземлимся Ц тогда хоть «лечь-встать» мне командуйте. Так что вот мы д
руг друга поняли?
Лорен внимательно изучал его лицо. Шпильман постарел раньше времени Ц м
ного воевал
В уставе-то все сказано четко: старший по званию, в данном случае Ц Лорен
Жаффрей, может отдать капитану корабля любой приказ. Ступени субординац
ии описаны недвусмысленно, но это на бумаге, там, далеко отсюда, на Нортвин
де. В действительности же на поле боя все порой не так однозначно, особенн
о в подобной ситуации Ц далеко за пределами исследованного космоса.
Хоть он и упрямый осел, но он мне нужен
Ц Капитан Шпильман, все же не забывайте, что командую операцией я. Не име
ю ни малейшего желания с вами пререкаться, если только не решу, что ваши де
йствия напрямую противоречат поставленным перед ними задачам. Но если э
то случится, капитан, я буду не просто ругаться.
Однако настырный Шпильман не унимался:
Ц Это мой корабль, майор, и моя команда. Эти люди летают со мной уже десять
лет. Они знают, чьи приказы выполнять.
Ну и дисциплинка!
Лорен слегка поднял брови:
Ц Может, и так. Однако я долгое время служил в «Смертниках Коммандос», об
учен пилотированию десантного корабля и управлению его артиллерией. Со
бственно, я имею необходимую квалификацию, чтобы командовать кораблем т
акого класса, и могу с этим недурно справиться. Если кто-либо из ваших люд
ей решит устроить бунт, я поведу себя соответственно, Ц довольно вежлив
о сообщил он.
Лорен невзначай погладил рукоять пистолета, торчавшую из кобуры у него н
а бедре.
Первым улыбнулся Шпильман. Он положил руку на плечо Лорену Ц это могло с
начала показаться жестом панибратства, Ц и вдруг с быстротой молнии пр
итянул его к себе так, что их лица оказались в нескольких сантиметрах дру
г от друга.
Ц Ты мне нравишься, парень. Если кто угрожает мне на моем же собственном
мостике, значит, либо у него титановые нервы, либо он блефует. В любом случ
ае, мы с тобой сойдемся. Ч-черт, жалко же мне этих Котиков!
Он отпустил Лорена и протянул ему ладонь. Лорен взял ее, и они крепко, до ск
рипа и треска, пожали друг другу руки.
Оглянувшись, майор увидел, что все, кто есть на мостике, смотрят на них с не
прикрытым интересом.
Лорен глянул Шпильману в глаза и вдруг понял, что это за человек. Немного а
ктер, немного азартный игрок, но на все сто Ц лидер.
Да, с этим человеком я смогу работать вместе и когда с ним мы пойдем войно
й на кланы Ц то кланам крышка!..
XX
Десантный корабль «Буллран»
Обочина V (база «Дикий Кот»)
Глубокая Периферия
5 июля 3058 года
Ц «Клейморе» дана команда к старту. У нас Ц зеленый сигнал, Ц сказала о
фицер связи «Буллрана».
Уровень напряжения на мостике возрастал в геометрической прогрессии. Л
орен взглянул на Шпильмана Ц тот, прямой и гордый донельзя, сидел в своем
капитанском кресле. Когда зеленый огонек на пульте перестанет мигать, эт
о будет означать команду к запуску двигателей. Пока же он мигает, корабль
должен находиться в состоянии полной боевой готовности, но ждать «особы
х обстоятельств».
Ц Передайте капитану Маккраю следующее: «Желаю удачи, береги мой кораб
ль, а не то мне придется оставить себе этот».
Офицер связи улыбнулась и набрала текст сообщения на клавиатуре.
Ц Отправлено. Поступило сообщение от Кошки-1.
Ц Давайте напрямую, Ц велел Шпильман.
Ц «Буллран», говорит Кошка-1, Ц раздалось в динамиках. Лорен сразу узнал
уверенный голос Стирлинг. Ц Можете взлетать по собственному усмотрени
ю. Приманка поднялась и движется по заданному курсу.
Ц Вас понял, Ц ответил Шпильман. Ц Мы следим за эсминцем.
Офицер, наблюдавший за сенсорами, Покачал головой: эсминец пока не двига
лся.
Ц Он пока на месте, Ц сообщил Шпильман.
Ц Ясно, «Буллран». Действуйте.
Шпильман выпрямился еще больше, как бы принимая на себя ответственность
за все, что будет.
Ц Действуем.
Звездный полковник Роберта оперлась на плечо офицера, следившего за сен
сорами. Ее лишенный волос череп блестел от пота. Роберта внимательно изу
чала дисплей. В командном бункере станции «Дикий Кот» было темно, лица мн
огочисленных офицеров можно было разглядеть только благодаря свечению
мониторов. Воздух здесь был влажный, словно бы пропитанный потом, но все ж
е не совсем затхлый Ц работала фильтрационная система.
За спиной у Роберты молча возвышался галактический командор Девон Озис.
Он наблюдал за ней, оценивая качество ее работы.
Ц Вычислите курс этого десантного корабля, Ц сказала Роберта.
Молодой офицер пробежал пальцами по клавиатуре, и на дисплее появился ко
нус Ц схематическое изображение возможной траектории полета. Станция
«Дикий Кот», база Клана Ягуара, оказалась бы, реши корабль совершить поса
дку, почти в середине этого конуса.
Ц Коготь-1 Ц Ловчей Звезде, Ц сказала Роберта в коммуникатор у себя на з
апястье. Ц Поднимайте истребители. Уничтожьте этот корабль.
Скорость истребителей значительно выше, чем у десантного корабля, и чере
з несколько секунд они уже висели у него на хвосте, выйдя на боевой курс.
Девон Озис слышал переговоры пилотов друг с другом Ц истребители сдела
ли первый заход, обнаружили, что перед ними не поврежденный, а вполне боес
пособный корабль, завязали бой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
то и посмотрела прямо в глаза Сэнтину. Ц На тебе был боевой доспех, ты сце
пился в схватке с врагом Ц серым котом. Дело было здесь, на Тарнби, в Глубо
ком Эллуме, и закончилась схватка по меньшей мере необычно
Их разговор длился не менее часа. К концу его Сэнтин Вест прекрасно понял
смысл своего видения и уже знал, что ему предстоит не одна битва
КНИГА ВТОРАЯ
ЦЕНА ЧЕСТИ
Через сорок часов начнется б
итва, информации у нас мало, и нам придется без промедления принимать сам
ые важные решения.
Но я верю, что дух человека становится сильнее настолько, насколько вели
ка возложенная на него ответственность, что, с Божьей помощью, я смогу при
нять эти решения, и они будут верными.
Генерал Джордж Д. Пэттон
Обычный человек участвует в
действии, герой действует.
Разница между ними огромна.
Генри Миллер
XIX
Великий Курита
Обочина V (база «Дикий Кот»)
Глубокая Периферия
5 июля 3058 года
Ц Вот так-то, Ц сказал Лорен.
Он стоял перед строем бойцов Кильситской Стражи, рядом с ним Ц полковни
к Стирлинг, которая одним своим присутствием делала веским каждое его сл
ово. За спиной у них была рощица тех представителей флоры, что заменяли на
Обочине V деревья, штаб находился там, где камней было поменьше. Как всегда
, пространство заливал мрачный зеленоватый свет, словно опять с минуты н
а минуту собиралась разразиться гроза.
Лорен и «Кошка» Стирлинг всю ночь корпели над планом майора. Несмотря на
усталость, голова работала четко и работа шла споро. Уточнялись мелкие д
етали: к примеру, было определено, что решения придется принимать на мест
е, однако в любом случае от первоначального плана отступать все же нежел
ательно.
Ц Мне нужно десять добровольцев, которые думают, что могут справиться с
заданием, Ц сказал Лорен. Стражи безмолвно поедали начальство глазами.
Ц Вам придется пилотировать трофейных омнироботов, с которыми вы никог
да прежде не имели дела, и действовать в жестких рамках приказа. Кто готов
выполнить поставленную перед нами задачу?
Стирлинг медленно прошла вдоль передней шеренги, пристально глядя бойц
ам в глаза. Ее темные волосы блестели даже под тусклым солнцем Обочины V.
Ц Прежде чем кто-нибудь из вас сделает шаг вперед, я хочу, чтобы вы понима
ли, что будете сражаться не только за себя, но и за того парня, то есть за вес
ь наш полк. Если мы не выполним задание, то всем фузилерам останется одна д
орога Ц на небеса, в рай или ад, по желанию. Если выполним Ц спасем фузиле
ров, свою боевую семью.
Первой шагнула вперед лейтенант Триша Макбрайд, а с нею Ц три других бой
ца ее копья. Лорен так и думал, что она захочет рискнуть. Именно поэтому он
решил вызвать добровольцев, благодаря чему в бой пойдут только те, кто мо
жет и хочет положить жизнь за свой полк.
Ц С вашего разрешения, сэр, Ц гордо сказала лейтенант Макбрайд, Ц я и мо
е копье хотели бы вызваться для выполнения этой операции. Как вы правиль
но сказали, на кон поставлена судьба всего полка.
Из строя вышли еще несколько Стражей, каждого Лорен знал по имени. Его кап
итаны Ц Фуллер, Льюис, Чендлер Ц шагнули вперед совершенно спокойно. Ль
юис, собственно, сделал этот шаг чисто символически Ц его пехота не могл
а участвовать в операции, но Лорен был тронут таким знаком солидарности.
Следом за старшими офицерами вперед шагнули робовоины Берк, Киллфрайс, Д
жиллиам, Джура, Миллер и Макаллен. Это были отличные бойцы, каждого Лорен т
ренировал самолично. За ними последовали другие Ц Макание, Доллсон, О'Бр
айн а через секунду Ц сердце не успело ударить дважды, Ц шаг вперед сде
лала вся Кильситская Стража. Лорен был поражен. Он ожидал, что откликнутс
я многие, но ведь не все же!
Черт возьми, замечательный у меня батальон!..
Ц Гектор, Макаллен, Миллер, Джиллиам, Киллфрайс, Берк, Макание, Джура, Макб
райд, добро пожаловать в Клан Ягуара. Роботы будут распределены, когда вы
подниметесь на борт. Сказать по чести, я бы всех вас взял, если бы только мо
г Ц растроганно сказал Лорен. Ц Оставшиеся будут подчиняться Джейку
Фуллеру, который становится исполняющим обязанности майора.
Лицо Фуллера вспыхнуло от смущения и гордости.
Ц Майор Фуллер, Ц внушительно произнесла Стирлинг, Ц пользуется моим
полным доверием. Обязанности старшего помощника переходят к майору Блэ
кадару, командным батальоном становятся его Черные Гадюки.
Она повернулась к небольшой группе тех, кого Лорен выбрал, и улыбнулась:
Ц А вам всем Ц Бог в помощь. Да пребудет с вами дух горцев.
Лорена захлестнула волна эмоций. Он так давно ждал этого момента Ц стат
ь фузилером не формально, а по-настоящему
Первым заговорил майор Блэкадар:
Ц Полковник, мы с майором Крейгом имеем некоторые сомнения по поводу бе
зупречности разработанного плана, однако смею вас заверить в том, что вс
е директивы командования будут выполняться неукоснительно.
Ц Хорошо, Ц ответила Стирлинг. Обоих офицеров она вызвала к себе немедл
енно после набора добровольцев. Ц Черные Гадюки уже произвели посадку
на борт «Клейморы»?
Ц Первая и Вторая роты готовы к бою, мэм. Это наиболее тяжеловооруженные
бойцы, они должны будут удерживать позиции до тех пор, пока не подойдут ос
тальные. Третья рота займет периметр перед батальоном майора Крейга и в
дальнейшем составит атакующую группу.
Ц Майор Блэкадар, готовы ли ваши солдаты к действиям в практически безв
оздушном пространстве?
Ц Боевые роботы Второй и Третьей рот проверены техниками и опечатаны. Е
сли машины не будут падать без причины и терять герметичность, то все буд
ет в порядке, Ц сухо сказал майор.
Ц Если все пойдет по плану, они пробудут на континенте недолго, Ц сказа
ла Стирлинг.
Она взглянула на хронометр и снова обратилась к Блэкадару:
Ц Вы готовы принять обязанности старшего помощника, Блэки?
Ц Да, мэм.
Ц Прекрасно. Нам пора выступать. Прикажите войскам, удерживающим перим
етр, начать наступление согласно плану. Остальным Ц готовность номер од
ин. Ждите моего сигнала. «Клейморе» и «Буллрану» готовиться к старту, свя
зь держать на втором штабном канале. Да, свяжитесь с майором Фуллером, дол
ожите ему обстановку.
Ц Будет сделано, полковник, Ц ответил Блэкадар. Стирлинг внимательно п
осмотрела на офицеров и после паузы заговорила.
Ц Итак, джентльмены, подведем итоги. Рассмотрим два узловых момента опе
рации. Во-первых, «Клеймора» должна выманить вражеский эсминец достаточ
но далеко, чтобы «Буллран» мог прорваться к прыжковой точке, при этом ей н
еобходимо суметь десантировать большую часть Черных Гадюк. Во-вторых, п
омните, что мы имеем дело с Ягами. Я хочу, чтобы им пустили кровь, да как след
ует Ц так, чтобы раз и навсегда запомнили, что такое «Фузилеры Стирлинг»
Не теряйте времени. К выполнению задания приступить через тридцать мин
ут.
Лорен поднялся на мостик «Буллрана». Долговязый Шпильман сидел в капита
нском кресле и задумчиво смотрел в дверной проем Ц словно ждал его.
Лорен прошел к боковому креслу и положил на пульт рядом с ним принесенну
ю с собой сумку. Перед стартом надо будет не забыть убрать ее подальше, а п
ока что майора больше занимал предстоящий разговор с этим упрямцем капи
таном.
Ц Капитан Ц сказал Лорен.
Ц А! Майор Жаффрей. Вы закончили с погрузкой? Получен приказ готовиться к
взлету.
Ц Мои люди на борту, капитан.
Шпильман сказал в интерком, не сводя с Лорена глаз:
Ц Инженерный отсек, готовность к взлету. Отсек связи, сообщите командов
анию, что мы готовы стартовать.
Наклонив голову, Шпильман поднял руку и пальцем поманил Лорена поближе.
Лорен придвинулся к нему, Шпильман подался вперед и заговорил Ц негромк
о, так, чтобы никто больше не услышал.
Ц Майор, нам с вами нечасто случалось поработать вместе. Я просто хочу, ч
тобы мы друг друга понимали без обиняков.
Ц Я так и думал, что вы это скажете, Ц так же негромко ответил Лорен.
Ц Если бы ставкой в нашей новой игре не было само существование полка, я
бы ни за что не вызвался добровольцем, Ц сказал Шпильман с легким шотлан
дским акцентом. Ц Но я должен вам сказать, что теперь вы на борту моего ко
рабля, и есть кое-что, что существенно облегчит нам обоим жизнь. Во время д
ействий в космосе командую я. У вас в петлицах звезд побольше, чем у меня, о
днако на моей стороне опыт, и я знаю, что делаю. Буду рад услышать ваши заме
чания, но не удивляйтесь, если я не слишком внимательно к ним отнесусь. Вот
приземлимся Ц тогда хоть «лечь-встать» мне командуйте. Так что вот мы д
руг друга поняли?
Лорен внимательно изучал его лицо. Шпильман постарел раньше времени Ц м
ного воевал
В уставе-то все сказано четко: старший по званию, в данном случае Ц Лорен
Жаффрей, может отдать капитану корабля любой приказ. Ступени субординац
ии описаны недвусмысленно, но это на бумаге, там, далеко отсюда, на Нортвин
де. В действительности же на поле боя все порой не так однозначно, особенн
о в подобной ситуации Ц далеко за пределами исследованного космоса.
Хоть он и упрямый осел, но он мне нужен
Ц Капитан Шпильман, все же не забывайте, что командую операцией я. Не име
ю ни малейшего желания с вами пререкаться, если только не решу, что ваши де
йствия напрямую противоречат поставленным перед ними задачам. Но если э
то случится, капитан, я буду не просто ругаться.
Однако настырный Шпильман не унимался:
Ц Это мой корабль, майор, и моя команда. Эти люди летают со мной уже десять
лет. Они знают, чьи приказы выполнять.
Ну и дисциплинка!
Лорен слегка поднял брови:
Ц Может, и так. Однако я долгое время служил в «Смертниках Коммандос», об
учен пилотированию десантного корабля и управлению его артиллерией. Со
бственно, я имею необходимую квалификацию, чтобы командовать кораблем т
акого класса, и могу с этим недурно справиться. Если кто-либо из ваших люд
ей решит устроить бунт, я поведу себя соответственно, Ц довольно вежлив
о сообщил он.
Лорен невзначай погладил рукоять пистолета, торчавшую из кобуры у него н
а бедре.
Первым улыбнулся Шпильман. Он положил руку на плечо Лорену Ц это могло с
начала показаться жестом панибратства, Ц и вдруг с быстротой молнии пр
итянул его к себе так, что их лица оказались в нескольких сантиметрах дру
г от друга.
Ц Ты мне нравишься, парень. Если кто угрожает мне на моем же собственном
мостике, значит, либо у него титановые нервы, либо он блефует. В любом случ
ае, мы с тобой сойдемся. Ч-черт, жалко же мне этих Котиков!
Он отпустил Лорена и протянул ему ладонь. Лорен взял ее, и они крепко, до ск
рипа и треска, пожали друг другу руки.
Оглянувшись, майор увидел, что все, кто есть на мостике, смотрят на них с не
прикрытым интересом.
Лорен глянул Шпильману в глаза и вдруг понял, что это за человек. Немного а
ктер, немного азартный игрок, но на все сто Ц лидер.
Да, с этим человеком я смогу работать вместе и когда с ним мы пойдем войно
й на кланы Ц то кланам крышка!..
XX
Десантный корабль «Буллран»
Обочина V (база «Дикий Кот»)
Глубокая Периферия
5 июля 3058 года
Ц «Клейморе» дана команда к старту. У нас Ц зеленый сигнал, Ц сказала о
фицер связи «Буллрана».
Уровень напряжения на мостике возрастал в геометрической прогрессии. Л
орен взглянул на Шпильмана Ц тот, прямой и гордый донельзя, сидел в своем
капитанском кресле. Когда зеленый огонек на пульте перестанет мигать, эт
о будет означать команду к запуску двигателей. Пока же он мигает, корабль
должен находиться в состоянии полной боевой готовности, но ждать «особы
х обстоятельств».
Ц Передайте капитану Маккраю следующее: «Желаю удачи, береги мой кораб
ль, а не то мне придется оставить себе этот».
Офицер связи улыбнулась и набрала текст сообщения на клавиатуре.
Ц Отправлено. Поступило сообщение от Кошки-1.
Ц Давайте напрямую, Ц велел Шпильман.
Ц «Буллран», говорит Кошка-1, Ц раздалось в динамиках. Лорен сразу узнал
уверенный голос Стирлинг. Ц Можете взлетать по собственному усмотрени
ю. Приманка поднялась и движется по заданному курсу.
Ц Вас понял, Ц ответил Шпильман. Ц Мы следим за эсминцем.
Офицер, наблюдавший за сенсорами, Покачал головой: эсминец пока не двига
лся.
Ц Он пока на месте, Ц сообщил Шпильман.
Ц Ясно, «Буллран». Действуйте.
Шпильман выпрямился еще больше, как бы принимая на себя ответственность
за все, что будет.
Ц Действуем.
Звездный полковник Роберта оперлась на плечо офицера, следившего за сен
сорами. Ее лишенный волос череп блестел от пота. Роберта внимательно изу
чала дисплей. В командном бункере станции «Дикий Кот» было темно, лица мн
огочисленных офицеров можно было разглядеть только благодаря свечению
мониторов. Воздух здесь был влажный, словно бы пропитанный потом, но все ж
е не совсем затхлый Ц работала фильтрационная система.
За спиной у Роберты молча возвышался галактический командор Девон Озис.
Он наблюдал за ней, оценивая качество ее работы.
Ц Вычислите курс этого десантного корабля, Ц сказала Роберта.
Молодой офицер пробежал пальцами по клавиатуре, и на дисплее появился ко
нус Ц схематическое изображение возможной траектории полета. Станция
«Дикий Кот», база Клана Ягуара, оказалась бы, реши корабль совершить поса
дку, почти в середине этого конуса.
Ц Коготь-1 Ц Ловчей Звезде, Ц сказала Роберта в коммуникатор у себя на з
апястье. Ц Поднимайте истребители. Уничтожьте этот корабль.
Скорость истребителей значительно выше, чем у десантного корабля, и чере
з несколько секунд они уже висели у него на хвосте, выйдя на боевой курс.
Девон Озис слышал переговоры пилотов друг с другом Ц истребители сдела
ли первый заход, обнаружили, что перед ними не поврежденный, а вполне боес
пособный корабль, завязали бой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43